The Project Gutenberg EBook of Index to Kindergarten Songs Including
Singing Games and Folk Songs, by Margery Closey Quigley
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Index to Kindergarten Songs Including Singing Games and Folk Songs
Author: Margery Closey Quigley
Release Date: February 1, 2012 [EBook #38726]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK INDEX TO KINDERGARTEN SONGS ***
Produced by David Edwards and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive)
INDEX
TO
Kindergarten Songs
Including
Singing Games and Folk Songs
BY
MARGERY CLOSEY QUIGLEY, A.B.,
Librarian Divoll Branch, St. Louis Public Library
ASSISTED BY
OTHER MEMBERS OF THE STAFF
AMERICAN LIBRARY ASSOCIATION PUBLISHING BOARD
78 East Washington Street, Chicago
1914
Copyright, 1914
by
American Library Association Publishing Board
TABLE OF CONTENTS
PREFACE
This index, the plan of which is similar to that of the well known
Granger index to recitations, was suggested by demands from St. Louis
kindergartners for the location of songs for which they were searching.
The idea is due to Mrs. Harriet P. Sawyer, Chief of the Instruction
Department in the St. Louis Public Library, and valuable preliminary
work was done also by Miss Effie L. Power, Supervisor of Children's
Work, and by Miss Margaret Curran, Children's Librarian at the Divoll
Branch. The Librarian has had nothing to do with it except to give
advice occasionally in matters of policy.
It was expected at first that the St. Louis Public Library would publish
the index, but it has proved to be larger than was anticipated, and the
Publishing Board of the American Library Association has kindly relieved
us of this part of the enterprise.
ARTHUR E. BOSTWICK,
Librarian St. Louis Public Library.
PLAN OF THE INDEX
Three types of books are indexed:—those containing only kindergarten
songs, those containing both kindergarten and folk songs, and those
including folk songs only.
The collection indexed includes the following classes of books:
(1) Books recommended by the Kindergarten Normal Department of the St.
Louis Board of Education; (2) Books of songs and games given in the
A.L.A. Catalog, its Supplement and the A.L.A. Booklist; (3) All other
kindergarten-song books in the collection of the St. Louis Public
Library.
Sixty-three books are indexed. The list aims to be comprehensive but is
not recommended as a discriminative check-list for purchase. No
kindergarten magazines have been indexed.
The index is patterned on Granger so far as the form of entry is
concerned. The entries, all in one alphabet, are by composer, first
line, title and author of the words when he is at all important. There
are no subject headings in the main index, although a separate list of
songs for special days will be found at the end.
Whenever there is a variation, whether in composer, first line or title,
this is brought out in parenthesis below the entry. The variations
appear in every entry of any given set. In groups where it was not
possible to determine which was the parent song and which the versions,
each song has been called a variant in accordance with the practice of
the American Folk-lore Society.
An asterisk indicates that the first line and the title begin with the
same words.
MARGERY QUIGLEY.
LIST OF COLLECTIONS INDEXED
WITH PUBLISHERS AND PRICES
[p. vii.]
Bancroft, J. H. Games for playground, home, school and gymnasium.
Macmillan, 1909. $1.50 net.
Bell, F. E. E. (O.) Lady, comp. Singing circle. Longmans, 1911. $1.25
net.
Bingham, C. Balloon man. Ill. Music Co., Chic., c1910. 50c.
Brewster, F. S., and Thomas, E. A. Song stories. Amer. Bk. Co., 1898.
60c. net.
Burchenal, E. Folk dance music. Schirmer, c1908. $2.
Burchenal, E., ed. Folk dances and singing games. Schirmer, 1909. cloth
$1.50 n.
Cole, S. W. Child's first studies in music. Silver Burdett, c1897. 60c.
net.
Coonley, Mrs. L. (A.) Singing verses for children. Macmillan, c1897.
$2 n.
Crane, W. Baby's bouquet. Warne, 1900. $1.50.
Crane, W. Baby's opera. Warne, 1900. $1.50.
Crane, W. Pan-pipes. Warne, n. d. $1.50.
Elliott, J. W. Mother Goose's nursery rhymes. McLoughlin, n. d. 75c.
Elson, L. C., ed. Folk songs of many nations. Church, c1905. $1.
Field, E. Songs of childhood. Scribner, 1896. $1.00.
Fisher, W. A. Posies from a Child's garden of verses. Ditson, c1897.
paper $1.
Forsythe, C. Old songs for young America. Doubleday, Page, 1901. $2 net.
Froebel, F. Mother play and nursery songs. Lothrop, $3.00, 1886.
Froebel, F. Songs and music. Appleton, 1908. $1.25.
Funkhouser, M. F. Simple songs for the kindergarten. Perry and Sons,
c1912. $.50.
Gaynor, J. L. Songs of the child world. v. 1 & 2. Church, c1897. $1.00.
George, M. M. Songs in season. Flanagan, c1899. 75c.
Hailmann, E. L. Songs, games, and rhymes. Flanagan, c1887. $1.75.
Hill, M. J. Song stories for the kindergarten. Summy, c1896. Bds. $1.00
net. cloth $1.50 net.
Hitte, H. M. Kindergarten songs and descriptive melodies. Perry, c1909.
50c.
Hofer, M. R. Children's singing games: old and new. Flanagan, c1901. pa.
50c.
Hofer, M. R. Music for the child world. Summy, 1900. v. 1. $1.25 net, v.
2. $1.50 net.
Hornby, J. Joyous book of singing games. Macmillan, 1914. $1.00.
Hubbard, C. B., comp. Merry songs and games. Flanagan, c1887. $2.
Hurd, E. H. Play time songs. Bradley, c1906. 50c.
Jenks, H. S. and Rust, M., comps. and eds. Song echoes from child
land. Ditson. $2.00.
Kastman, V. and Koehler, G. Swedish song games. Ginn, c1913. 70c net.
Knowlton, F. S. Nature songs for children. Bradley, 1910. $1.00.
Martin, G. E. Sunday songs for little children. Presbyterian Bd., 1899.
50c. net.
Meissner, W. O. Art song cycles. Silver, c1910. Pt. 1. $.60.
Montz, C. Instrumental musical sketches. Bradley, 1912. $1.00.
Neal, M. ed. Esperance Morris book, pt. 1 and 2. Curwen, c1912. 5/ea. n.
Neidlinger, W. H. Earth, sky and air in song. Am. Bk. c1900. 2 bks. Bk.
1. 70c net, Bk. 2. 80c net.
Neidlinger, W. H. Small songs for small singers. Schirmer, c1896. $.50.
Newell, W. W. Games and songs of American children. Harper, 1903. $1.50.
Osgood, M. C. Rounds, carols and songs. Ditson, c1894. $1.50; paper
$1.00.
Plays and songs for kindergarten and family. Presser, c1874. 50c.
Poulsson, E. Finger plays; with music. Lothrop, [c1893] $1.25.
Poulsson, E. Holiday songs and every day songs and games. Bradley, 1910.
$2.00.
Poulsson, E. and Smith, E. Songs of a little child's day. Bradley,
1912. $1.00.
Pratt, W. S. ed. St. Nicholas songs. Century Co., 1885. $2.00 bds.
$1.25.
Reed, C. S. Timely games and songs. Hammett, 1900. 60c.
Reinecke, C. Fifty children's songs. Schirmer, n. d. $1.00. c1901.
Riley, A. C. D.; and Gaynor, J. L. Lilts and lyrics. Summy Co., 1907.
$1.
Rogers, M. Kindergarten marches. Scranton, c1907. 60c. net price 53c.
Sheehan. On a spring morning in the kindergarten. Anderson, c1910. 75c.
Smeltzer, J. R. Sense games; with Peter Piper and his friends. Talbot,
c1909. $1.00.
Smith, E. Songs for little children. Bradley, c1887. 2 pts. ea. $1.25.
pa. $1.00.
Stevenson, R. L. Stevenson song book. Scribner, 1911. Bds. $1.00.
Stevenson, R. L. Song flowers, from "A child's garden of verses," set to
music by K. M. Ramsay. Stokes, c1897. 50c.
Terhune, A. Colonial carols for children. Scribner, c1910. $1.25 net.
Tomlins, W. L., comp. Children's souvenir song book. Novello, Ewer.,
c1893. $1.00.
Tomlins, W. L., ed. Laurel song book. Birchard, 1910. $1.00.
Tufts, J. W., comp. Child life in song. Silver, c1890. 60c net.
U.S. Indian affairs office. Social plays, games, marches, old folk
dances and rhythmic movements. Supt. of Docs., 1911. pa. 10c.
Valentine, I. and Claxton, L. Baker's dozen for city children.
Kindergarten magazine Co., 1907. 50c.
Walker, G. A. and Jenks, H. S. Songs and games for little ones.
Ditson, c1887. $2.00.
Whitehead, J. B. R. Folk songs and other songs for children. Ditson,
1903. bds. $2.00.
Wiggin, K. D. Kindergarten chimes. Ditson. $1.50, bds. $1.25, pa. $1.00.
KEY TO ABBREVIATIONS
(Full titles of books indexed will be found on p. vii.)
- ASC Meissner. Art song cycles. Bk. 1.
- BB Crane. Baby's bouquet.
- BFD Burchenal. Folk dances and singing games.
- BG Bancroft. Games for school and playground.
- BM Bingham. Balloon man.
- BSS Brewster. Song stories.
- CBO Crane. Baby's opera.
- CC Terhune. Colonial carols.
- CGV Fisher. Posies from A child's garden of verses.
- CL Tufts. Child life in song.
- CM Cole. Child's first studies in music.
- CPP Crane. Pan Pipes.
- DM Hitte. Kindergarten songs and descriptive melodies.
- EFS Elson. Folk songs of many nations.
- EL Jenks and Rust. Song echoes from child land.
- ES1 Neidlinger. Earth, sea and sky. Bk. 1.
- ES2 —— Bk. 2.
- FC Reinecke. Fifty children's songs.
- FDM Burchenal. Folk dance music.
- FS Whitehead. Folk songs and other songs for children.
- FSC Field. Songs of childhood.
- FSK Funkhouser. Simple songs for kindergarten.
- GS George. Songs in season.
- HC Hofer. Children's singing games.
- HMC1 Hofer. Music for the child world. Bk. 1.
- HMC2 —— Bk. 2.
- HR Hailmann. Songs, games and rhymes.
- HS Poulsson. Holiday songs.
- IMS Montz. Instrumental musical sketches.
- JB Hornby. Joyous book of singing games.
- KC Wiggin. Kindergarten chimes.
- KK Kastman and Koehler. Swedish song games.
- KM Rogers. Kindergarten marches.
- LCD Poulsson and Smith. Songs for little child's day.
- LBS Bell. Singing circle.
- LL Riley and Gaynor. Lilts and lyrics.
- MG Elliott. Mother Goose's nursery rhymes and nursery songs; set to music.
- MP Froebel. Mother play.
- MSG Hubbard. Merry songs and games.
- MSL Martin. Sunday songs for little children.
- NEB1 Neal. Espérance Morris book. Bk. 1.
- NEB2 —— Bk. 2.
- NG Newell. Songs and games of American children.
- NS Knowlton. Nature songs for children.
- OSM Sheehan. On a spring morning.
- OYA Forsythe. Old songs for young Americans.
- PFP Poulsson. Finger plays.
- PS Plays and songs for kindergarten and family.
- PTS Hurd. Playtime songs.
- RCS Osgood. Rounds, carols and songs.
- SC1 Gaynor. Songs of the child world. Bk. 1.
- SC2 —— Bk. 2.
- SF Stevenson. Song flowers, from "A child's garden of verses" set to music, by K. M. Ramsay.
- SHS Hill. Song stories.
- SL1 Smith. Songs for little children. Bk. 1.
- SL2 —— Bk. 2. SM Froebel. Songs and music.
- SS Stevenson song book.
- SSS Neidlinger. Small songs for small singers.
- StN Pratt. St. Nicholas book of songs.
- SV Coonley. Singing verses for children.
- SZ Smeltzer. Sense games.
- TC Tomlins. Children's souvenir song book.
- TGS Reed. Timely games and songs.
- TLB Tomlins. Laurel song book.
- USI U.S. Indian Bureau. Social plays and games.
- VBD Valentine. Baker's dozen for city children.
- WS Walker. Songs and games for little ones.
INDEX TO KINDERGARTEN SONGS
- *A, B, C. OYA
- *A, B, C. RCS
- A, B, C, D. LBS
- *A, B, C, die Katze lief im Schnee. BB
- (A, E, O. RCS)
- *A, B, C, tumble down D. Elliott. MG
- *A, E, O, the cat jumped in the snow. RCS
- (A, B, C, die Katze lief im Schnee. BB)
- *A-hunting we will go. JB
- (Hunting. BG—USI)
- A-nutting we will go. NEB1
- Music only.
- A-rub-a-dub-dub. See Gaynor. Rub-a-dub-dub. SC1
- A-tis-ket, a-tas-ket a pretty May basket. See Smith. May basket. LCD
- *Abide with me, fast falls the eventide. Monk. TLB
- Abt. Bee game. HR
- —— Birdies' cradle. HR
- About boats. Neidlinger. ES2
- Ace of diamonds. BFD
- Ace of diamonds. FDM
- Music only.
- Ach, wie ist's moeglich dann. See Kuecken. How can I leave thee? FS
- Acrobats and athletic sports. HMC2
- Music only.
- Across the wild heather my laddie comes down. See Meissner. In Scotland. ASC
- Adam. Christmas song. GS
- Adams. Christmas carol. HS
- —— Nearer my God to Thee. TLB
- Adieu, dear land, with beauty teeming. See Switzer's farewell. EFS
- After resting all the night. See Mozart. Morning greeting. SHS
- After "Secret Love." Resch. KM
- After the rain. Smith. SV
- Afternoon song. KC
- Afternoon tea. Knowlton. NS
- Again you're here. See Gebauer. New Year. H S
- Ah! now we've caught you. See Bureau. Captive wild bird. HS
- Ah, the drops are pouring down. See Knowlton. Summer shower. NS
- Ah, violet, dearest violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SLI—WS
- For composers see Schults. Violet.
- Ah! who comes here. See Punchinello. HC
- Aiken drum. BB
- Air du roi Louis XIII. Page. HMC2
- Music only.
- *Air is filled with the echoes. Morton. WS
- Air is full of mystery. See Gaynor. Christmas secrets. SC2
- Airy, fairy snowflakes. See Gaynor. SC1
- Alabieff. Nightingale. FS
- Alas! my love you do me wrong. See My Lady Greensleeves. NEBI
- (Marzials. My Lady Greensleeves. CPP)
- Albert. God's blessing on work. SHS
- Album leaf. Grieg. HMC2
- Music only
- Album leaf. Sartorio. HMC2
- Music only
- Alcott. O sing with cheery voices. SL2
- Alden. Lost, the summer. GS
- *Alder by the river. Sawyer. EL
- (Strauchauer. Alder by the river. WS)
- Aldrich. Bronze, brown eyes. StN
- —— Christ church bells. RCS
- —— Cradle song. TC
- —— Marjorie's almanac. StN
- Alexander. All things bright and beautiful. HR—SHS
- Alice's supper. Smith. SLI
- *All aboard. Funkhouser. FSK
- All about, all about, baby's feet are flying. See Froebel. Play with the limbs. SM
- All alone I wander here. See Alone I wander. KK
- All around the chicken coop. See Pop goes the weasel. OYA
- All around the house. See Stevenson. Shadow march. SF
- (Ramsay. Shadow march. SF)
- All around the Maypole. See Maypole style. JB
- All around the mulb'ry bush. Cole. CM
- All day long I hear a song. See Cole. My song. TC
- All for baby. Roeske. PFP
- All frosty stands Christmas. See Hill. Yes, come! dear dear Christmas. HS
- All gone! Hubbard. MSG
- (Froebel. All's gone. MP)
- All gone baby. Smith. SL1
- *All gone! the supper's gone! Hurd. PTS
- (Bullard. All gone. SM)
- All good night, all good night. See Good night, no. 1. HR
- All hail the pow'r of Jesus' name. See Holden. Coronation. TLB
- All hail to thee, fair morning. See Walker. Birthday song. WS
- All in the downs the fleet was moored. See Marzials. Black eyed Susan. CPP
- All night long, all night long, little stars do blink. See Rossini. Stars and posies. GS
- All night long and every night. See Stevenson. Young night thought. SS
- (Foote. Young night thought. SS)
- All our work is over. See Mozart. Good-bye song. SHS
- All people that on earth do dwell. See Old hundred. EFS
- All's gone. Froebel. MP
- (Hubbard. All gone. MSG)
- All the birds and bees are singing. See Hubbard. Lovely May. MSG
- All the birds are back again. See Spring song. PS
- All the birds are back again. See Wiggin. Spring birds. KC
- All the birds are here again. See Smith. Summer song. SL1
- *All the birds have come again. Smith. SL1
- *All the birds have come again. WS
- All the busy work is done. See Hill. Farewell. SHS
- All the children's clothes are worn. See Story of the clothes. SHS
- All the little Marguerites. See Gaynor. Marguerites. LL
- *All the little sparrows. Walker. WS
- All the trees are lifeless. See Hubbard. Rose bush. MSG
- *All things bright and beautiful. Heerwart. HR
- (Hill. God's work. SHS)
- All through the night. EFS
- (Owen. All through the night. TLB)
- All up and down, my honey. See Sugar lump. NG
- All you little blackey tops. See Scarecrow. BB
- All who sing and wish to please. See Goodban. Round on the diatonic scale. RCS
- *Alle galoo galoo. JB
- Alle Vögel sind schon da. See Pretty birdlings. RCS
- Allegretto. Beethoven. HMC
- Music only.
- Allegro. Mendelssohn. HMC
- Music only.
- Alleluia. Barnby. TLB
- Allen. Canoe song. EL
- —— Christmas carol. EL
- —— Clouds and sunshine. StN
- —— In the pleasant sunny meadows. WS
- —— Jessie. StN
- —— Lullaby. StN
- (Fairlamb. Lullaby. StN)
- —— Memorial hymn. TLB
- —— Song of the rain. WS
- (Smith. Rain song. SL1)
- —— There's a ship on the sea. StN
- (Damrosch. There's a ship on the sea. StN)
- (Fisher. There's a ship on the sea. StN)
- —— Whenever a little child is born. StN
- —— Winter and Summer. StN
- Alone I wander. KK
- Alte Barbarossa. See Gersbach. Barbarossa. RCS
- Amaryllis. EFS
- America. Smith. FS—GS—MSG
- (My country 'tis of thee. TLB)
- America, America, thou country of the free. See Chadwick. Child's American hymn. TC
- Among the green leaves of the tall forest trees. See Czerny. Number game. HR
- Among these happy children. See Hill. Skipping song. SHS
- And so we say, good day, good day. See We say good day. KK
- *And we're a noddin'. FS
- (Variant: We are all nodding. LBS)
- And what are you trilling, O Katy-did-did? See Meissner. Katy-did. ASC
- Andre. Christmas waltz song. KC
- —— Good morning. KC
- Andreae. Flower basket. HR
- —— How we love our kindergarten. HR
- —— Watermill. HR
- Angelus. Conrade. GS
- Annie goes to the cabbage field. See Character dance. HC
- (Variant: Strasak. BFD)
- Annie Laurie. EFS—FS—TLB
- Annie went to the cabbage patch. See Strasak. BFD
- (Variant: Character dance. HC)
- Another birthday song. Reinecke. FC
- Another day has now begun. See Hailmann. Opening stanza. HR
- Anschuetz. Mill by the rivulet. HR
- (Mill. WS)
- Antioch. Handel. TLB
- Anvil is busy, the iron is hot. See Coonley. Anvil song. GS
- Anvil song. Coonley. GS
- Apple orchard. Lindbald. EFS
- Apple trees grow in the orchard fair. See Lindbald. Apple orchard. EFS
- *Apples ripe. Hubbard. MSG
- April. SL2
- April. Knowlton. NS
- *April! April! Are you here? Conrade. GS
- April drops came down. See Strong. May song. HS
- April girl. Fairlamb. StN
- (Stanley. April girl. StN)
- April rain. Knowlton. NS
- April's just a little child. See Fairlamb. Song of April. TLB
- April shower. Sawyer. EL
- April showers. Hailmann. HR
- April showers. Sheehan. OSM
- April snow. Warren. StN
- Arbor day. Gaynor. GS
- Arch. Koehler. HR
- (Marching, no. 23. PS)
- Arch of glory curving there on high. See Gaynor. Rainbow. SC1
- Are you here, my little birdies? See Hubbard. Roll call. MSG
- Are you sleeping, are you sleeping. See Brother James. RCS
- (Friar John. FS)
- Arise, you little slumb'rers. See Finger plays, no. 20. PS
- Armenian lullaby. Chadwick. FSC
- Armies in the fire. Stevenson. SF
- (Ramsay. Armies in the fire. SF)
- Arne. Lucy Locket. FS
- (Lucy Locket. BB—OYA)
- Arnold. Canadian boat song. TLB
- —— Haste thee, nymph. TLB
- —— Star spangled banner. EFS—FS—GS—MSG
- *Around the Christmas tree. Gaynor. LL
- Around the Maypole. Sherwood. HS
- Art thou poor. See Smith. Sweet content. TLB
- Art thou weary. See Baker. Stephanos. TLB
- Arthur of Bradley. FS
- As I came down the Canon-gate. See Merry may the keel row. FS
- As I walked over the hills one day. See Hill. Each mother loves best. SHS
- *As I was coming along along. Smeltzer. SZ
- As I was walking on the strand. See Old man. KK
- *As Joseph was a-walking. Coonley. GS
- As soon as the nights grow cold. See Neidlinger. Jack Frost. SSS
- As the vane upon the tower. See Hailmann. Weather vane. HR
- (Froebel. Weather vane. MP)
- As wandering up and down one day. See Hubbard. Shoemaker. MSG
- *As we go round the mulberry bush. NG
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Little washerwoman. KK)
- (Mulberry bush. CBO—BG—FS—JB—LBS)
- Ashmall. Waken, little children. SL1
- Asleep. HR
- (Ball song, no. 10. PS)
- (Hubbard. Little ball lies in my hand. MSG)
- (Mozart. Going to sleep. HR)
- At close of day the sunset past. See Hill. Butterfly and moth. SHS
- At Easter tide. Sheehan. OSM
- At Easter time. WS
- (Smith. Easter song. SL1)
- At evening the maiden dear. See Froebel. Little maiden and the stars. MP
- At evening when I go to bed. See Conrade. Daisies and stars. GS
- At evening when the lamp is lit. See Stevenson. Land of story books. SS
- (Bartlett. Land of story books. SS)
- At last we've caught you. See Little bird. RCS
- At night. Randegger. TC
- *At summer morn. FS
- At the beginning and at the close of play, no. 1-5. PS
- At the beginning and at the close of play, no. 6. PS
- (Variant: Day's far spent. JB)
- At the beginning and at the close of play, no. 7. PS
- (Forward, homeward. HR)
- At break of Christmas day. See Sawyer. The waits. EL
- At the dawn the light is sent. See Hill. Certainty of law. SHS
- At the window. Pratt. StN
- At thy door I'm knocking. See Lully. By the moon's pale light. FS
- Atkinson. Brownies. GS
- —— Clock. GS
- —— Clouds. SV
- —— Cradle song. SV
- —— Doll day. GS
- —— Doll's cradle song. GS
- —— First flag. GS
- —— Good-morning. GS
- —— Good-night. GS
- —— Lincoln. GS
- —— Little stars. SV
- —— Longfellow. GS
- —— Rainbow. GS
- —— Red, white and blue. GS
- —— Song of the nut. GS
- —— Wake up. GS
- —— Washington song. GS
- —— Windmill. GS
- Au clair de la lune. See Lully. By the moon's pale light. FS
- August. Knowlton. NS
- Auld lang syne. Burns. EFS—FS
- Austrian hymn. Haydn. TLB
- Austrian national hymn. Haydn. FS
- Autumn. Gaynor. SC2
- Autumn. Hiller. HMC1
- Music only.
- Autumn. Hitte. DM
- Autumn. Martin. MSL
- Autumn fires. Stevenson. EL—SF
- For composers see Stevenson. Autumn fires.
- Autumn flowers. Conrade. GS
- Autumn leaves. Gaynor. GS
- Autumn leaves. HR
- (Hill. Fall leaves. SHS)
- (Osgood. Come little leaves. MSG—RCS—WS)
- (Smith. Come little leaves. SL2)
- Autumn leaves. Macey. EL
- Autumn leaves falling yellow and brown. See Macey. Autumn leaves. EL
- Autumn leaves are whirling. See Smith. Finding the place. SL2
- Autumn song. Beethoven. HR
- Autumn song. Russell. HS
- Autumn wind. Smith. LCD
- *Autumn winds are crying. Smith. SL1
- Awake. Gaynor. LL
- Awake! awake! Houseman. HS
- *Awake my soul, stretch every nerve. Handel. TLB
- Awake, said the sunshine. See Mendelssohn. Spring song. SL1
- *Awake ye little sleepers. Froebel. HR
- Awakening. Gaynor. SC2
- Awakening song. Hill. SHS
- Away among the blossoms. EL
- (Hubbard. Away among the blossoms. MSG)
- Away, away, away, away among the blossoms. See Hubbard. Away among the blossoms. MSG
- (Away among the blossoms. EL)
- Away fly the pigeons. See Saville. Pigeon's flight. HS
- Away in the manger no crib for His bed. See Christmas manger hymn. GS
- Away the merry children run. See Chapek. Bowing game. HS
- Away to the forest and search for a tree. See Sherwood. Our fir tree. HS
- Away up in Alaska. See Neidlinger. Glacier. ES1
- *Away with melancholy. LBS
- *"Baa! Baa! Black sheep, have you any wool?" CBO—FS
- (Elliott. Baa, baa black sheep. MG)
- (Gaynor. Baa, baa black sheep. LL)
- (Hailmann. Baa, baa black sheep. HR)
- "Baa!" said a black sheep. See Smith. Sheep. LCB
- Babe Jesus. Dugan. EL
- Baby and the moon. SM
- (Smith. Baby and the moon. SL1)
- Baby bo. Marzo. StN
- Baby Bunting. LBS—OYA
- *Baby bye, here's a fly. Hailmann. HR
- *Baby dear. Gaynor. LL
- Baby dear, baby dear, I know a place. See Cole. Ripe Apples. CM
- Baby has a little tune. See Baby's tune. LBS
- Baby is a sailor boy. See Pollock. Sailor boy. HR
- (Hubbard. Swing, cradle, swing. MSG)
- Baby moon. Gaynor. SV
- Baby seed song. Conrade. GS
- Baby sleeps, so we must tread. See Smith. Bed. SL1
- Baby swallow chirps "Chee-chee." See Smith. Chirpings. LCD
- Baby, what do the blossoms say? See Smith. Flower bed. SL1
- Baby's birthday. Smith. LCD
- Baby's bread. Strong. HS
- Baby's calendar. Sherwood. HS
- Baby's cotton gown. Strong. HS
- Baby's face. Neidlinger. ES1
- Baby's horses. Valentine. VBD
- Baby's lullaby. Walker. WS
- (Elliott. Lullaby. HR—MG—SM)
- Baby's skies. Marzo. StN
- Baby's toys. Gaynor. SC1
- Baby's tune. LBS
- Baby's waking song. Tennyson. SHS
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- Bach. Loure. HMC1
- Music only.
- Bach. Venetian boatmen's song. TLB
- Bachmann. Gigue bretonne. HMC2
- Music only.
- Back and front, back and front. See Reed. First gift exercises. TGS
- Bacon. Before the mowing. EL
- —— Chilly little chickadees. EL
- (Batchellor. Chilly little chickadees. WS)
- —— Daffy-down-dilly. EL
- —— Mother's hymn. EL
- (Hailmann. Teacher's hymn. HR)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- (Teacher's hymn, II. KC)
- —— Robin Redbreast. EL
- —— Signs of the seasons. EL
- —— Summer is coming. EL
- —— Two little birds. EL
- —— Two little roses. EL
- —— Winter hymn. EL
- Bad pussy. Neidlinger. SSS
- Bailiff's daughter of Islington. Marzials. CPP
- Baker. Stephanos. TLB
- Baker. Walker. WS
- Ball. Gaynor. SC2
- Ball. Hubbard. MSG
- *Ball comes round to meet us. PS
- (Walker. Ball comes round to meet us. WS)
- Ball game. Hurd. PTS
- Ball game. (Color.) Hurd. EL
- Ball games. Gaynor. SC1
- Ball is in my hand you see. See Hubbard. Ball. MSG
- *Ball is sinking. Hubbard. MSG
- Ball lullaby. Wiggin. KC
- Ball play. Hailmann. KC
- (Hailmann. Selling fruit. HR)
- Ball play. Stedman. KC
- Ball play. Wiggin. KC
- (Wiggin. Ball song. KC)
- Ball so high. Smith. SL1
- Ball song. Smith. SL2
- (Hubbard. Roll over, come back. MSG.)
- Ball song. (Motion.) EL
- Ball song, No. 1 and 2. Wiggin. KC
- Ball song. No. 10. PS
- (Asleep. HR)
- (Hubbard. Little ball lies in my hand. MSG)
- (Mozart. Going to sleep. HR)
- Ball song, No. 11. PS
- (Bell high in the steeple. WS)
- (Hubbard. Bell high in the steeple. MSG)
- (Smith. Bell so high. SL1)
- Ball song. (Spinning.) Hurd. EL
- Ball songs. PS
- Ball that daily sharest. See Ball songs, No. 14. PS
- Ball will wander. Kohl. HR
- Balloon man. Bingham. BM
- Banbury Cross. OYA
- (Elliott. Ride a cock-horse to Banbury Cross. MG)
- Baptist game. NG
- Barbara Allen. Marzials. CPP
- Barbarossa. Gersbach. RCS
- Barcarole. Reinecke. FC
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. I saw a ship a-sailing. HR)
- (Ship a-sailing. EL)
- Bare and cold the garret chamber. See Damrosch. Handel. StN
- (Stanley. Handel. StN)
- Bareback riding. HMC2
- Music only.
- Barefoot boy. Johns. TLB
- Barkshire tragedy. Maitland. NEB1
- Barley-Brownie. Reinecke. FC
- Barnard. Valentine day, No. 1. GS
- Barnby. Alleluia. TLB
- —— Cradle song. TC
- —— Cradle song of the Virgin. RCS
- (Kies. Virgin's cradle song. MSL)
- —— Dawn. TLB
- —— Morning song. TLB
- —— Now the day is over. SL1—TLB
- (Knowlton. Now the day is over. NS)
- —— O Paradise, O Paradise. TLB
- —— St. Gregory. TLB
- —— Still, still with Thee. TLB
- —— Sweet and low. FS—RCS
- —— West wind. TC
- Barnyard. Hubbard. MSG
- (Froebel. Barnyard gate. MP)
- Barnyard. Page. HMC1
- Music only.
- Barnyard gate. Froebel. MP
- (Hubbard. Barnyard. MSG)
- Barnyard people. Page. HMC2
- Music only.
- Barnyard song. Jacons. HS
- Barrels I bind as a cooper should do. See Cooper. PS
- Bartlett. Boy and the toot. StN
- —— Good boy. SS
- —— Hey diddle diddle. StN
- —— Merry rain. StN
- —— I had a little pony. StN
- —— Land of story books. SS
- —— North wind doth blow. StN
- (Conrade. North wind doth blow. GS)
- (Elliott. North wind doth blow. MG—SL1)
- (North wind doth blow. HR)
- (North wind and the robin. BB)
- (Tufts. North wind doth blow. CL)
- —— Punkydoodle and Jollapin. StN
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Stanley. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- —— Riding on the rail. StN
- (Ingraham. Riding on the rail. StN)
- —— Song of the roller-skates. StN
- —— Sweet, red rose. StN
- (Ingraham. Sweet red rose. StN)
- (Mosenthal. Sweet red rose. StN)
- —— Three wise women. StN
- —— Wren and the hen. StN
- (Molloy. Wren and the hen. StN)
- Basket. Froebel. MP
- (Smith. Flower basket. SM)
- Basket. Smith. SL1
- Basket of flowers. Hubbard. MSG
- Baskets we will make with pleasure. See Flower baskets. PS
- Bassford. Can a little child like me? EL
- (Story. Can a little child like me? WS)
- Batchellor. Blessed day. WS
- —— Chilly little chickadees. WS
- (Bacon. Chilly little chickadees. EL)
- —— Daisy. WS
- —— Easter hymn. WS
- (Story. Easter hymn. WS)
- —— God, make my life a little light. WS
- —— Merry Christmas bells. GS
- —— Morning hymn. WS
- —— Shower and flower. WS
- —— Song of the bee. WS
- —— Tiny little snowflakes. WS
- Battle hymn of the republic. EFS—FS
- Baumfelder. Dance on the green. HMC2
- Music only.
- —— Jack in the box. HMC2
- Music only.
- *Be active. HR
- Be Ba Babity. JB
- Be kind, little children. See Elliott. Song of kindness. SL1
- Be quiet, dear cube, it is my will. See Hubbard. Cube. MSG
- Be thorough. HR
- Beach. Singing joyfully. TC
- Beacon of long ago. Neidlinger. ES2
- Beaming, shining bright and clear. See Smith. Lighthouse. LCD
- Bean-setting. NEB2
- Beating the clover. See St. John. Rain. BSS
- Beaumont. Better music ne'er was known. TLB
- Beaumont. Gavotte. HMC2
- Music only.
- Beautiful faces are they that wear. See Mackenzie. Things of beauty. TC
- Beautiful rainclouds, sailing on high. See Hill. Rain clouds. SHS
- Beautiful snowclouds. See Hill. Snow clouds. SHS
- Beautiful world. Cole. CM
- (Adapted from Stevenson. Happy thought. CGV)
- Becker. Let's play soldiers. HMC2
- Music only.
- *Beckon to the chickens. Froebel. MP
- Beckon to the pigeons. Froebel. MP
- Beckoning the chickens. Gilchrist. SM
- Beckoning the pigeons. Reinecke. SM
- Bed. Smith. SL1
- Bed in summer. Stevenson. CGV—CM—FSK—LBS—SF—SS
- For composers see Stevenson. Bed in summer.
- Bed time. Browne. EL
- Bed time. Grove. HS
- Bed time. Smith. LCD
- Bed time. Smith. SV
- Bee. EL
- Bee. Neidlinger. SSS
- Bee and robin. PS
- Bee game. Abt. HR
- *Bee is a rover. Tufts. CL
- Bee was sporting in the sun. See Bee and robin. PS
- Bees. MSG
- (Busy workers. HR)
- Bees. PS
- Bees. Fischer. HR
- Bees have flown away yonder. See Bees. PS
- Bees in the cherry-tree. See Tufts. Cherry-tree. CL
- Bees' market. Hill. SHS
- Bees' return. PS
- Beethoven. Allegretto. HMC1
- Music only.
- —— Autumn song. HR
- —— Child's prayer. HR
- —— Hymn. HMC1
- —— Little window. HR
- Beginnings. Neidlinger. ES2
- Begone, dull care! FS
- Behold above the clear horizon mounting. See Denza. Sailing o'er a summer sea. EFS
- (Denza. Funiculi, funicula. FS)
- (Denza. Merry life. TLB)
- Behr. Night's song. HMC1
- Music only.
- Behr. Will o' the wisp. HMC2
- Music only.
- Bell. Bed in summer. LBS
- For other composers see Stevenson.
- Bed in summer.
- —— Cow. LBS
- (Cole. Cow. CM)
- —— Hayloft. LBS
- (Ramsay. Hayloft. SF)
- —— Keepsake mill. LBS
- —— Lamplighter. LBS
- —— Land of counterpane. LBS
- (Chadwick. Land of counterpane. SS)
- —— Marching. LBS
- For other composers see Stevenson. Marching song.
- —— Moon. LBS
- —— My bed is a boat. LBS
- For other composers see Stevenson. My bed is a boat.
- —— Pictures in winter. LBS
- (Ramsay. Picture books in winter. SF)
- —— Swing. LBS
- For other composers see Stevenson. Swing.
- —— Where go the boats. LBS
- For other composers see Stevenson. Where go the boats.
- —— Wind. LBS
- For other composers see Stevenson. Wind.
- Bell. HR
- Bell does toll. See Bell. HR
- *Bell high in the steeple. WS
- (Ball song, no. 11. PS)
- (Hubbard. Bell high in the steeple. MSG)
- (Smith. Bell so high. SL1)
- Bell-man. Douty. TLB
- *Bell ringer comes with his ting-a-ling-a-ling. Reed. TGS
- Bell so high. See Bell high in the steeple.
- Bells. Foote. TLB
- Bells are ringing in the air. See Smith. Christmas song. SL2
- Bells are ringing loud and sweet. See Herron. Oh, ring glad bells. WS
- Bells swing far and near. See Thompson. Glad Christmastide. EL
- Beneath the grass and flowers. See Neidlinger. Buried stone. ES
- Beneath the shade on the sunny bright lea. See Reinecke. When mother was ill. FC
- Berat. My Normandy. FS
- Bergere. BB
- (Shepherd maiden. FS)
- (Shepherdess. RCS)
- Berghs. Music box. HMC1
- Music only.
- Berry. Children, we're beginning. KC
- —— Rider. KC
- —— Sparrow's nest. KC.
- Bertini. I am the wind. HR
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- (Sawyer. Wind. EL)
- —— Little rivulet. HR
- (Boott. Run, little rivulet, run. RCS—WS)
- Beside the brook grow flow'rets blue. See Schubert. Miller's flowers. FS
- Beside the clear streamlet. See Reinecke. Mill. FC
- *Better music ne'er was known. Douty. TLB
- Beyond the shadows lies Twilight Town. See Jenks. Twilight Town. EL
- Bibabutzemann. RCS
- Bicycle. Loomis. HMC2
- Music only.
- Biehl. Game of tag. HMC2
- Music only.
- Big and bright electric light. See Gaynor. Electric light. SC2
- Big bright sun shines down on me. See Smith. Sunshine far and near. LCD
- Big copper kettle. See Neidlinger. Kettle. SSS
- *Big John Stout. Smeltzer. SZ
- Big old mumbly, bumbly bee. See Meissner. Mr. Bumble Bee. ASC
- Big policeman stands all day. Valentine. VBD
- Big round world. See Gaynor. Oh, wide, wide world. SC1
- *Big ship sails. JB
- Big tall clock in the hall. See Neidlinger. Tick-tock. SSS
- Big thumbs up. See Hey, thumbs up. KK
- Billy boy. OYA
- Billy Buttercup. Stoeckel. StN
- Billy Pringle had a little pig. BB
- Bingham. Balloon man. BM
- —— Butterfly. BM
- —— Dandelion. BM
- —— How I learned to sew. BM
- —— Little Robin Redbreast. BM
- —— Nodding daisies. BM
- —— Pretty Poll Parrot. BM
- —— Pretty swallow. BM
- —— Rock-a-bye-baby. BM
- —— Sleep time. BM
- —— Sleepy old duck. BM
- —— Swing. BM
- For composers see Stevenson. Swing.
- —— Thanksgiving song. BM
- —— Violet. BM
- —— Wake up! Wake up! BM
- —— We are happy. BM
- —— Why do bells for Christmas ring. BM
- (Root. Christmas song. SV)
- Bingo. JB
- Bird-band. Grove. HS
- Bird day. Gaynor. GS
- Bird-game. Schumann. KC
- Bird on the tree. Hubbard. MSG
- Bird song. Hubbard. MSG
- Bird song. (Color) Hurd. EL
- Bird thoughts. Gilchrist. SM
- Birdie. PS
- (Walker. Birdies in the greenwood. WS)
- (Weber. Birdies in the greenwood. HR)
- Birdie dear! O birdie dear! See Froebel. Light bird on the wall. MP
- (Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- (Variant: Smith. Light bird. SL1)
- Birdie gleaming on the wall. See Smith. Light bird. SM
- Birdie in the beech grove. See Birdie. PS
- (Walker. Birdies in the greenwood. WS)
- (Weber. Birdies in the greenwood. HR)
- Birdie, O birdie, sweet birdie. See Smith. Light bird. SL1
- (Adapted from Froebel. Light bird on the wall. MP)
- (Variant: Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- Birdie up in your cage so gay. See Knowlton. Captive bird. NS
- Birdie with a yellow bill. See Stevenson. Time to rise. CGV
- (Fisher. Time to rise. CGV)
- Birdies' ball. Cornwell. WS
- (Hubbard. It is lovely May. MSG)
- Birdies' burial. Reinecke. FC
- Birdies' cradle. Abt. HR
- *Birdies in the greenwood. Walker. WS
- (Birdie. PS)
- (Weber. Birdies in the greenwood. HR)
- Birdie's song. Frost. WS
- (Cornwell. There was once a little birdie. EL)
- (Rust. There was once a little birdie. EL)
- Birdlings are singing to welcome the dawn. See Song of love. RCS
- Birdling's good-night to the flowers. Smith. SL2
- Birds. PS
- (Hubbard. Hopping and flying together. MSG)
- Birds all the summer day flutter and quarrel. See Stevenson. Nest eggs. SF
- (Ramsay. Nest eggs. SF)
- Birds and angels. Reinecke. FC
- Birds and bees and flowers. See Randegger. Prayer. KC
- (Randegger. Song of thanks. EL)
- Birdies are flitting here and there. See Chapek. Birds' joy. HS
- Birds are singing, the bells are ringing. See Gilchrist. Going to the fair. StN
- Birds' duet. FS
- Birds flying. Montz. IMS
- Birds have their nest. See Sheehan. My garden flowers. OSM
- Birds in autumn. Chapek. HS
- Birds in summer. Tufts. CL
- Birds in the nest. Taubert. RCS
- Birds in the woods. Hollaender. HMC1
- Music only.
- Birds in winter. Cole. CM
- Birds' joy. Chapek. HS
- Birds must fly. Hubbard. MSG
- *Birds' nest. HS
- Bird's nest. Gaynor. SC1
- Bird's nest. Gilchrist. SM
- Bird's nest. Hailmann. HR
- (Adapted from Hubbard. See my little birdie's nest. MSG)
- Bird's nest. Hurd. PTS
- Bird's nest. Kohl. SM
- Birds of passage. Reinecke. FC
- Birds of spring with gladness sing. See Chapek. Easter morning. HS
- Birge. Morning sunshine. HS
- Birth of the butterfly. Gaynor. SC1
- Birthday greeting. Gaynor. SC1
- Birthday greeting. Jenks. EL
- Birthday march. Schumann. HMC2
- Music only.
- Birthday song. Reinecke. SL1
- (Reinecke. Mother's birthday. FC)
- Birthday song. Reinecke. SL2
- Birthday song. Walker. WS
- Bishop. Home, sweet home. EFS—FS—LBS
- —— My pretty Jane. EFS
- Björnson. Twilight musing. FS
- Black eyed Susan. Marzials. CPP
- Blackbird song. BSS
- Blacksmith. KC
- Blacksmith. Gaynor. SC1
- Blacksmith. Handel. SL1
- Blacksmith. Montz. IMS
- Music only.
- Blacksmith. Neidlinger. ES1
- Blacksmith. Parker. WS
- (Hubbard. Song of the blacksmith. MSG)
- Blacksmith hammers the whole day long. See Hubbard. Song of the blacksmith. MSG
- (Parker. Blacksmith. WS)
- Blacksmith strong, a man is he. See Neidlinger. Blacksmith. ES1
- Blacksmith's song. Hill. SHS
- *Blackthorn, blackthorn. JB
- Blake. Dodo. RCS
- Bleking. FDM
- Music only.
- *Bless you, burnie bee. Cole. CM
- Blessed day. Batchellor. WS
- Blessings on effort. Hill. SHS
- Blessings on thee, little man. See Johns. Barefoot. TLB
- Blithe and merrily sang the shark. See Chadwick. Song of the shark. StN
- Blooming clover blossoms. See Clover blossoms. EL
- *Blossom, pretty flower. Schulz. RCS
- Blow away the morning dew. LBS
- Blow, blow, blow your shining bubbles. See Gaynor. Blowing bubbles. SC1
- Blow, blow busy, busy wind. See Neidlinger. Busy wind. ES1
- *Blow, blow thou winter wind. Whiting. TLB
- Blow, bugle, blow! Neidlinger. TLB
- Blowing, blowing everywhere. See Hill. Wind song. SHS
- Blowing bubbles. Gaynor. SC1
- Blue and the gray together. Conrade. GS
- Blue-bell and the flowers. Reinecke. FC
- Blue-bell rings adown the vale. See Reinecke. Blue bell and the flowers. FC
- Blue-bells of Scotland. FS
- Blue-eyed stranger. NEB2
- Bluebird. Conrade. GS
- Bluebird. Hubbard. MSG
- (Bluebird. WS)
- Bluebird. Neidlinger. SSS
- Bluebird, canary, the robin redbreast. See Wiggin. Flight of the birds. KC
- Bluebird sat on a tree and sang. See Bacon. Summer is coming. EL
- Bluehe, liebes Veilchen. See Schulz. Blossom pretty flower. REC
- Bluff King Hal. See May pole dance. BFD
- Bo-Peep. CBO
- (Conrade. Little Bo-Peep. GS)
- (Elliott. Little Bo-Peep. MG)
- (Little Bo-Peep. KM)
- Boat. Rust. EL
- Boat ride. Smith. SL2
- Boat song. HR—WS
- (Lightly row, lightly row. RCS)
- Boat song. Reinhold. HMC1
- Music only.
- Boat song. Weidig. TC
- (Fanning. Boat song. TC)
- Boating. Gaynor. SC2
- Boating song. Ring. SC1
- Bob White. Conrade. GS
- *Bobbie Shafto, it is he. Smeltzer. SZ
- Bobby Shafto. Gaynor. LL
- (Bobby Shafto's gone to sea. OYA)
- *Bobby Shafto's gone to sea. OYA
- (Gaynor. Bobby Shafto. LL)
- Bobolink. Cole. CM
- Bobolink. Gaynor. SC2
- "Bobolink, bobolink" this is my tune. See Cole. Bobolink. CM
- Bobolink is a jolly bird. See Gaynor. Bobolink. SC2
- Bold snow-man. Smith. LCD
- Bolero. Page. HMC2
- Music only.
- Bonnie banks of Loch Lomond. See Loch Lomond. FS
- Bonnie Dundee. EFS
- Bonnie laddie, Highland laddie. FS
- Bonny breast knot. NEB2
- *Bootblacks. KC
- Boott. Bye, baby birds are sleeping. StN
- —— Run, little rivulet, run. RCS—WS
- (Bertini. Little rivulet. HR)
- —— Snow filled nest. StN
- Bossy cow. LCD
- Bowing game. Chapek. HS
- Bowl of bread and milk. Neidlinger. SSS
- Boy and the brook. Sawyer. EL
- Boy and the moon. Froebel. MP
- Boy and the toot. Bartlett. StN
- Boy and the wren. RCS
- (Reinecke. George's song. FC)
- Boy blue. Smeltzer. SZ
- Boy is walking in the ring. See With even step. KK
- Boy once caught a tomtit gay. See Reinecke. George's song. FC
- (Reinecke. Boy and the wren. RCS)
- Boy once trapped a birdling bright. See Reinecke. Boy and the wren. RCS
- (Reinecke. George's song. FC)
- Brahms. Cradle song. FS
- —— Fish in the brook. SM
- —— Little dustman. EFS
- (Brahms. Lullaby. SHS)
- —— Lost chicken. FS
- —— Lullaby. SHS
- (Brahms. Little dustman. EFS)
- Brave. Smith. LCD
- Brave little crocus, what's in your cup? See Knowlton. Crocus. NS
- Brave little soldier. See Neidlinger. Cut finger. SSS
- *Brave of heart. FS
- Breaks the joyful Easter dawn. See Story. Easter hymn. WS
- (Batchellor. Easter hymn. WS)
- Br'er rabbit. OYA
- Brewer. Little things. CL
- Brewster. Christmas song. BSS
- —— Cobbler. BSS
- —— Cradle song. BSS
- —— Dotty and the clock. BSS
- —— Hush my baby. BSS
- —— Little bird in the cradle. BSS
- —— Lost doll. BSS
- —— Morning. BSS
- —— O moon! in the night. BSS
- —— Pat-a-cake. BSS
- —— Robins and pussy willow. BSS
- —— Sleep, my baby, sleep. BSS
- (Cornwell. Sleep, baby sleep. EL)
- (Sleep, baby, sleep. FS—RCS)
- (Smith. Sleep, baby, sleep. SL1)
- —— Slumber song. BSS
- —— Spring must come. BSS
- —— Spring song. BSS
- —— Thanksgiving song. BSS
- —— Valentine song. BSS
- —— Violet song. BSS
- *Briar Rosebud is a pretty child. KK
- Bridge. Her lovers. TC
- Bridge. Froebel. MP
- (Hubbard. Brook is flowing. MSG)
- (Variant: Smith. Bridge. SL2)
- Bridge. Smith. SL2
- (Adapted from Froebel. Bridge. MP)
- (Variant: Hubbard. Brook is flowing. MSG)
- Bridge. Smith. SM
- Brien the brave. TLB
- Bright little dandelions. See Cole. Dandelion. CM
- Bring blossoms sweet. Rossini. GS
- Bring the comb and play upon it. See Stevenson. Marching song. CGV—LBS—SS
- For composers see Stevenson. Marching song.
- Bring the fife and bring the drum. See Gaynor. Salute to the flag. SC2
- Bringing home the sheep. RCS
- Bringing the cattle home. Gaynor. LL
- Bristow. Little John Bottlejohn. StN
- (Gilchrist. Little John Bottlejohn. StN)
- (Stanley. Little John Bottlejohn. StN)
- Broken ring. Glueck. EFS
- Bronson. Sweet pea. GS
- Bronze-brown eyes. Schlesinger. StN
- Brook. Chadwick. TC
- Brook. Foote. FSC
- Brook. Karganoff. HMC1
- Music only.
- Brook. Smith. SL2
- Brook goes flowing swiftly by. See Smith. Bridge. SL2
- Brook is brimmed with melting snow. See Knowlton. Pussy willow. NS
- *Brook is flowing along the vale. Hubbard. MSG
- (Froebel. Bridge. MP)
- (Variant: Smith. Bridge. SL2)
- Brook is flowing merrily. See Smith. Bridge. SM
- Brooklet's song. Hill. HS
- Brooks. Christmas song. KC
- —— Christmas tree march. KC
- —— "O little town of Bethlehem." MSL
- Broom and the rod. Reinecke. FC
- Brother James. RCS
- (Friar John. FS)
- Brother, thou and I. See Lullaby. RCS
- Brothers and sisters. Froebel. MP
- (Hubbard. Brothers and sisters. MSG)
- Brown. Bed time. EL
- —— Child and the apple. EL
- —— Daisy nurses. GS
- —— Hide and seek. EL
- —— Lady bird. EL
- —— May. WS
- —— Over the bare hills far away. WS
- —— Peter White. RCS
- —— Pretty game. EL
- —— Raindrops. GS
- —— Reason why. WS
- —— Santa Claus. EL
- —— Seasons. EL
- —— Spring song. EL
- —— Summer day. EL
- —— This is little Tommy Thumb. EL
- —— Washing day. EL
- —— Welcome to the pussy willows. EL
- —— When Christ was born. FS
- Brown birds are flying. See Smith. Good-bye to summer. SL1
- Brownie. Gaynor. LL
- *Brownie firefly. Meissner. ASC
- Brownie Polska. KK
- Brownies. Atkinson. GS
- Brownies. Gaynor. SC1
- Brownies. Reinhold. HMC2
- Music only.
- Brownies are hidden away. See Atkinson. Brownies. GS
- Brownies' dance. Funkhouser. FSK.
- Browning. Rabbi Ben Ezra. TLB
- Bruder, ich und du. See Lullaby. RCS
- Bryant. Planting of the apple tree. HS
- —— Robert of Lincoln. GS
- —— To the fringed gentian. TLB
- Bubbles. Gaynor. SC2
- Bubbles, bubbles. See Neidlinger. Soapbubbles. SSS
- *Bubbles, bubbles I love to blow. Cole. CM
- Bucket song. Hubbard. MSG
- (Walker. Bucket song. WS)
- Bucket song. Rust. EL
- Bubbling and splashing and foaming and dashing. See Purcell. Knowledge and wisdom. RCS
- *Build thee more stately mansions, O my soul. Farwell. TLB
- Builders we would like to be. See Wiggin. Building song. KC
- Building song. Wiggin. KC
- Building the house. Gaynor. LL
- Bullard. All gone. SM
- (Hurd. All gone. PTS)
- —— Charcoal-burner. SM
- —— Cuckoo. SM
- —— Falling! Falling! SM
- (Adapted from Froebel. Falling, falling. MP)
- —— Pigtail. TLB
- —— Target. SM
- —— Taste. Guessing game. SM
- —— Wandering song. SM
- Bumble bee. Gaynor. SC1
- Bumble bee, yellow as gold. See Fisher. Meadow talk. StN
- Bumps o' stretton. NEB2
- Bunner. One, two, three. CM
- Bunny. Neidlinger. SSS
- Bunny's accident. JB
- Burchenal. Highland fling. BFD
- —— Kamarinskaia. BFD
- —— Tarentella. BFD
- Burdett. Million little diamonds. StN
- (Damrosch. Million little diamonds. StN)
- (Tufts. Winter jewels. CL)
- (Walker. Winter jewels. WS)
- —— Punkydoodle and Jollapin. StN
- (Bartlett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Stanley. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- —— Summer song. StN
- Bureau. Captive wild bird. HS
- Buried stone. Neidlinger. ES1
- Burly dozing, humble bee, dozing bee. See Neidlinger. Humble bee. TLB
- Burnett. Firtree. HS
- —— Song of the wind. HS
- Burnham. Sailing o'er a summer sea. EFS
- (Translation of Funiculi, funicula.)
- Burns. Auld lang syne. EFS—FS
- —— Highland lad my love was born. FS
- —— John Anderson, my jo. EFS
- —— My luve's like a red, red rose. TLB
- —— O, wert thou in the cauld blast. TLB
- —— Scots, wha hae wi' Wallace bled! EFS
- Busy bee. Tufts. CL
- (Cole. Lesson from the bee. CM)
- Busy bee at work all day. See Neidlinger. Bee. SSS
- Busy bees. HR
- Busy blacksmith, what are you doing? See Handel. Blacksmith. SL1
- Busy body, busy body. See Cole. To a honey-bee. CM
- Busy brook. Taubert. RCS
- Busy carpenters. Hill. SHS
- Busy children. Hubbard. MSG
- Busy, curious, thirsty fly. See Cocchi. Fly. RCS
- Busy hands and fingers. Fischer. HR
- Busy hands are never still. See Fischer. Busy hands and fingers. HR
- Busy housewife. Pollen. HMC1
- Music only.
- Busy is the carpenter. See Gilchrist. Carpenter. SM
- Busy is the carpenter. See Parker. Carpenter, No. 2. SM
- *Busy lark, messenger of day. TLB
- Busy maids, we bid you good morning. See Taubert. Sparrow's greeting. RCS
- Busy mill, the busy mill. See Reed. Mill. TGS
- (Reinecke. Mill-wheel. SM)
- Busy squirrel with shining eyes. See Gaynor. Harvest of the squirrel and honey-bee. SC1
- Busy steam. Neidlinger. ES1
- Busy were our fingers. See Hill. Presentation song. SHS
- Busy wind. Neidlinger. ES1
- Busy wind. Smith. LCD
- Busy workers. HR
- (Bees. MSG)
- Buttercups. Gaynor. SC2
- *Buttercups and daisies. Conrade. GS
- (Hubbard. Buttercups and daisies. MSG)
- (Tufts. Buttercups and daisies. CL)
- Butterflies. Emerson. SM
- Butterflies. Montz. IMS
- *Butterflies are pretty things. Tufts. CL
- Butterflies, butterflies seek the lily bell. See Emerson. Butterflies. SM
- Butterflies' hide and seek. Gaynor. LL
- Butterfly. PS
- Butterfly. Bingham. BM
- Butterfly. Gaynor. SC1
- Butterfly. Hubbard. MSG.
- Butterfly. St. John. BSS
- Butterfly and moth. Hill. SHS
- Butterfly and rosebud. Sheehan. OSM
- Butterfly, butterfly, blithsome and gay. See Gaynor. Butterfly. SC1
- Butterfly dance. Smith. LCD
- Butterfly, stay, please don't fly away. See Butterfly. PS
- Buy a broom. BB—RCS
- (Music also given in Cube song, No. 1. EL)
- Buzz! This is the song of the bee. See Batchellor. Song of the bee. WS
- "Buzzard." See Chorus jig. FDM
- Music only.
- By-low-by. Taubert. RCS
- By streamlet and leafy dale. KK
- By the moon's pale light. Lully. FS
- By the North Pole dwells, we know. See Gaynor. Eskimo. GS
- By yon bonnie banks, and by yon bonnie braes. See Loch Lomond. EFS—FS—TLB
- *Bye, baby, birds are sleeping. Boott. StN
- Bye, Baby Bunting. See Baby Bunting. LBS—OYA
- Bye baby bye. Hill. SHS
- (Smith. Bye, baby, night has come. SL2—StN)
- Bye, baby, bye. Main. EL
- Bye, baby, day is over. See Main. Bye, baby, bye. EL
- *Bye, baby, night has come. Smith. SL2—StN
- (Hill. Bye baby bye. SHS)
- Bye-low-bye, bye-low-bye. See Terhune. Cradle carol. CC
- Bye O, Baby Bunting. See Baby Bunting. LBS—OYA
- Cable. Neidlinger. ES1
- Cachucha. FS
- Cackling hen. Smith. LCD
- Calendar song. RCS
- (Conrade. Calendar song. GS)
- Call. Like the ball we move around. WS
- Call of the crow. Knowlton. NS
- Call the pigeons, baby dear. See Reinecke. Beckoning the pigeons. SM
- Call to the circle. Gaynor. SC1
- Callcott. Love wakes and weeps. TLB
- Caller herrin'. FS
- Calling the flowers. Hahn. BSS
- Calling the tides. Tufts. CL
- Calling the violet. Knowlton. NS
- *Campbells are comin'. EFS—FS
- *Can a little child like me? Bassford. EL
- (Story. Can a little child like me? WS)
- Can ye sew cushions. FS
- *Can you count the stars? Smith. SL1
- (Canst thou count the stars? WS)
- *Can you plant the seeds? RCS
- *Can you show me how the farmer? JB
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Koehler. Farmer. HR)
- (Shall I show you the farmer? RCS)
- Can you tell us how the farmer? See Farmer and the housewife. KK
- For variants see above.
- Canadian boat song. Arnold. TLB
- Canary. Smith. LCD
- Canoe song. Allen. EL
- *Canst thou count the stars? WS
- (Can you count the stars? Smith. SL1)
- *Captain had a spying glass. JB
- Captain! my captain! Kelley. TLB
- Captains call. Martin. MSL
- Captive bird. Knowlton. NS
- Captive wild bird. Bureau. HS
- Car driver. Wiggin. KC
- Card sewing. Moore. SC1
- Careful. Smith. LCD
- *Careful gardener. WS
- Carey. America. FS—GS—MSG
- (Carey. My country 'tis of thee. TLB)
- Carey. Harvest hymn. BSS
- Carey. My country 'tis of thee. TLB
- (Carey. America. FS—GS—MSG)
- Carlyle. Safe stronghold. FS
- Carnival. Neidlinger. ES
- *Carol, carol, children. Graeff. HS
- *Carol, children, carol. Walker. WS
- Carol, children, carol. See Conrade. Old carol. GS
- Carol for Christmas eve. RCS
- Carol of the birds. Quercy. TLB
- Carol of the flowers. Gascon. TLB
- *Carol, Oh, carol! Dugan. WS
- Carpenter. KC
- Carpenter. Froebel. MP
- (Hubbard. Oh! see the carpenter. MSG)
- Carpenter. Gilchrist. SM
- Carpenter. Parker. SM
- Carpenter. Smith. SL1
- Carpenter theme. Haydn. HMC1
- Music only.
- *Carriage to ride in. Reinecke. FC
- Carrier dove. HR
- *Carrion crow sat on an oak. BB
- Carrousel. BFD
- Cars are standing on the track. See Neidlinger. Engineer. ES2
- Cart-loads of pumpkins as yellow as gold. See Conrade. Thanksgiving joys. GS
- Cart-wheel. Elliott. SL2
- (Walker. Cartwheel song. WS)
- Cartwheel song. Walker. WS
- (Elliott. Cart-wheel. SL2)
- Cary. April. NS
- Cary. November, no. 1. GS
- —— To a honey-bee. CM
- Castilian Bolero. EFS
- Castle. Chorister. GS
- Cat. Valentine. VBD
- Cat and mouse. PS
- *Cat and the dog. Stanley. StN
- Cat and the mouse. Hubbard. MSG
- Cat in the snow. LBS
- Cat on the tree. Fischer. HR
- Catch the squirrel. USI
- Caterpillar. Neidlinger. SSS
- Caterpillar. Roeske. PFP
- Caterpillar. Smith. LCD
- Caterpillar. Smith. SL2
- Caterpillar. Smith. SM
- Caterpillar and moth. Hill. SHS
- Caterpillar, come from thy tiny egg. See Gaynor. Birth of the butterfly. SC1
- Cat's cradle. Gaynor. SC1
- Cattails. Gaynor. SC2
- Cauffman. Love song. TLB
- —— Wind and sea. TLB
- Cave of the winds. Gurlitt. HMC1
- Music only.
- Caw, caw, caw. See Knowlton. Call of the crow. NS
- Cerdetschni. FDM
- Music only.
- Certainty of law. Hill. SHS
- Ch-ch-ch-ch. Now we're ready to go. See Valentine. Train. VBD
- Chadwick. Armenian lullaby. FSC
- —— Brook. TC
- —— Busy lark. TLB
- —— Child's American hymn. TC
- —— Farewell to the farm. SS
- —— Kissing game. FSC
- —— Lamb. TLB
- —— Land of counterpane. SS
- (Bell. Land of counterpane. LBS)
- —— Soft-shell crab. TC
- —— Song of the shark. StN
- —— Stormy evening. TLB
- —— There was a little girl. StN
- *Chairs to mend! FS
- Chanticleer. Clarke. StN
- Chapek. Birds in autumn. HS
- —— Birds' joy. HS
- —— Bowing game. HS
- —— Easter morning. HS
- —— Garden. HS
- —— Ironing song. HS
- —— Little child's gift carol. HS
- —— Sprinkling the clothes. HS
- Character dance. HC
- (Variant: Strasak. BFD)
- Charcoal burner. Bullard. SM
- Charcoal burner. Hubbard. MSG
- (Froebel. Charcoal burner's hut. MP)
- *Charcoal burner's hut. Froebel. MP
- (Hubbard. Charcoal burner. MSG)
- Charley over the water. BB
- Charlie is my darling. FS
- *Charlie over the water. NG—USI
- Charmante Gabrielle. See Fair Gabrielle. FS
- Charming Marguerite. EFS
- Chasing the squirrel. WS
- Chavagnat. Jumping Jack. HMC2
- Music only.
- —— On tiptoe. HMC2
- Music only.
- *Cheerful gift, a cheerful gift. Kies. MSL
- Cheerful singing. Cole. CM
- *Cherries are ripe. OYA
- Cherries in summer, nuts in the fall. See Smith. Plums in winter. LCD
- *Cherries ripe. HR—WS
- Cherries ripe, lemons ripe. See Wiggin. Fruit market. KC
- Cherry-tree. Tufts. CL
- Cherubini. Like as a father. TLB
- Chickadee. Sawyer. EL
- Chicken. Neidlinger. SSS
- Chickens round the gate. Conrade. GS
- (Hubbard. See the chickens round the gate. MSG)
- (Seidell. See the chickens round the gate. HR)
- *Chickery, crany-crow. Gaynor. LL
- Chickie, chickie, chickie chick. See Hailmann. Little chickens. HR
- Child. Thanksgiving day. GS—MSG—WS
- (Sleighride. HR)
- —— Who stole the bird's nest? CM
- Child and mother. Gilchrist. FSC
- Child and the apple. Brown. EL
- Child and the cuckoo. See Reinecke. FC
- Child and the moon. Froebel. MP
- Child and the star. Elliott. MG—SL2—SM
- Child and the tree. Root. SV
- *Child Jesus came from heav'nly height. Gade. RCS
- (Kies. Child Jesus. MSL)
- *Child-land echoes with music. Phippen. EL
- Child, now open thy mouth. See Froebel. Song of taste. MP
- Child of my heart, oh say! See Hubbard. Hiding of the child. MSG
- (Froebel. Hide. MP)
- Child of my heart so fair and so dear. See Froebel. Mother in unity with her child. MP
- Child who went to gather some treasures on the beach. See Smith. Treasures. LCD
- Childhood's gold. Palmer. StN
- Children and the sheep. Marie Antoinette. HR
- (Cole. Sheep. CM)
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- Children at the tower. Froebel. MP
- Children came to Froebel's knee. See Gaynor. Froebel. GS
- *Children, can you truly tell? Walker. WS
- Choral. Germer. HMC1
- Chorister. Conrade. GS
- Chorus jig. ("Buzzard") FDM
- Music only.
- Chris-cradle sings. Hubbard. MSG
- Christ church bells. Aldrich. RCS
- Christ is risen. Martin. MSL
- Christ the Lord is ris'n today. See Hubbard. Easter. MSG
- Christine's Christmas carol. Wilcox. EL
- Christmas. Reed. HS—TGS
- Christmas at the door. Reinecke. HR—SLI—FC
- Christmas bells. Funkhouser. FSK
- Christmas bells. McLellan. EL
- Christmas bells are ringing. See Riley. Christmas carol. LL
- Christmas carol. KC
- Christmas carol. Stegall. RCS
- (Stegall. Manger throne. FS)
- Christmas carol. Adams. HS
- Christmas carol. Allen. EL
- Christmas carol. Elliott. SL1
- Christmas carol. Gaynor. SC1
- Christmas carol. Gaynor. SC2
- Christmas carol. Ogden. KC
- Christmas carol. Riley. LL
- Christmas carol. Smith. SL2
- Christmas carol. Terhune. CC
- Christmas day! and the joy-bells ring. See McLellan. Christmas bells. EL
- Christmas day in the morning. CBO
- *Christmas, glad Christmas. Kendall. HS
- Christmas greeting. Hubbard. MSG
- Christmas has come. KC
- Christmas hymn. Gottschalk. KC
- (Reinecke. Christmas hymn. FC)
- (Smith. Christmas hymn. SL1)
- *Christmas is coming. Hubbard. MSG
- *Christmas is here. HR
- Christmas joys. Gaynor. SC2
- Christmas joys are over. See Gaynor. New Year. SC2
- Christmas lullaby. Hill. SHS
- Christmas manger hymn. GS
- *Christmas! Merry Christmas! We greet it. Sherwood. HS
- Christmas night. Hill. SHS
- Christmas picture. Morton. HS
- Christmas secrets. Gaynor. SC2
- Christmas song. (Holy night.) Adam. GS
- Christmas song. Brewster. BSS
- Christmas song. Cole. BSS
- Christmas song. Haydn. HR
- Christmas song. Reinecke. FC
- Christmas song. Rieff. KC
- Christmas song. Root. SV
- (Bingham. Why do bells for Christmas ring. BM)
- Christmas song. Schwartz. BSS
- Christmas song. Smith. SL2
- Christmas star. Hill. SHS
- *Christmas time is coming. Smith. LCD
- Christmas tree march. Rieff. KC
- Christmas waltz-song. Andre. KC
- Christmas welcome. GS
- Christmas wreath. HC
- Church. Gaynor. SC1
- Church. Smith. SL2
- (Adapted from Froebel. Church window and church door. MP)
- (Variant: Hubbard. Church bell. MSG)
- Church. Smith. SM
- Church bell. Hubbard. MSG
- (Froebel. Church window and church door. MP)
- (Variant: Smith. Church. SL2)
- Church bells. Hill. SHS
- *Church bells. Martin. MSL
- Church bells. Montz. IMS
- Church window and church door. Froebel. MP
- (Hubbard. Church bell. SL2)
- (Adaptation : Smith. Church. SL2)
- Circle march. Montz. IMS
- Circles. Smith. SL2
- City lad and country lass. Koschat. EFS
- City rat and the country rat. FS
- Clacker. Conrade. GS
- Clang! Clang! Clang! That's the fire bell I hear. See Funkhouser. Fireman. FSK
- Clang! Clang! goes the blacksmith's hammer. See Gaynor. Blacksmith. SC1
- Clap, clap the hands. See Roeske. Santa Claus. PFP
- Clappers. PS
- Clappers in the corn mill. See Clappers. PS
- Clapping song. Gaynor. SC1
- Clarke. Chanticleer. StN
- —— In the tree-top. StN
- (Knowlton. In the tree-top. NS)
- —— Love virtue. TLB
- —— Two kittens. StN
- Clean kitchen table. See Gaynor. Cook. LL
- Clear cool pond. FS
- Clench, clench, clench. See Joiner. PS
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Hubbard. Zisch, zisch, zisch. MSG)
- (Seidel. Joiner. HR)
- Click-a-tick-a-tick. See Gaynor. Telegraph. SC2
- *Click, clack, click, clack, merrily flows the rill. Osgood. RCS
- Clickety, clackety, now the wheels run. See Ingraham. Riding on the rail. StN
- (Bartlett. Riding on the rail. StN)
- *Cling, cling, clinkerty clink. Hubbard. MSG
- Clip, clap. RCS
- (Millwheel. PS)
- Cloak of purple velvet. See Gaynor. King Pansy. LL
- Clock. HR
- Clock. Atkinson. GS
- Clock game. Wiggin. KC
- Clock now points the hour. See Sheehan. Good-bye song. OSM
- Clocks and watches. Koehler. HR
- Clocks forever repeating. See Gaynor. Tick-tock. LL
- Clod. Koschat. EFS
- *Close hidden in my hand it lies. WS
- Close, little eyelets and go to dreamland. See Hurd. Lullabye.
- Closing song. KC
- Clouds. Atkinson. SV
- Clouds and sunshine. Allen. StN
- Clouds are passing o'er the sky. See Lach. Spring rain. SL2
- Clouds of gray are in the sky. See Hill. Nature's good-night. SHS
- Cloudy day. Reed. TGS
- Clover blossoms. EL
- Clover, clover in the field. See Cole. Generous clover. CM
- Clovers. Knowlton. NS
- Clovers have no time to play. See Knowlton. Clovers. NS
- Clown elephant. Kroeger. HMC2
- Music only.
- Coach is at the door at last. See Stevenson. Farewell to the farm. SS
- (Chadwick. Farewell to the farm. SS)
- Coaching carol. Terhune. CC
- Coasting. Gaynor. SC2
- Coasting. Tufts. CL
- Coasting song. Sawyer. WS
- Cobbler. HR—LBS
- Cobbler. Brewster. BSS
- Cobbler, cobbler, mend my shoe. See Hunt the slipper. HC
- Cobblers work! Cobblers work! See Brewster. Cobbler. BSS
- Cocchi. Fly. RCS
- Cock-a-doodle-do! Tufts. CL
- Cock Robin and Jenny Wren. CBO—RCS
- Cockles and mussels. FS
- (Molly Malone. LBS)
- Cold and dark the earth is lying. See Reinecke. Longing for Spring. RCS
- *Cold winter is round us. RCS
- Cole. All around the mulb'ry bush. CM
- —— Beautiful world. CM
- (Adapted from Stevenson. Happy thought. CGV)
- —— Bed in summer. CM
- For other composers see Stevenson. Bed in summer.
- —— Birds in winter. CM
- —— Bless you, burnie bee. CM
- —— Bobolink. CM
- —— Bubbles. CM
- —— Cheerful singing. CM
- —— Christmas song. BSS
- —— Come little children and sing. CM
- —— Cow. CM
- (Bell. Cow. LBS)
- —— Dandelion. CM
- —— Dewdrops. CM
- —— Dolly. CM
- —— Far out at sea. TC
- —— Generous clover. CM
- —— Going to school. CM
- —— Good morning, grandpa. CM
- —— Good night and good morning. CM
- (Good night, no. 2. HR)
- —— How the baby was named. CM
- —— Humming bird. CM
- —— "If." TC
- —— In September. GS
- —— Jolly Joe. CM
- —— Lesson from the bee. CM
- (Tufts. Busy bee. CL)
- —— Like baby. CM
- —— Little birdies. CM
- —— Little doggie. CM
- —— Longing. TLB
- —— Month of May. CM
- —— My dog, Carl. CM
- —— My kitty. CM
- —— My song. TC
- —— Neddy's pets. CM
- —— One two three. CM
- —— Pretty cow. CM
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- (Tufts. Thank you, pretty cow. CL)
- —— Ripe apples. CM
- —— Rock-a-bye baby. CM
- —— Scale songs. CM
- —— Sheep. CM
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- (Marie Antoinette. Children and the sheep. HR)
- —— Singing. CM
- For other composers see Stevenson. Singing.
- —— Singing and playing. CM
- —— Skylark. CM
- —— Snow. EL
- —— Song about winter. CM
- —— Star. TC
- —— Stop, stop pretty water. CM
- (Tufts. Stop, stop pretty water. CL)
- —— Sunbeam voices. CM
- —— Swing. CM
- For other composers see Stevenson. Swing.
- —— Thistle's story. CM
- —— To a honey-bee. CM
- —— What can you do? TC
- —— What the bells say. CM
- —— When the night comes on. CM
- —— Where the birdies grow. CM
- —— Where they grow. CM
- (Where they grow. BSS)
- —— Who stole the bird's nest? CM
- Coleridge. Song of Illyrian peasants. TLB
- *Columbia, the gem of the ocean. Shaw. GS
- Columbus. Gaynor. GS
- Columbus dreamed of distant lands. See Gaynor. Columbus. GS
- *Columbus saw across the main. Johns. TC
- Comarinskaia. FDM
- Music only.
- Come, all ye young men, in your evil ways. See Baptist game. NG
- *Come and join our carol. Story. WS
- *Come and join our circle. Smith. SL2
- *Come and join our roundelay. JB
- Come and see, come and see. See Pendulum. WS
- *Come, Aurora. FS
- Come, awaken, awaken, my little Boy Blue. See Morning. FS
- Come ball to the children. See Smith. So bright and so round. SL1
- Come chick, chick, chick, chickie. See Grieg. Farmyard song. FS
- Come child, and see the moon. See Froebel. Child and the moon. MP
- Come children all. See Wiggin. Village dance. KC
- Come children, clasp your neighbor's hand. See Gaynor. Set of games. SC2
- Come children, stand a moment still. See Water mill. USI
- Come children with me to the garden. See Little gardener. SM
- Come, come and form a ring. See Wiggin. Ring song, No. 2. KC
- Come, come come! See Weber. Ring song, No. 1. KC
- Come, come, come! Oh, come and form a merry ring. See Wiggin. Ring song, No. 3. KC
- Come, come, come! Oh, come and form a ring. See Smith. Ring song, No. 7. KC
- *Come, come, come, one and all. RCS
- Come, come, let's reap the flax plant to-day. See Reaping the flax. KK
- Come, come, my little Spitz. See Fritz and Spitz. RCS
- Come, come, my pretty Fido. See Fido and his master. HR
- Come, come, one and all. See Wiggin. Ring song, No. 5. KC
- Come, come, people come! See Hill. Church bells. SHS
- Come, come, my pretty man. JB
- Come dance and be gay. See Richter. May dancing song. HR
- *Come dance, little Thumbkin. Hailmann. HR
- Come, dear little children. Himmel. Thanksgiving song. SHS
- Come forth, little flowers. See Wiggin. Spring's call to the flowers. KC
- *Come here, little Robin. Tufts. CL
- Come here, my dearest dear. See Shoot the buffalo. USI
- Come in the ranks, keep step in merry march. See Regimental march. FS
- Come, Jack, and tie right speedily. See Taubert. Hildebrandshagen. RCS
- Come, Ladybird, and seat yourself. See Schumann. Ladybird. FS
- *Come lasses and lads. FS—LBS
- (Marzials. Come lasses and lads. CPP)
- Come, let our lives like Jesus' shine. Kies. MSL
- Come, let's play a new game. See Hurd. Introduction song. PTS
- Come, let us be joyous. See Andre. Christmas waltz song. KC
- Come, let us live with our children. Sawyer. EL
- Come, let us make a garden. See Gaynor. Let us make a garden. LL
- Come, let us play. See Hailmann. Now, come let us play. HR
- Come let us play we're from Japan. Funkhouser. FSK
- Come let us play we're Indians red. Funkhouser. FSK
- Come, let us worship. Hayden. TLB
- Come little boy, here are grapes for you. See Meissner. Tasting. ASC
- *Come little children and sing. Cole. CM
- *Come little leaves. Osgood. MSG—RCS—WS
- (Autumn leaves. HR)
- (Hill. Fall leaves. SHS)
- (Smith. Come little leaves. SL2)
- Come, little children, your praise sing. See Martin. Jesus in king. MSL
- Come, little pigeons, come into the ring. See Hubbard. Pigeons. MSG
- *Come little robin, and sing me a song. RCS.
- Come little robin, spread your wings. Funkhouser. FSK
- *Come live with me and be my love. Lawson. CPP
- Come lovely light and shine on us. See Smith. Window. SM
- *Come lovely May. Mozart. RCS
- Come merry little sunbeam. See Sherwood. Song for the prism. HS
- Come millers, near this babbling rill. See Andreae. Water mill. HR
- *Come, Mirth, thou foe to the sighing. Paxton. RCS
- Come, my baby you shall make. See Froebel. Pat-a-cake. SM
- *Come, my children, come away. Tufts. CL
- Come, my dear, dance we here. See Gaynor. Dancing song. GS
- *Come my dolly. Smith. SV
- Come my dolly, let us play. See Atkinson. Doll day. GS
- Come neighbor, the moon is up. See Frog-pond. NG
- Come no time for idle slumber. See Seven game. JB
- Come now, little birds. See Cole. Birds in winter. CM
- Come now, our vessel is ready. See Weber. On the sea. HR
- Come out into the garden. See Dugan. Watering the flowers. EL
- Come out of your hiding place, violet blue. See Brewster. Violet song. BSS
- Come see my small garden. See Reed. Garden bed. TGS
- *Come, skip with me. KK
- *Come take a little partner. Hubbard. MSG
- Come take your barrow, neighbor John. See Hubbard. Wheelbarrow. MSG
- Come tell me. See Reinecke. Broom and the rod. FC
- *Come Thou almighty King. Giardini. TLB.
- Come to the garden feast. See Smith. Taste song. SL2
- Come to the top of the path in the garden. See Nelham. Windmill. RCS
- Come to the woods and let us play. See Hubbard. Froebel's birthday. MSG
- Come up, April. See Knowlton. April. NS
- Come will you dance? O yes, I will. See Kull-dansen. BFD
- Come with us sweet flow'rs. See Gascon. Carol of the flowers. TLB
- Come, ye happy hearted children. See Decoration day. BSS
- Comin' thro' the rye. EFS
- (Gin a body meet a body. FS)
- Commencement song. TLB
- Comparisons. Neidlinger. ES2
- Conclusion. Froebel. MP
- Concone. Marche militaire. HMC2
- Music only.
- —— Run, run, run. HMC2
- Music only.
- Conductor. Valentine. VBD
- Conrade. Angelus. GS
- —— April, April! Are you here? GS
- —— Autumn flowers. GS
- —— Baby seed song. GS
- —— Blue and the gray together. GS
- —— Bluebird. GS
- —— Bob White. GS
- —— Buttercups and daisies. GS
- (Hubbard. Buttercups and daisies. GS)
- (Tufts. Buttercups and daisies. CL)
- —— Calendar song. GS
- (Calendar song. RCS)
- —— Chickens round the gate. GS
- (Hubbard. See the chickens round the gate. MSG)
- (Seidel. See the chickens round the gate. HR)
- —— Chorister. GS
- —— Clacker. GS
- —— Crow calculations. GS
- —— Daisies and stars. GS
- —— Daisies in the meadows. GS
- (Walker. Out in the meadows. WS)
- —— Daisy nurses. GS
- (Knowlton. Daisy nurses. NS)
- —— Drummer boy. GS
- —— Fairies. GS
- —— Fairy artist. GS
- —— Firefly song. GS
- —— Forget-me-not. GS
- —— Frog's good-bye. GS
- —— I'm a little soldier boy. GS
- —— In September. GS
- —— In the springtime. GS
- —— Indian cradle song. GS
- (Hitte. Indian lullaby. DM)
- —— Little bird with eager wing. GS
- —— Little Blue Jay. GS
- —— Little Bo-Peep.
- (Bo-Peep. CBO)
- (Elliott. Little Bo-Peep. MG)
- (Little Bo-Peep. KM)
- —— Little boy Bubble. GS
- —— Little doves. GS
- —— Little white feathers. GS
- (Smith. Little white feathers. SL1)
- —— Little wind. GS
- —— Lost, the summer. GS
- —— Millwheel. GS
- (Hubbard. Round and round it goes. MSG)
- (Millwheel. EL)
- —— Moon. GS
- —— North wind. GS
- (Bartlett. North wind doth blow. StN)
- (Elliott. North wind doth blow. MG—SL1)
- (North wind and the robins. BB)
- (North wind doth blow. HR)
- (Tufts. North wind doth blow. CL)
- —— November, no. 2. GS
- —— October. GS
- —— Old carol. GS
- —— Pansies. GS
- —— Pretty Polly Pansy. GS
- —— Robert of Lincoln. GS
- —— September. GS
- (Knowlton. September. NS)
- (McLellan. September. EL)
- —— Sing, children, sing. GS
- —— Snail. GS
- —— Sparrow. GS
- —— Sweet Pea. GS
- —— Sweet summer's gone away. GS
- —— Swinging. GS
- —— Thanksgiving day. GS
- (Hubbard. Thanksgiving day. MSG)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- (Sleigh-ride. HR)
- —— Thanksgiving joys. GS
- —— To Santa Claus. GS
- —— Tradespeople. GS
- (Hubbard. Swallow. MSG)
- ——Where they go. GS
- (Walker. Where do all the daisies go? WS)
- Constant Billy. NEB1
- Continued story. Gaynor. LL
- Coo, coo, coo, coo. See Froebel. Cuckoo. MP
- Coo-oo, coo-oo, coo-oo, coo. Let me speak a word too. See Cole. Who stole the bird's nest. CM
- "Coo-oo-oo." So in love to its mate calls the dove. See Smith. Dove talk. LCD
- Cook. Gaynor. LL
- Cool the grass to the brown, bare feet. See Gaynor. Bringing the cattle home. LL
- Coolun. EFS.
- Coonley. Anvil song. GS
- —— Arbor day. GS.
- —— As Joseph was walking. GS
- —— Autumn flowers. GS
- —— Autumn leaves. GS
- —— Bird day. GS
- —— Brownies. GS
- —— Child's birthday. GS.
- —— Clock. GS
- —— Columbus. GS
- —— Dancing song. GS
- —— Doll day. GS
- —— Doll's cradle song. GS
- —— Easter. GS
- —— Eskimo. GS
- —— First flag. GS
- —— Flower day. GS
- —— Froebel. GS
- —— Good-morning. GS
- —— Good-night. GS
- —— Growing. GS
- —— Indian. GS
- —— Japanese. GS
- —— Labor day. GS
- —— Lincoln. GS
- —— Longfellow. GS
- —— May-day. GS
- —— May Queen. GS
- —— Mother day. GS
- —— My bicycle. GS
- —— Rainbow. GS
- —— Red, white and blue. GS
- —— Salute. GS
- —— Sing, children, sing. GS
- —— Song of the nut. GS
- —— Valentine day, no. 2. GS
- —— Wake up. GS
- —— Washington song. GS
- —— Whittier. GS
- —— Windmill. GS
- —— Work of the week. GS
- Cooper. Bob White. GS
- —— My brigantine. TLB
- —— What robin told. NS
- Cooper. HR
- Cooper. Walker. WS
- (Hubbard. Cooper. MSG)
- Corelli. Giga. HMC2
- Music only.
- Cornell. March. StN
- —— Song of the robin. StN
- Cornish maypole dance. FDM
- Music only.
- Cornwell. Birdies' ball. WS
- (Hubbard. It is lovely May. MSG)
- —— Ferns. EL
- —— Fly, little birds, fly east and west. HS—WS
- —— Fly, little birds, fly round the ring. WS
- (Hubbard. Flying birds. MSG)
- (Smith. Fly, little birds. SL2)
- —— Kind deeds. EL
- —— Little boy blue. EL
- —— Little Jack Frost. WS
- (Little Jack Frost. HR)
- (Walker. Little Jack Frost. WS)
- —— Little moon. EL
- —— Sleep, baby, sleep. EL
- (Brewster. Sleep, my baby, sleep. BSS)
- (Sleep, baby, sleep. FS—RCS)
- (Smith. Sleep, baby, sleep. SL1)
- —— There was once a little birdie. EL
- (Frost. Birdie's song. WS)
- (Rust. There was once a little birdie. EL)
- —— Wind. EL
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- (Sawyer. Wind. EL)
- Coronation. Holden. TLB
- Cosaque. Lange. HMC2
- Music only.
- Cossack. FDM
- Music only.
- Cossack's song. TLB
- Cottrau. Santa Lucia. FS
- (Now 'neath the silver moon. EFS—TLB)
- Cough and crow to roost are gone. Parker. Robbers. TLB
- Counting game. KK
- Counting lesson. Roeske. PFP
- Country dance. FDM
- Music only.
- Country dance, I. ("Lust'ger Schweizerbu'") FDM
- Music only.
- Country dance, II. ("O Strassburg") FDM
- Music only.
- Country gardens. NEB1
- Cousin Peter. LBS
- Cover the eyes all close and tight. See Froebel. Flower song. SM
- Cow. Stevenson. CM—LBS
- For composers see Stevenson. COW
- Cradle carol. Terhune. CC
- Cradle nest. Winslow. HS
- Cradle song. Atkinson. SV
- Cradle song. Barnby. TC
- Cradle song. Brahms. FS
- Cradle song. Brewster. BSS
- Cradle song. Fairlamb. StN
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Ilsley. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- Cradle song. Schumann. HMC1
- Music only.
- Cradle song. Spazier. SHS
- Cradle song. Tennyson. EL
- (Baby's waking song. SHS)
- (What does little birdie say. SM)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- Cradle song. Tufts. CL
- Cradle song of the Virgin. Barnby. RCS
- (Kies. Virgin's cradle song. MSL)
- Crawling, spinning, shelter winning. See Hill. Caterpillar and moth. SHS
- Creeping, slowly creeping. See Smith. Caterpillar. SM
- Creeping thing upon the ground. See Smith. Caterpillar. SL2
- Crested hen. FDM
- Music only.
- Cricket. Oldberg. HMC1
- Music only.
- Crickets carol in the grass. See Menard. Slumber song. BSS.
- Cris-cradle sings. Hubbard. MSG
- Crocus. Knowlton. NS
- Crocus and anemone are calling from the wood. See Gaynor. Flower day. GS
- Crosby. Hurrah for the sleigh-bells. EL
- *Cross and crown. Martin. MSL
- Crossing the bar. Huss. TLB
- Crow. Gaynor. SC2
- Crow calculations. Conrade. GS
- Crown her, oh crown her Queen of the May. See Gaynor. May Queen. GS
- Crusaders. Pinsuti. TLB
- Cry is heard like thunder sound. See Wilhelm. Watch by the Rhine. EFS—FS
- Csardas. BFD
- Csardas. FDM
- Music only.
- Csardas. Geza. HMC2
- Music only.
- Cube. Hubbard. MSG
- Cube now is resting. See Wiggin. Second gift song. KC
- Cube songs, 1 and 2. EL
- Cubes and ball. SL2
- Cuckoo. PS
- Cuckoo. Bullard. SM
- Cuckoo. Froebel. MP
- Cuckoo. Hubbard. MSG
- Cuckoo, cuckoo, cuckoo, hark to the call. See Hubbard. Spring. MSG
- *Cuckoo, cuckoo, cuckoo! My child, the cuckoo is singing. PS
- Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo, the cuckoo now is calling. See Hubbard. MSG
- Cuck-oo, cuck-oo, green wood-lands call. See Messenger of spring. RCS
- *Cuckoo cuckoo! sound from the wood. PS
- *Cuckoo, cuckoo, the cuckoo calls you, dear. Bullard. SM
- Cunning cat is watching. See Cat and mouse. PS
- *Curley locks. Elliott. MG
- Cushman. Wheel song. EL
- Cut finger. Neidlinger. SSS
- Cycle of the year. Neidlinger. ES1
- Cylinder. Hubbard. MSG
- Cylinder song. EL
- Czerny. Number game. HR
- Da draussen auf der Aue. See Taubert. Down in a grassy meadow. RCS
- Daddy, daddy, long legged daddy. See Meissner. Granddaddy longlegs. ASC
- *Daffodil lady. Gaynor. LL
- Daffodils, daffodils, daisies and buttercups. See Palmer. Little maid Margery. StN
- Daffy-down-dilly. Bacon. EL
- Daffy-down-dilly. Gaynor. SC1
- Daffy-down-dilly. Smith. SL2
- Dainty little stockings. See Cole. Christmas song. BSS
- Dainty milkweed babies. See Smith. Milkweed babies. SL2
- Dairy. FS
- Daisies. Gaynor. SC2
- Daisies and stars. Conrade. GS
- *Daisies are dancing. Smith. SL2
- Daisies in the meadows. Conrade. GS
- (Walker. Out in the meadows. WS)
- Daisies white are nursery maids. See Conrade. Daisy nurses. GS
- (Knowlton. Daisy nurses. NS)
- Daisy. Batchellor. WS
- Daisy. Haydn. HR
- (Reinecke. Daisy. SL1)
- (Reinecke. Field daisy. FC)
- Daisy and the wind. Neidlinger. SSS
- Daisy buds. Tufts. CL
- *Daisy dear. Hubbard. MSG
- Daisy nurses. Conrade. GS
- (Knowlton. Daisy nurses. NS)
- Daldans. FDM
- Music only.
- Dalecarlian maiden's song. Lindbald. EFS
- Dame, get up and bake your pies. See Xmas day in ye morning. CBO
- Damrosch. Easter carol. StN
- (Fairlamb. Easter carol. StN)
- (Hubbard. Sweetly the birds are singing. MSG)
- —— Handel. StN
- (Stanley. Handel. StN)
- —— In the wood. StN
- —— Jessie. StN
- —— Joy, hope and love. StN
- —— Lord's day. StN
- —— Million little diamonds. StN
- (Burdett. Million little diamonds. StN)
- (Tufts. Winter jewels. CL)
- (Walker. Winter jewels. WS)
- —— Minuet. StN
- (Fairlamb. Minuet. StN)
- (Fisher. Minuet. StN)
- (Mosenthal. Minuet. StN)
- —— There's a ship on the sea. StN
- (Allen. There's a ship on the sea. StN)
- (Fisher. There's a ship on the sea. StN)
- —— Valentine. StN
- (Fairlamb. Valentine. StN)
- Dance. Neidlinger. SSS
- *Dance a baby diddy. CBO
- (Elliott. Nurse's song. MG)
- *Dance, little baby. Weber. HR
- Dance. Looby, Looby, Looby dance. See Looby, Looby. LBS
- (Here we come, Looby Loo. JB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- (Looby light. BB)
- Dance of greeting. BFD
- Dance of greeting. FDM
- Music only.
- Dance of the bears. Heins. HMC2
- Music only.
- Dance of the frost elves. Grieg. HMC1
- Music only.
- Dance of the rainbow fairies. Gaynor. SC1
- Dance on the green. Baumfelder. HMC2
- Music only.
- *Dance, Thumbkin, dance. LBS
- Dance we had at our village home. See Koschat. City lad and country lass. EFS
- Dancing game. Gaynor. SC1
- Dancing song. Froelich. HR
- (Reinecke. Dancing song. FC)
- Dancing song. Gaynor. GS
- Dancing song. Gaynor. LL
- Dancing song. Root. SV
- Dancing song. Smith. SL2
- Dandelion. Bingham. BM
- Dandelion. Cole. CM
- Dandelion. Foote. StN
- Dandelion. Gaynor. SC1
- Dandelion. Knowlton. NS
- Dandelion. Methfessel. SHS
- Dandelion cycle. Knowlton. NS
- Dandelion, dandelion, where's your cup of gold. See Knowlton.
- Dandelion. NS
- Dandelion fashions. Smith. SL2
- Dandelions. Suck. StN
- Dandelions, dandelions, like golden stars are you. See Gaynor.
- Dandelion. SC1
- Danse de Strasbourg (Ecossaise). FDM
- Music only
- Dapple gray horse. See Taubert. Soldier song. FS—SL2
- Dark brown is the river. See Stevenson. Where go the boats. CGV—LBS—SF—SS
- For composers see Stevenson. Where go the boats.
- *Darling little fingers. Weber. HR
- Dawn. Barnby. TLB
- Day. Knowlton. NS
- Day and night. Neidlinger. ES
- Day I left my home for the rolling sea. See Yradier. Dove. FS
- *Day is dying. Roeckel. TLB
- Day is now spent. See At the beginning and at the close of day, no. 6. PS
- (Variant: Day's far spent. JB)
- Day's far spent. JB
- (Variant: At the beginning and at the close of day, no. 6. PS)
- Dayre. Jolly Joe. CM
- —— Summer shower. NS
- Dear child, we welcome you to-day. See Gaynor. Welcome song. SC1
- Dear grandmama is knitting. See Gaynor. Grandma's knitting song. SC1
- Dear, here I sit and sit. See Terhune. Tithing-man. CC
- *Dear little ball. SL1
- Dear little buttercups shine in the grass. See Sheehan. To the wildflowers. OSM
- Dear little Daffy-down-dilly. See Gaynor. Daffy-down-dilly. SC1
- Dear little dollie is Emmie so fair. See Cole. Dolly. CM
- Dear little friends across the way. See Reinecke. Visit. SM
- Dear little lamb says: "Ba, ba." See Neidlinger. Little lamb. SSS
- *Dear little lambs in happy fold. Kies. MSL
- Dear little light bird, happy and free. See Jenks. Light bird. EL
- Dear little pansies are lifting their heads. See Conrade. Pansies. GS
- Dear little plant fast asleep in its bed. See Vose. Plants awakening. EL
- Dear little violet, don't be afraid. See Knowlton. Calling the violet. NS
- Dear Lord in Heaven. See Reinecke. Morning prayer. FC—SL1
- Dear May, come on and render. See In spring. PS
- Dear oh! the cat is in the snow. See Cat in the snow. LBS
- Dear Santa Claus, come down the chimney to-night. See Gaynor. Letter to Santa Claus. SC1
- Dear Santa, now appear. Hubbard. MSG
- Dear Santa, now we meet you. See Hubbard. Dear Santa now appear. MSG
- Dear sixpence, I've got sixpence. See Jolly tester. BB
- (Elliott. Jolly tester. MG)
- Dear, what can the matter be? See Oh, dear, what can the matter be? FS—OYA
- Death and burial of Cock-Robin. Elliott. MG
- December. Knowlton. NS
- Decker. Sweet content. TLB
- Decoration day. BSS
- DeKoven. Dutch lullaby. FSC
- —— Fiddle-dee-dee. FSC
- —— Japanese lullaby. FSC
- —— Little Boy Blue. FSC
- —— Little-oh-dear. FSC
- —— Nightfall in Dordrecht. FSC
- —— Norse lullaby. FSC
- —— Orkney lullaby. FSC
- —— Swing. SS
- For other composers see Stevenson. Swing.
- Deland. To a daisy. TC
- —— Waits. EL
- —— While shepherds watched their flocks by night. EL
- De L'Isle. Marseillaise. EFS—FS
- Denza. Funiculi, funicula. FS
- (Denza. Merry life. TLB)
- (Denza. Sailing o'er a summer sea. EFS)
- Deo gratias. EFS
- Dessauer march. HMC2
- Music only
- Dewey. Fir tree. HS
- Dickinson. Day. NS
- *Dickory, dickory, dock. Elliott. MG
- (Dickory dock. CBO)
- (Funkhouser. Hickory dickory dock. FSK)
- Dickory dock. CBO
- (Elliott. Dickory dickory dock. MG)
- (Funkhouser. Hickory dickory dock. FSK)
- Dictation exercises with the blocks. Gaynor. SC1
- Did you ever blow a bubble. See Gaynor. Bubbles. SC2
- Did you ever hear of pussies. See Gebauer. Queer pussies. HS
- *Did you ever see a lassie? BG—USI
- (Smith. Did you ever see a lassie? SL2)
- *Diddle-dy diddle. LBS
- Dietrich. To a daisy. TC
- —— Woodland lullaby. TC
- Ding, ding, ding, from the high tower. See Smith. Chimes. LCD
- Ding, dong! Hoffman. StN
- (Molloy. Ding, dong. StN)
- Ding, dong! Tufts. CL
- Ding, dong, bell! Nimble little Nell. See Smith. Prompt. LCD
- *Ding dong bell! Pussy's in the well. CBO
- (Elliott. Ding, dong, bell. MG)
- Ding, dong, come along. See Froelich. Dancing song. HR
- (Reinecke. Dancing song. FC)
- Ding, dong, dell. Hubbard. MSG
- Ding dong, ding dong! See Gaynor. Hickory dickory dock. SC2
- Ding dong, ding dong, ding dong bell. See Cole. What the bells say. CM
- Ding dong, ding dong, hear the fire bells loudly ring. See Valentine. Fireman. VBD
- Ding dong, ding dong! I'll sing you a song. See Tufts. Ding dong. CL
- Ding, dong, ding! In solemn chime. See Hill. Old year and New Year. HS
- Dinkey bird. Kelley. FSC
- *Dip your bread, Marie. RCS
- (Variant: Dip your bread, Polly. LBS)
- *Dip your bread, Polly. LBS
- (Variant: Dip your bread, Marie. RCS)
- Direction game. HR
- Dixie's land. Emmett. EFS—FS
- *Do, do, pity my case. NG
- *Do the little brown twigs complain? Smith. SL1
- Do you ever think when you see a flow'r. See Neidlinger. Small and great. ES2
- Do you hear the song of rain? See Hill. Rain on the roof. SHS
- *Do you know how many stars? Hubbard. MSG
- (God knows. RCS)
- Do you know of the Land of Nod? See Gaynor. Land of Nod. SC1
- Do you know the muffin man? See Muffin man. BG—HC—JB—USI
- *Do you know the way to plant the choux? JB
- Do you know why the snow. See Brown. Bedtime. EL
- *Do you lack for silk or satin? JB
- Do you see these tiny tracks in the snow? See Gaynor. Tracks in the snow. SC1
- *Dr. Faustus was a good man. CBO
- *Doctor is a very fine man. JB
- Dodge. April girl. StN
- —— At the window. StN
- —— Billy Buttercup. StN
- —— Blessed day. WS
- —— Bye, baby, birds are sleeping. StN
- —— Bye, baby, bye. EL
- —— Bye, baby, night has come. StN
- —— Can a little child like me. EL—WS
- —— Clouds and sunshine. StN
- —— Ding dong! StN
- —— Going to London. StN
- —— Good news on Christmas morning. StN
- —— If blue birds bloomed. StN
- —— In the wood. StN
- —— Little squirrels. StN
- —— March. StN
- —— Midsummer frolics. StN
- —— Minuet. StN
- —— Night and day. StN
- —— Queen of May. StN
- —— Snowflakes. StN
- —— Sweet red rose. StN
- —— There's a ship on the sea. StN
- Dodo. Blake. RCS
- *Dodo, baby, do. FS
- Dodo, l'enfant, do. See Dodo, baby, do. FS
- Dog. Tufts. CL
- Dog and cat. RCS
- *Dogs to mill across and across. LBS
- Doh lives here in a wee little house. See Gaynor. Mistress Doh and her neighbors. SC1
- Doll day. Atkinson. GS
- Doll song. Grove. HS
- Doll's cradle song. Atkinson. GS
- Doll's cradle song. Reinecke. FC
- Doll's cradle song. Taubert. RCS
- Doll's wooing. Johns. FSC
- Dolly. Cole. CM
- Dolly and her mamma. Elliott. MG
- Dolly song. Hitte. DM
- Dolly, you're a naughty girl. Elliott. MG
- Dolphin lullaby. Gilchrist. TLB
- Don your cap and apron. See Gaynor. Sweeping and dusting. SC2
- Don't you think so? See Cornell. Song of the robin. StN
- *Doors of morning. JB
- *Dormi. FS
- Dors, dors, mon enfant. See Sleep, sleep, my darling. RCS
- Dost remember, dear, when last autumn. See Heise. Little Karen. EFS
- Dost thou no longer love me? See Siciliana. EFS
- Dotty and the clock. Brewster. BSS
- Double-set back. NEB2
- Douglas. Annie Laurie. FS
- —— Family drum corps. NS
- Douty. Bell-man. TLB
- —— Better music ne'er was known. TLB
- Dove. Yradier. FS
- Dove cote. Smith. SL1
- Dove talk. Smith. LCD
- Dow. Snowflakes. EL
- Down amid the wheat and hay. See Gaynor. Poppy lady. LL
- Down below our one we go. See Cole. Scale song, no. 7. CM
- Down by a shining water well. See Stevenson. My kingdom. SF
- (Ramsay. My kingdom. SF)
- Down by the brook's green turning. See Dairy. FS
- Down by the old farmhouse. See Clear cool pond. FS
- Down by the water stands the mill. See Gaynor. Mill. SC2
- Down goes baby, mother's pet. See Bullard. Falling, falling. SM
- (Adapted from Froebel. Falling, falling. MP)
- Down he goes, now falling, falling. See Froebel. Falling, falling. MP
- (Adaptation: Bullard. Falling, falling. SM)
- Down in the buttercup meadow. Hubbard. MSG
- Down in the dear old orchard. Jenks. EL—HS
- Down in the deep grass. See Gilchrist. Midsummer frolics. StN
- Down in the fields where the wild flow'rs grow. See Methfessel. Dandelion. SHS.
- Down in the grass under my feet. See Gaynor. To a dandelion. LL
- *Down in the grassy meadow. Taubert. RCS
- Down in the pleasant meadow. See Tabram. Haymakers KC
- Down in the valley, deep, deep, deep. See Cole. Where they grow. CM
- (Where they grow. BSS)
- Down the little raindrops patter. See Batchellor. Shower and flower. WS
- Down thro' the waves of soft spring air. See Root. Sunshine song. SV
- Dragonfly in the sunshine. Reinecke. HMC1
- Music only.
- Draper. There's a song in the air. EL
- Draw a bucket of water. BG—USI
- (Draw buckets of water. JB)
- Draw back. NEB2
- *Draw buckets of water. JB
- (Draw a bucket of water. BG—USI)
- Draw thou my soul, O Christ. See Sullivan. St. Edmund. TLB
- Dream. Reinecke. HMC1
- Music only
- Dream baby. FS
- *Drink to me only with thine eyes. CPP—EFS—FS
- *Drip, drop, drip, drop, sprinkle ev'rywhere. Valentine. VBD
- Drop the handkerchief. Gaynor. SC1
- Drops are falling, falling. See Knowlton. April rain. NS
- Drops are pouring down. See Knowlton. Summer shower. NS
- Drops of rain! Drops of rain! See Sawyer. Child's inquiry. EL
- Drummer. Taubert. SL2
- *Drummer boy. Conrade. GS
- Drummer boys. Funkhouser. FSK
- Du willst mich kratzen. See Dog and cat. RCS
- Duck. HMC2
- Music only
- Duck dance. BG
- (Reinecke. Barcarole. FS)
- (Reinecke. I saw a ship a-sailing. HR)
- (Ship a-sailing. EL)
- (Fairy ship. BB)
- Duck game. Sawyer. EL
- Duckling. Gaynor. LL
- Dugan. Babe Jesus. EL
- —— Carol, oh, carol! WS
- —— Glad Easter is here. HS
- —— Good-morning song. WS
- —— Little Boy Blue. WS
- —— Parting song. WS
- —— Shine out, oh blessed star! WS
- —— Watering the flowers. EL
- —— Wind and the leaves. EL
- —— Winter song. EL
- Duke and the castle. HC
- Duke Marlborough. FS
- Duke of Marlborough. FDM
- Music only
- Dulce domum. Reading. TLB
- Dunning. Five little white mice. HR
- Dusky maid with ebon hair. See Hatton. Indian maid. TLB
- Dutch lullaby. DeKoven. FSC
- D'ye ken John Peel with his coat so gay. See John Peel. FS
- Dykes. Holy, holy, holy! Lord God Almighty! TLB
- —— I heard the voice of Jesus say. TLB
- —— Lead, kindly light. TLB
- Each child has found a pleasant place. See Running a race. PS
- Each mother loves best. Hill. SHS
- Early bird. Gaynor. LL
- *Early one morning. Marzials. CPP
- Earth and the clouds. Kuhlan. HR
- Earth's winter dress. Hill. SHS
- East wind brings the merry snow. See Smith. Snowball song. SL2
- Easter. Gaynor. GS
- Easter. Hadley. TLB
- Easter. Hubbard. MSG
- Easter carol. Fairlamb. StN
- (Damrosch. Easter carol. StN)
- (Hubbard. Sweetly the birds are singing. MSG)
- Easter carol. Sawyer. EL
- Easter day was a holiday. See Maitland. Little Sir William. NEB1
- Easter hymn. Batchellor. WS
- (Story. Easter hymn. WS)
- Easter morning. Chapek. HS
- Easter morning. Martin. MSL
- Easter song. Gaynor. SL1
- Easter song. Johns. TLB
- Easter song. Rich. HS
- Easter song. Smith. SL1
- Echo, echo, are you near? See Smith. Echo play. LCD
- Echo play. Smith. LCD
- Ecossaise. See Danse de Strasbourg. FDM
- Music only
- Ei, ei, Herr Reiter. See Sir rider, ho, ho! RCS
- Ei Veilchen. See Reinecke. Violet. RCS
- *Eia popeia. Taubert. RCS
- Eiapopeia! Was raschelt im Stroh? See Taubert. Doll's cradle song. RCS
- Eiapopeia! What rustles the hay. See Taubert. Doll's cradle song. RCS
- Eight white sheep. Walker. WS
- Ein' feste Burg. Luther. TLB
- (Luther. Mighty fortress. EFS)
- (Luther. Safe stronghold. FS)
- Electric light. Gaynor. SC2
- Elgar. My love dwelt in a northern land. TLB
- Ellacombe. TLB
- Elliott. A. B. C, tumble down D. MG
- —— Baa, baa, black sheep. MG
- (Baa, baa, black sheep. CBO—FS)
- (Gaynor. Baa, baa, black sheep. LL)
- (Hailmann. Baa, baa, black sheep. HR)
- —— Cartwheel. SL2
- (Walker. Cartwheel song. WS)
- —— Child and the star. MG—SL2—SM
- —— Chipmunks. SL2
- —— Christmas carol. SL1
- —— Curly locks. MG
- —— Death and burial of Cock Robin. MG
- —— Dickory, dickory, dock. MG
- (Dickory Dock. CBO)
- (Funkhouser. Hickory, dickory, dock. FSK)
- —— Ding, dong bell. MG
- (Ding, dong bell. CBO)
- —— Dolly and her mamma. MG
- —— Feast of lanterns. MG
- —— Georgie Porgie. MG
- —— Goosey, goosey gander. MG
- (Goosey, goosey, gander. LBS)
- —— Hey diddle diddle. MG
- —— Hiding the ball. SL2
- —— High in the clear air. SL1
- —— Humpty Dumpty. MG
- —— I had a little doggy. MG
- —— I love little pussy. MG—SL1
- —— Is John Smith within? MG
- —— Jack and Jill. MG
- (Jack and Jill went up the hill. CBO—OYA)
- —— Jolly tester. MG
- (Jolly tester. BB)
- —— King of France. MG
- —— Lazy cat. MG
- (Lazy cat. HR)
- —— Little Bo-peep. MG
- (Bo-peep. CBO)
- (Conrade. Little Bo-peep. GS)
- (Little Bo-peep. KM)
- —— Little Boy Blue. SL1
- —— Little cock-sparrow. MG
- (Little cock-sparrow. BB—FS)
- —— Little Jack Horner. MG
- (Gaynor. Little Jack Horner. LL)
- (Little Jack Horner. CBO)
- —— Little jumping Joan. MG
- —— Little maid, pretty maid. MG
- (Gaynor. Little maid, pretty maid. LL)
- —— Little sunbeam. SL1
- —— Little Tommy Tucker. MG
- —— Lullaby. MG—SM
- (Lullaby. HR)
- (Walker. Baby's lullaby. WS)
- —— Maggie's pet. MG
- —— Man in the moon. MG
- —— Mistress Mary. MG
- —— Mother Tabbyskins. MG
- —— My lady wind. MG
- —— Nineteen birds. MG
- —— North wind doth blow. MG—SL1
- (Bartlett. North wind doth blow. StN)
- (Conrade. North wind doth blow. GS)
- (North wind and the robin. BB)
- (North wind doth blow. HR)
- (Tufts. North wind doth blow. CL)
- —— Nurse's song. MG
- (Dance a baby diddy. CBO)
- —— Old man clothed in leather. MG
- (Old man in leather. BB)
- —— Poor dog Bright. MG
- —— Pussy-cat, pussy-cat. MG
- —— Rain shower. SL2
- —— Ride a cock-horse to Banbury Cross. MG
- (Banbury Cross. OYA)
- —— Ring. SL2
- —— Rocking-horse. SL2
- —— See-saw, Margery Daw. MG
- (See-saw, Margery Daw. LBS)
- —— Simple Simon. MG
- —— Sing a song of sixpence. MG
- (Song of sixpence. CBO)
- —— Six little snails. MG
- —— Song of kindness. SL1
- —— Spider and the fly. MG
- —— Street car. SL2
- —— Taffy was a Welshman. MG
- —— There was a crooked man. MG
- —— Thievish mouse. MG
- —— Three children sliding. MG
- (Three children sliding on the ice. CBO)
- (Tufts. Three children sliding. CL)
- —— Three crows. MG
- —— Three little mice. MG
- —— Tom, the piper's son. MG
- (Tom, Tom, the piper's son. CBO)
- —— Twinkle, twinkle little star. MG—SL1—SM
- (Gaynor. Twinkle, twinkle, little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle, little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle, little star. CL)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle, little star. WS)
- —— When the snow is on the ground. MG—SL1
- —— Whittington forever. MG
- —— Worsted ball. SL2
- Ellmenreich. Spinning song. HMC1
- Music only.
- Elm and the maple, the ash and the oak. See Knowlton. October. NS
- Elm trees are yellow. Hurd. EL
- Elson. Windmill. SL1—SM
- Emerson. Butterflies. SM
- —— Humble bee. TLB
- —— We thank Thee. GS
- Emmett. Dixie's land. EFS—FS
- *Emperor Napoleon had fifty thousand men. JB
- En passant dans un p'tit bois. See Et moi de m'en courir. BB
- *End to end. Hailman. HR
- Endless song. Neidlinger. TLB
- Engine song. Tufts. CL
- Engineer. Neidlinger. ES2
- English country dance ("Sir Roger de Coverley"). FDM
- Music only.
- Epitaph on a parish clerk. Webbe. TLB
- Equal measure gives us pleasure. See Marching, no. 25. PS
- (Variant: Equal measure. HR)
- Ere the moon begins to rise. See Barnby. Cradle song. TC
- Ernst. Five little pigs. HR
- Es fing ein Knab' ein Voegelein. See Reinecke. Boy and the wren. RCS
- (Reinecke. George's song. FC)
- Es ging 'ne Zieg. See Goat and the cow. RCS
- Es klappert die Muehle am rauschenden Bach. See Clip, clap. RCS
- (Millwheel. PS)
- Es regnet auf der Bruecke. See Ringel Tanz. BB
- Es regnet, es regnet. See Taubert. It's raining. RCS
- Es tanzt ein Bibabutzemann. See Bibabutzemann. RCS
- Escape at bedtime. Stevenson. CGV
- (Fisher. Escape at bedtime. CGV)
- Eskimo. Gaynor. GS
- Eskimo has a house of snow. See Meissner. In Greenland. ASC
- Et moi de m'en courir. BB
- Etait une bergere. See Shepherd maiden. FS
- (Bergere. BB)
- (Shepherdess. RCS)
- Even song. Parker. TC
- Evening. Gaynor. SC2
- Evening bell. Kullak. HMC1
- Music only.
- Evening concert. Gilchrist. HMC1
- Music only.
- Evening hymn of the crusaders. TLB
- Evening prayer. Reinecke. FC—HR—SL1
- Evening prayer. Smith. LCD
- Evening song. SL2
- Evening star. Neidlinger. SSS
- Evening star. Reinecke. RCS
- Evening star. See Reinecke. To the evening star. FC
- Ever so high, up in the sky. See Tufts. Calling the tides. CL
- Every-day politeness. Wiggin. KC
- Every day the shining sun. See Knowlton. Points of the compass. NS
- Every little flow'ret. See God's tender care. HR
- Every night a star. Foster. TC
- (Cole. Star. TC)
- Ev'ry night, ev'ry night. See Hill. Christmas star. SHS
- Every night my prayers I say. See Stevenson. System. CGV
- (Fisher. System. CGV)
- Ewing. Jerusalem the golden. TLB
- Eyelids close in sweet repose. See Hill. Lullaby and good morning. SHS
- Face the centre of the ring. See Wiggin. Ring song, no. 6. KC
- Faintly as tolls the evening chime. See Arnold. Canadian boat song. TLB
- *Fair Gabrielle. Henry. FS
- Fair is the castle upon the hill. See Hawley. Hushaby sweet my own. FSC
- Fair little girl sat under a tree. See Cole. Good night and good morning. CM
- (Good night, no. 2. HR)
- *Fair Rosie was a lovely girl. JB
- Fair Snow-white down in the glen. See Reinecke. Snow-white. FC
- Fairest maiden, when I behold thee. See Love's parting. EFS
- Fairies. Conrade. GS
- Fairies. Neidlinger. ES2
- Fairlamb. April girl. StN
- (Stanley. April girl. StN)
- Fairlamb. Cradle song. StN
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Ilsley. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- —— Easter carol. StN
- (Damrosch. Easter carol. StN)
- (Hubbard. Sweetly the birds are singing. MSG)
- —— Little mermaid. StN
- —— Lullaby. StN
- (Allen. Lullaby. StN)
- —— Minuet. StN
- (Damrosch. Minuet. StN)
- (Fisher. Minuet. StN)
- (Mosenthal. Minuet. StN)
- —— Song of April. TLB
- —— Valentine. StN
- (Damrosch. Valentine. StN)
- Fairy. Reinecke. FC
- Fairy artist. Conrade. GS
- Fairy dance. Smith. LCD
- *Fairy maiden dance lightly round in the ring. KK
- Fairy play. KK
- Fairy sat on a roseleaf edge. See Gilchrist. So wise. StN
- Fairy ship. BB
- (Duck dance. BG)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Reinecke. I saw a ship a-sailing. HR)
- (Ship a-sailing. EL)
- Fairy steps. Reinhold. HMC2
- Music only.
- Fall leaves. Hill. SHS
- (Autumn leaves. HR)
- (Osgood. Come, little leaves. MSG—RCS—WS)
- (Smith. Come, little leaves. SL2)
- Falling! falling. Bullard. SM
- (Adapted from Froebel. Falling, falling. MP)
- Falling, falling. Froebel. MP
- (Adaptation: Bullard. Falling! Falling. SM)
- Falling leaves. Neidlinger. SSS
- Falling snow. Hill. HS
- Falling so lightly, drifting so whitely. See Hill. Falling snow HS
- Family. Froebel. HR
- Family. Gilchrist. SM
- (Parker. Family. SM)
- Family Hurd. PTS
- Family. Parker. SM
- (Gilchrist. Family. SM)
- Family. Walker. WS
- Family drum corps. Knowlton. NS
- Music only. HMC2
- Family finger play. Wiggin. KC
- Faning. Boat song. TC
- (Weidig. Boat song. TC)
- Far down in the valley. See Smith. Alice's supper. SL1
- Far, far away in Bethlehem town. See Terhune. Christmas carol. CC
- Far, far to the southward. See Good morning, canary. HS
- *Far out at sea. Cole. TC
- Far over western hills. See Gaynor. Evening. SC2
- Farewell. Hill. SHS
- Farewell to the birds. Gaynor. SC1
- Farewell to the farm. Stevenson. SS
- (Chadwick. Farewell to the farm. SS)
- *Farewell, work. Koehler. HR
- Farmer. LBS
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Farmer. PS)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Koehler. Farmer. HR)
- (Shall I show you how the farmer? RCS)
- Farmer. Gaynor. LL
- Farmer. Hubbard. MSG
- Farmer. Reinecke. SL2
- Farmer. Smeltzer. SZ
- Farmer and the doves. Taubert. RCS
- Farmer and the housewife. KK
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Koehler. Farmer. HR)
- (Shall I show you how the farmer? RCS)
- Farmer and the miller. See Roeske. Making bread. PFP
- Farmer has a dove-cot. See Taubert. Farmer and the doves. RCS
- Farmer he lived in the West Countree. See Barkshire tragedy. NEB1
- *Farmer in the dell. BG—HC—LL—NG—USI
- (Farmer's in his den. JB)
- *Farmer's in his den. JB
- (Farmer in the dell. BG—HC—LL—NG—USI)
- Farmyard. Froebel. SM
- Farmyard song. Grieg. FS
- Farwell. Build thee more stately mansions. TLB
- —— Song of greeting. TLB
- *Fast fly the hours. Naegeli. RCS
- Father and mother's care. Naegeli. SHS
- Father, father dear, I pray, Take your hat and cane to-day.
- See Froebel. Toyman and boy. MP
- Father, from a distant land thy host hath come. See Evening hymn of the crusaders. TLB
- Father Guillori. RCS
- (Petit chasseur. BB)
- Father, help each little child. See Mozart. Morning hymn. HR
- Father, I cry to Thee. See Himmel. Prayer. TLB
- Father in Heaven. See Wiggin. Morning prayer, no. 2. KC
- Father in Heaven above, We Thank Thee. See Sheehan. Spring morning prayer. OSM
- Father in Heaven, Thy children hear. See Largo. TLB
- Father of all in Heav'n above. See Hill. Thanks for daily blessings. SHS
- Father O'Flynn. FS
- Father, thou who carest. See Hill. God's care of all things. SHS
- Father, we thank Thee for the light. See Hill. Thanks for constant care. SHS
- Father, we thank Thee for the night. See Batchellor. Morning hymn. WS
- (Hamburg. Morning hymn. HR)
- (Wiggin. Morning prayer. KC)
- Fear us not, whate'er we're doing. See Reinecke. To the humble bee. FC
- Feast of lanterns. Elliott. MG
- Feather game. Gaynor. SC2
- February. Knowlton. NS
- February. Marston. EL
- Feder Mikkel. FDM
- Music only.
- Feeding chickens. Knowlton. NS
- Feeding chickens. Montz. IMS
- Feeding the pigeons. PS
- Feel you the raindrops. See Taubert. Birds in the nest. RCS
- Ferns. Cornwell. EL
- Ferns. Sloane. HS
- Ferret. Gaynor. LL
- (Ferret of the woods. RCS)
- Ferret of the woods. RCS
- (Gaynor. Ferret. LL)
- Ferrett runs to the woods. See Ferret of the woods. RCS
- (Gaynor. Ferret. LL)
- *Ferret's here, he is there. LBS
- Fesca. When the earth wakes up in gladness. SL1
- Feste Burg ist unser Gott. See Luther. Ein' feste Burg. TLB
- (Luther. Mighty fortress. EFS)
- (Luther. Safe stronghold. FS)
- Festive march. HR
- Fiddle-de-dee. DeKoven. FSC
- Fiddle-de-dee, fiddle-de-dee, the fly has married the humble-bee. See Fly and the humble-bee. BB
- *Fiddler he had but one onliest cow. KK
- Fido and his master. HR
- Field. Armenian lullaby. FSC
- —— Brook. FSC
- —— Child and mother. FSC
- —— Dinkey-bird. FSC
- —— Doll's wooing. FSC
- —— Dutch lullaby. FSC
- —— Easter carol. EL
- —— Fiddle-dee-dee. FSC
- —— Hushaby, sweet my own. FSC
- —— Japanese lullaby. FSC
- —— Kissing time. FSC
- —— Little Boy Blue. FSC
- —— Little Mistress Sans-Merci. FSC
- —— Little-oh-dear. FSC
- —— Little peach. FSC
- —— Nightfall in Dordrecht. FSC
- —— Norse lullaby. FSC
- —— Oh, little child. FSC
- —— Orkney lullaby. FSC
- —— Rock-a-by lady. FSC
- —— Swing high and swing low. FSC
- —— Why do bells for Christmas ring? BM—SV
- (Bingham. Why do bells for Christmas ring? BM)
- (Root. Christmas song. SV)
- Field daisy. Reinecke. FC
- Field is brown and bare. See Neidlinger. Plowman. ES
- Field mouse. Mokrejs. HMC
- Music only.
- Fields are white to harvest. See Kies. Reaper. MSL
- Figure of eight. NEB2
- Final triumph. Martin. MSL
- Finch. Sandman. HS
- Finding the place. Smith. SL2
- Fine frosted cake. See Smith. Three years old. LCD
- Finger family. Gaynor. SC1
- Finger piano. Reinecke. SM
- Finger piano. Smith. SL1
- Finger play. Froebel. KC
- (Froebel. This little thumb. MP)
- (Hubbard. What's this. MSG)
- Finger plays. PS
- (No. 19 a variant of Froebel. Numbering the fingers. SM)
- Finger song. Froebel. MP
- (Hubbard. Thumbs and fingers say "Good morning." MSG)
- Finger song. Smith. SL2
- Fingers' lullaby. Gaynor. SC1
- Fingers tripping up and down. See Hailmann. Stanzas for finger piano. HR
- *Fir and the pine. RCS
- (Fir tree. FS)
- Fir tree. FS
- (Fir and the pine. RCS)
- *Fir tree grew in the forest old. Burnett. HS
- *Fire is burning, it burns so bright. KK
- Firebells. Montz. IMS
- Firefly, firefly, bright little thing. See Conrade. Firefly song. GS
- Firefly song. Conrade. GS
- Fireman. Funkhouser. FSK
- Fireman. Valentine. VBD
- First Christmas. Morton. HS—WS
- (Reinecke. First Christmas. GS)
- First Christmas. Sawyer. EL
- First Christmas song. Hill. HS
- First dance. Gurlitt. HMC2
- Music only.
- First flag. Atkinson. GS
- First flying lesson. Neidlinger. SSS
- First gift exercises. Reed. TGS
- First morning in March in the year thirty-three. See Foxhunt. FS
- *First Nowell. FS
- First of May. BFD
- (Today is the first of May. KK)
- First primrose. Grieg. FS
- First ring song. Hill. SHS
- First snowflakes. Foerster. HMC1
- Music only.
- First Thanksgiving day. Gaynor. SC2
- First to one friend. See Froebel. Wandering song. SM
- First with shovel and a drill. See Neidlinger. Miner. ES1
- First your iron hot must be. See Smith. Ironing day. SL2.
- (Warren. Ironing song. StN)
- Fischer. Bees. HR
- —— Busy hands and fingers. HR
- —— Cat on the tree. HR
- —— Right, left, together. HR
- —— Trades. HR
- —— What I have. HR
- Fish, fresh fish. See Wiggin. Fish-seller. KC
- Fish in the brook. Brahms. SM
- Fish in the brook. Kohl. SM
- Fish-seller. Wiggin. KC
- Fisher. Bed in summer. CGV
- For other composers see Stevenson. Bed in summer.
- —— Cradle song. StN
- (Fairlamb. Cradle song. StN)
- (Ilsley. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- —— Escape at bedtime. CGV
- —— Foreign children. CGV
- (Stanford. Foreign children. SS)
- —— Land of Nod. CGV
- (Gilchrist. Land of Nod. SS)
- —— Marching song. CGV
- For other composers see Stevenson. Marching song.
- —— Meadow talk. StN
- —— My bed is a boat. CGV
- For other composers see Stevenson. My bed is a boat.
- —— Minuet. StN
- (Damrosch. Minuet. StN)
- (Fairlamb. Minuet. StN)
- (Mosenthal. Minuet. StN)
- —— Rain. CGV
- —— Singing. CGV
- For other composers see Stevenson. Singing.
- —— Snowflakes. StN
- —— Swing. CGV
- For other composers see Stevenson. Swing.
- —— There's a ship on the sea. StN
- (Allen. There's a ship on the sea. StN)
- (Damrosch. There's a ship on the sea. StN)
- —— Time to rain. CGV
- —— Two little birds. StN
- —— Where go the boats? CGV
- For other composers see Stevenson. Where go the boats?
- —— Wild wind. StN
- —— Wind. CGV
- For other composers see Stevenson. Wind.
- —— Windy nights? CGV
- For other composers see Stevenson. Windy nights.
- Fisherman. Tabram. KC
- Fishes. KC
- Fishes. PS
- (Kohl. Little fish. HR)
- Fishes. Gaynor. SC1
- Fishes. Hubbard. MSG
- Fishes. Reed. TGS
- Fishes at play. Hill. HS
- Fishes in the brook. Froebel. MP
- Five in a row. Reinecke. SL2—SM
- Five knights. Gaynor. SC1
- Five knights and bad child. Hubbard. MSG
- (Froebel. Knights and the ill-humored child. MP)
- Five knights and good child. Hubbard. MSG
- (Froebel. Knights and the good child. MP)
- Five knights I see riding. See Froebel. Knights and the good child. MP
- (Hubbard. Five knights and good child. MSG)
- Five knights I see riding. See Froebel. Knights and the ill-humored child. MP
- (Hubbard. Five knights and bad child. MSG)
- Five knights in full trot are coming. See Hubbard. Five knights and good child. MSG
- (Froebel. Knights and the good child. MP)
- Five knights in haste I see coming hither. See Froebel. Hide thee, child. MP
- *Five little chickadees. Jenks. WS
- Five little children, busy all the day. See Froebel. Happy brothers and sisters. SM
- Five little children climb a tree. See Seidel. Venturesome children. HR
- Five little chipmunks. See Elliott. Chipmunks. SL2
- Five little maidens all in a row. See Reinecke. Five in a row. SL2—SM
- *Five little mice. Roeske. PFP
- Five little pigs. Ernst. HR
- *Five little white mice. Dunning. HR
- Five riders and good child. Smith. SL1
- Five robins in their airy nests. See Tufts. Peep of day. CL
- Fjallnaspolska. BFD
- Fjallnaspolska. FDM
- Music only.
- Flagman. Gaynor. SC2
- Flemming. Integer vitae. TLB
- *Flicker, flicker, fire-sprite. Titoff. FS
- Flitting butterflies. Foerster. HMC1
- Music only
- Flotow. Memorial day. GS
- Flower basket. PS
- Flower basket. Andreae. HR
- Flower basket. Kohl. SM
- Flower basket. Smith. SM
- (Froebel. Basket. MP)
- Flower bed. Smith. SL1
- Flower day. Gaynor. GS
- Flower fairies. Foerster. HMC1
- Music only.
- Flower game. Wiggin. KC
- Flower garden. Smith. LCD
- Flower song. Froebel. SM
- Flower song. Hitte. DM
- Flower song. Reinecke. SM
- Flower wagon. Valentine. VBD
- Flowerets all sleep soundly. See Brahms. Little dust man. EFS
- (Brahms. Lullaby. SHS)
- Flowers. Frazer. BSS
- Flowers' ball. Gaynor. LL
- Flow'rs for sleep are sighing. See Hadley. While you sleep. TLB
- Flow'rs for the men who lost. See Conrade. Blue and the gray together. GS
- Flowers' lullaby. SHS
- Flowers of the forest. FS
- Flowers unfolding. See Montz. Seeds. IMS
- Flowers, wild-wood flowers, in a sheltered dell they grew. See Sweet wildwood flowers. HR
- Fluttering and waving. See Chapek. Sprinkling the clothes. HS
- Fly. Cocchi. RCS
- Fly. Gaynor. SC1
- Fly, and the humble-bee. BB
- Fly away, fly away. See Chapek. Birds in autumn. HS
- Fly away, fly away, birdie. See Marzo. Baby Bo. StN
- *Fly away, fly away, little brown things. Gaynor. LL
- Fly, little bird, in the golden sun. See Gilchrist. Flying bird. SM
- Fly, little birdies, fly in the sunlight. See Hill. Flying song. SHS
- *Fly, little birds, fly east and west. Cornwell. WS—HS
- *Fly, little birds, fly 'round the ring. WS
- (Hubbard. Flying birds. MSG)
- (Smith. Fly, little birds. SL2)
- Flying bird. Gilchrist. SM
- Flying birds. Hubbard. MSG
- (Cornwell. Fly, little birds. WS)
- (Smith. Fly, little birds. SL2)
- Flying kites. Knowlton. HMC2
- Music only.
- Flying song. Hill. SHS
- Foerster. First snowflakes. HMC1
- Music only.
- —— Flitting butterflies. HMC1
- Music only.
- —— Flower fairies. HMC1
- Music only.
- —— Nocturne: Go-to-sleep, fairies. HMC1
- Music only.
- —— Under the linden tree. HMC1
- Music only.
- —— Under the meadow. HMC1
- Music only.
- Folded pigeon and pigeon-house. Seidel. HR
- Follen. Stop, stop, pretty water. CM
- Follow me. HR—OYA
- Fondly loves the dog his master. See Tufts. Dog. CL
- Fondly wishing joy and blessing. See Reinecke. Another birthday song. FC
- Fontaine. Swing song. HMC2
- Music only.
- Foote. Bells. TLB
- —— Brook. FSC
- —— Dandelion. StN
- —— Going to London. StN
- —— Land to the leeward. TC
- —— Little Mistress Sans-Merci. FSC
- —— Lullaby. TLB
- (Golden slumbers kiss your eyes. RCS)
- (Henderson. Golden slumbers kiss your eyes. StN)
- —— Nikolina. StN
- —— Sun's travels. SS
- —— Young night thought. SS
- Footprints. Neidlinger. SSS
- For air and sunshine, pure and sweet. See Galloway. Giving thanks. MSL
- For all the pleasant things I see. See Knowlton. Hymn for a child. NS
- For flow'rs that bloom about our feet. See George. We thank Thee. GS
- *For he's a jolly good fellow. EFS
- For lands that need the gospel. See Martin. Lands that need the gospel. MSL
- For peace and for plenty. See Knowlton. Patriotic hymn. NS
- For prayer. Montz. IMS
- For the sky so bright and blue. See Beach. Singing joyfully. TC
- For this new morning with its light. See Reed. Morning thanksgiving. HS
- Foreign children. Stevenson. CGV—SS
- For composers see Stevenson. Foreign children.
- Foreign lands. Stevenson. SS
- (Stanford. Foreign lands. SS)
- Foreign tongues. Gaynor. SC2
- Forest fir, O forest fir. See Fir tree. FS
- (Fir and the pine. RCS)
- Forest weasel. HC
- Forget-me-not. Hubbard. MSG
- (Conrade. Forget-me-not. GS)
- Forget-me-not. Reinecke. FC—SL1
- (Jacobs. Forget-me-not. WS)
- Forlorn. Franz. TLB
- Forming the ring. Reinecke. WS.
- Forming the ring. Smith. SL2
- (Heerwart. Merrily, merrily. HR)
- (Hubbard. Merrily form a ring. MSG)
- Forth Rodes rides with his twelve strong sons from pirate land. See Rodes. KK
- Forward. FDM
- Music only.
- Forward, forward, forward, O weary feet. See Morning song and march. TLB
- *Forward, homeward. HR
- (At the beginning and at the close of play, no. 7. PS)
- Foster. Every night. TC
- —— Lullaby. TC
- —— My old Kentucky home, good night. EFS
- —— Old folks at home. EFS—TLB
- Fountain. Gaynor. SC1
- Fountain. Hadley. TLB
- (Johns. Fountain. TC)
- Four dance. FDM
- Music only.
- Four little chestnuts swinging, swinging high. See Vose. Song of chestnuts. EL
- Four little children here in the ring. See Cole. All around the mulb'ry bush. CM
- Four little wee birdies. See Schumann. Bird game. KC
- Four owls. Smeltzer. SZ
- Four presents. BB
- (Perrie, merrie, dixi. RCS)
- Four seasons. Seidel. HR
- Four seasons make up all the days of the year. See Brown. Seasons. EL
- Fourth of July. Kern. HS
- Fox and goose. RCS
- Fox and the goose. KK
- *Fox went out in a hungry plight. Gaynor. LL
- Fox thro' the forest. See If I may. KK
- Fox, you've stolen my grey gander. See Fox and goose. RCS
- Foxhunt. FS
- Fragrant flowers are bright and gay. See Abt. Bee game. HR.
- Franc. Old hundred. TLB
- Franz. Forlorn. TLB
- Frau Schwalbe. Gaynor. LL
- Frazer. Flowers. BSS
- —— Let's go sliding down the hill. BSS
- —— Little four-years. BSS
- —— Oh, wouldn't you like to go? BSS
- Freedom, our queen. Paine. TC
- (Strong. Freedom, our queen. TC)
- Frere Jacques. See Brother James. RCS
- (Friar John. FS)
- Freu't euch des Lebens. See Naegeli. Fast fly the hours. RCS
- Friar John. FS
- (Brother James. RCS)
- Frieden der Nacht. See Reinecke. Peace of night. FS
- Friendly cow all red and white. See Stevenson. Cow. CM—LBS
- For composers see Stevenson. Cow.
- Friendly dark. Smith. LCD
- Fritz and Spitz. RCS
- Froebel. All's gone. MP
- (Hubbard. All gone. MSG)
- —— Asleep. HR
- —— Awake, ye little sleepers. HR
- —— Baby and the moon. SL1
- —— Ball will wander. HR
- —— Barnyard gate. MP
- (Hubbard. Barnyard. MSG)
- —— Basket. MP
- (Smith. Flower basket. SM)
- —— Basket. SL1
- —— Beckon to the chickens. MP
- —— Beckon to the pigeons. MP
- —— Boy and the moon. MP
- —— Bridge. MP
- (Hubbard. Brook is flowing. MSG)
- (Adaptation: Smith. Bridge. SL2)
- —— Brothers and sisters. MP
- (Hubbard. Brothers and sisters. MSG)
- —— Carpenter. MP
- (Hubbard. Oh, see the carpenter. MSG)
- —— Charcoal burner's hut. MP
- (Hubbard. Charcoal burner. MSG)
- —— Child and the moon. MP
- —— Children at the tower. MP
- (Variant: Froebel. Children on the tower. SL1)
- —— Children on the tower. SL1
- (Variant: Froebel. Children at the tower. MP)
- —— Children's supper. SL2
- —— Church. SL2
- (Variant: Froebel. Church window and church door. MP)
- (Hubbard. Church bell. MSG)
- —— Church window and church door. MP
- (Variant: Froebel. Church. SL2)
- (Hubbard. Church bell. MSG)
- —— Clock game. KC
- —— Conclusion. MP
- —— Cooper. HR
- —— Cuckoo. MP
- —— Dove cote. SL1
- —— End to end. HR
- —— Falling, falling. MP
- (Adaptation: Bullard. Falling! Falling! SM)
- —— Family. HR
- —— Family. SM
- —— Farmer. SM
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Koehler. Farmer. HR)
- (Shall I show you how the farmer? RCS)
- —— Farmyard. SM
- —— Finger piano. SL1
- —— Finger play. KC
- (Froebel. This little thumb. MP)
- (Hubbard. What's this? MSG)
- —— Finger song. MP
- (Hubbard. Thumbs and fingers say "Good morning." MSG)
- (Adaptation: Smith. Thumbs and fingers say "Good morning." SL1—SM)
- —— Fishes in the brook. MP
- —— Five riders and good child. SL1
- —— Flower song. SM
- —— Go to sleep, Thumbkin. SL1—SM
- —— Going to sleep. HR
- —— Grandmamma. MP
- —— Grass mowing. MP
- (Hubbard. Hasten to the meadow, Peter. MSG)
- —— Greeting. SM
- —— Grinding wheat. HR
- —— Happy brothers and sister. SM
- —— Hide. MP
- (Hubbard. Hiding of the child. MSG)
- —— Hide thee, child. MP
- —— In a hedge. SL1—SM
- —— Joiner. HR—MP—PS
- (Hubbard. Zish, zish, zish. MSG)
- (Joiner. PS)
- (Seidel. Joiner. HR)
- —— Knights and the good child. MP
- (Adaptation: Hubbard. Five knights and good child. MSG)
- —— Knights and the ill-humored child. MP
- (Adaptation: Hubbard. Five knights and bad child. MSG)
- —— Lengthwise, crosswise. MP
- (Hubbard. Target. MSG)
- (Adaptation: Hurd. Kite. PTS)
- (Adaptation: Reed. Kite. TGS)
- —— Light bird on the wall. MP
- (Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- (Adaptation: Smith. Light bird. SL1)
- —— Little artist. MP
- —— Little birdie in a tree. HR
- —— Little chickens. HR
- —— Little fish. HR
- —— Little fishes. HR
- —— Little gardener. MP
- (Hubbard. Garden bed. MSG)
- —— Little gardener. SL2
- —— Little maiden and the stars. MP
- —— Little nest. MP
- —— Little thumb is one. MP
- —— Little window. MP
- (Hubbard. Oh, see the light. MSG)
- (Wiggin. Window. KC)
- —— Merry helpers. HR
- —— Mother, good and dear. MP
- —— Mother in unity with her child. MP
- —— Mowing grass. SM
- —— Mowing song. SL1
- —— Naming the fingers. SM
- —— Now come, let us play. HR
- —— Numbering the fingers. SM
- (Variant: Finger play, no. 19. PS)
- —— Pat-a-cake. MP
- (Hubbard. Pat-a-cake. MSG)
- —— Pat-a-cake. SM
- —— Pat-a-cake, pat-a-cake. SL1
- —— Pendulum. HR
- —— Pianoforte. MP
- —— Pigeon house. HR
- —— Pigeon house. MP
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Pigeon house. PS)
- (Walker. Pigeon song. WS)
- —— Play with the limbs. MP
- —— Play with the limbs. SM
- —— Rabbit. MP
- —— See the windmill. HR
- —— Shadow rabbit. SM
- —— Skipping. HR
- —— Smelling. SL2
- —— Snail. HR—BG—MSG—PS—WS
- —— Song of perfume. MP
- —— Song of smell. MP
- —— Song of taste. MP
- —— Sunshine song. SL1
- —— This is the mother. SL1
- —— This little thumb. MP
- (Froebel. Finger play. KC)
- (Hubbard. What's this? MSG)
- —— Though your eyes are blinded. SL2
- —— Thumbkin says "I'll dance." SL1
- —— Thumbs and fingers say "Good morning." SL1—SM
- (Variant: Froebel. Finger song. MP)
- —— Tick, tack. MP
- (Hubbard. Tick, tack. MSG)
- —— Toyman and boy. MP
- —— Toyman and the maiden. MP
- —— Venturesome children. HR
- —— Wandering balls. HR
- —— Wandering song. SM
- —— We're playing together. SL2
- —— Weather vane. HR—MP
- —— Wheelwright. MP
- (Hubbard. Wheelwright. MSG)
- —— Wild boar. MP
- —— Winding. HR
- —— Window. KC
- —— Window. MP
- —— Wolf. MP
- Froebel. Coonley. GS
- Froebel hymn. KC
- Froebel's birthday song. Rust. EL
- Froebel's favorite hymn. Rust. EL
- Froehlich. Dancing song. HR
- (Reinecke. Dancing song. FC)
- —— Rain song. KC
- (Reinecke. Rain song. FC)
- Frog. Gaynor. SC2
- Frog and horse. Gaynor. SC1
- Frog and ye crow. CBO
- *Frog he would a-wooing go. OYA—RCS
- Frog pond. NG
- Froggie's swimming school. Gaynor. SC1
- Frogs. PS
- Frogs. Graham. HMC1
- Music only.
- Frogs. Hailman. HR
- Music only.
- Frogs. Hubbard. MSG
- Frog's good-bye. Conrade. GS
- Frog's wooing. CBO
- From breakfast on. See Stevenson. Land of Nod. CGV—SS
- For composers see Stevenson. Land of Nod.
- From Deutschland I come. See Buy a broom. BB—RCS
- (Music also given in Cube song, no. 1. EL)
- From down in the ground. See Terhune. Wellsweep. CC
- *From dust and grit. Smith. SL1
- From noise of scare-fires rest ye free. See Douty. Bellman. TLB
- From north and from south come the voices of trees. See Gaynor. Arbor day. GS
- From quiet night the sun's bright light awakes us. See Rust. Froebel's favorite hymn. EL
- From the bright blue heavens. See Reinecke. God, the Father in Heaven. FC
- From the far blue heaven. See Reinecke. Morning hymn. KC
- From the height, lovely white. See Winter. PS
- From the old belfry wide and low. See Conrade. Angelus. GS
- From the willow branches slender. See Kohl. Flower basket. SM
- Front to back we march away. See At the beginning and at the close of play, no. 4. PS
- Frost. Birdie's song. WS
- (Cornwell. There was once a little birdie. EL)
- (Rust. There was once a little birdie. EL)
- Fruit basket. Hurd. PTS
- Fruit market ball play. Wiggin. KC
- Fuchs, du hast die Gans gestohlen. See Fox and goose. RCS
- Fuehlt ihr den Regen. See Taubert. Birds in the nest. RCS
- Full moon's face is big and round. See Gaynor. Moon phases. SC2
- Funiculi, funicula. Denza. FS
- (Denza. Merry life. TLB)
- (Denza. Sailing o'er a summer sea. EFS)
- Words not like FS
- Funkhouser. All aboard. FSK
- —— Brownies' dance. FSK
- —— Christmas bells. FSK
- —— Drummer boys. FSK
- —— Fireman. FSK
- —— Hickory, dickory dock. FSK
- (Dickory dock. CBO)
- (Elliott. Dickory, dickory dock. MG)
- —— In winter I get up at night. FSK
- For other composers see Stevenson. Bed in summer.
- —— Indian song. FSK
- —— Japanese song. FSK
- —— Jack o' lantern. FSK
- —— Mister Sunshine. FSK
- —— Mother Nature and Mr. Wind. FSK
- —— Prayer. FSK
- —— Robin's nest. FSK
- —— Shoo fly. FSK
- —— Sidewalk song. FSK
- —— Some day you'll be a man. FSK
- —— Tom, Tom, the piper's son. FSK
- —— Waltz. FSK
- Furry old fellow. See Neidlinger. Caterpillar. SSS
- Fuzzy little caterpillar. See Roeske. Caterpillar. PFP
- Gade. Child Jesus. RCS
- (Kies. Child Jesus. MSL)
- —— Greeting to spring. RCS
- (Kies. Greeting to spring. MSL)
- Gaelic cradle song. Hahn. BSS
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- (Harris. Gaelic lullaby. TLB)
- Gaelic lullaby. Harris. TLB
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Gaily through the window shining. See Birge. Morning sunshine. HS
- Gallop. Hiller. HMC2
- Galloping fast and galloping free. See Smith. Knights and the good child. SM
- Galloping, galloping, glad and gay. See Gaynor. Five knights. SC1
- Galloping horses. Hitte. DM
- Galloway. Church bells. MSL
- —— Giving thanks. MSL
- Game for the senses. Jenks. EL
- Game of tag. Biehl. HMC2
- Music only.
- Game of tag. Karganoff. HMC2
- Music only.
- Game of the golden band. Gaynor. LL
- Game to teach five. Knowlton. NS
- Game with first kindergarten gift. Knowlton. NS
- Garden. FS
- Garden. Chapek. HS
- Garden bed. Hubbard. MSG
- Garden bed. Hubbard. MSG
- (Froebel. Little gardener. MP)
- Garden bed. Reed. TGS
- Garden fence. Smith. SL1
- Garden game. HC
- Garden game. Hurd. PTS
- Garden gate. Gilchrist. SM
- Garden gate. Hubbard. MSG
- Garden mole. Oldberg. HMC1
- Music only.
- Garden of our house, it is the funniest garden yet. See Garden. FS
- Garrett. Oh, my luve's like a red, red rose. TLB
- Garry Owen. See Jig: "Garry Owen." Page. HMC2
- Music only.
- Gascon. Carol of the flowers. TLB
- *Gaudeamus igitur. See Meeting. FS
- Gaul. Song of the brook. TC
- Gavotte. Beaumont. HMC2
- Music only.
- Gavotte. Gurlitt. HMC2
- Music only.
- Gay and gladsome spring. See Gaynor. Who would not be glad? LL
- Gay and sprightly, treading lightly. See Smith. Fairy dance. LCD
- Gay dances Bibabutzemann. See Bibabutzemann. RCS
- Gay pretty valentines gladly we send. See Hill. Valentine's message. HS
- Gaynor. Arbor day. GS
- —— Around the Christmas tree. LL
- —— Autumn. SC2
- —— Autumn leaves. GS
- —— Awake. LL
- —— Awakening. SC2
- —— Baa, baa, black sheep. LL
- (Baa, baa, black sheep. CBO—FS)
- (Elliott. Baa, baa, black sheep. MG)
- (Hailmann. Baa, baa, black sheep. HR)
- —— Bay dear. LL
- —— Baby moon. SV
- —— Baby's toys. SC1
- —— Ball. SC2
- —— Ball games. SC1
- —— Bird day. GS
- —— Bird's nest. SC1
- —— Birth of the butterfly. SC1
- —— Birthday greeting. SC1
- —— Blacksmith. SC1
- —— Blowing bubbles. SC1
- —— Boating, nos. 1 and 2. SC2
- —— Bobby Shafto. LL
- (Bobby Shafto's gone to sea. OYA)
- —— Bobolink. SC2
- —— Bringing the cattle home. LL
- —— Brownies. SC1
- —— Bubbles. SC2
- —— Building the house. LL
- —— Bumble bee. SC1
- —— Buttercups. SC2
- —— Butterflies' hide and seek. LL
- —— Butterfly. SC1
- —— Call to the circle. SC1
- —— Cat-tails. SC2
- —— Cat's cradle. SC1
- —— Chickery, crany-crow. LL
- —— Child's birthday. GS
- —— Choosing a game. SC1
- —— Christmas carol. SC1
- —— Christmas carol. SC2
- —— Christmas joys. SC2
- —— Christmas secrets. SC2
- —— Church. SC1
- —— Clapping song. SC1
- —— Coasting. SC2
- —— Columbus. GS
- —— Continued story. LL
- —— Cook. LL
- —— Crow. SC2
- —— Daffodil lady. LL
- —— Daffy-down-dilly. SC1
- —— Daisies. SC2
- —— Dance of the rainbow fairies. SC1
- —— Dancing game. SC1
- —— Dancing song. GS
- —— Dancing song. LL
- —— Dandelion. SC1
- —— Dictation exercises with the blocks. SC1
- —— Drop the handkerchief. SC1
- —— Duckling. LL
- —— Early bird. LL
- —— Easter. GS
- —— Easter song. SC1
- —— Electric light. SC2
- —— Eskimo. GS
- —— Evening. SC2
- —— Farewell to the birds. SC1
- —— Farmer. LL
- —— Farmer in the dell. LL
- (Variant: Farmer in the dell. BG—HC—NG—USI)
- (Variant: Farmer's in his den. JB)
- —— Feather game. SC2
- —— Ferret. LL
- (Ferret of the woods. RCS)
- —— Finger family. SC1
- —— Fingers' lullaby. SC1
- —— First Thanksgiving day. SC2
- —— Fishes. SC1
- —— Five knights. SC1
- —— Flagman. SC2
- —— Flower day. GS
- —— Flowers' ball. LL
- —— Fly. SC1
- —— Fly away. LL
- —— Foreign tongues. SC2
- —— Fountain. SC1
- —— Fox went out in a hungry plight. LL
- —— Froebel. GS
- —— Frog. SC2
- —— Frog and horse. SC1
- —— Froggies' swimming school. SC1
- —— Game of the golden band. LL
- —— Giants. SC1
- —— Good bye. LL
- —— Good bye, no's. 1 and 2. SC1
- —— Good bye. SC2
- —— Good morning. LL
- —— Good morning. SC2
- —— Grandma's knitting song. SC1
- —— Greeting to the sun. SC1
- —— Growing. GS
- —— Guessing game. SC1
- —— Happy lambkins. SC1
- —— Harvest of the squirrel and honey bee. SC1
- —— He was a shepherd lad. LL
- —— Hey-diddle-diddle. LL
- —— Hickory dickory dock. SC2
- —— House of the tit-tat-toe. LL
- —— Household hints. LL
- —— How many miles to Babylon? LL
- (Variant: How many miles to Banbury? JB)
- —— I had a little doll. LL
- —— Indian. GS
- —— Jack Frost. SC1
- —— Jack o'lantern. LL
- —— Japanese. GS
- —— King Arthur. LL
- (King Arthur. CBO)
- (Reinecke. Good King Arthur. FC)
- —— King Pansy. LL
- —— Kite. LL
- —— Labor day. GS
- —— Lads and lassies. LL
- —— Ladybug. SC2
- —— Land of Nod. SC1
- —— Language lesson. SC2
- —— Leaves' party. SC1
- —— Legend of the Christmas tree. SC1
- —— Lesson in arithmetic. LL
- —— Let us all be quiet. SC1
- —— Let us make a garden. LL
- —— Letter to Santa Claus. SC1
- —— Liesel, the goose girl. LL
- —— Light bird. SC1
- —— Little housewife. SC1
- —— Little Jack Horner. LL
- (Elliott. Little Jack Horner. MG)
- (Little Jack Horner. CBO)
- —— Little maid, pretty maid. LL
- (Elliott. Little maid, pretty maid. MG)
- —— Little shoemaker. SC1
- —— Little vocal lesson. SC1
- —— Little yellow dandelion. SC1
- —— Lullaby. SC2
- —— Marching song. SC1
- —— Marguerites. LL
- —— May day. GS
- —— May Queen. GS
- —— Merry Christmas. SC1
- —— Merry month of May. LL
- —— Milking time. SC2
- —— Milkweed seeds. SC2
- —— Mill. SC2
- —— Mr. and Mrs. Sparrow. SC2
- —— Mr. Rooster and Mrs. Hen. SC1
- —— Mr. Wind and Madame Rain. SC2
- —— Mistress Doh and her neighbors. SC1
- —— Mistress Mary. LL
- —— Moon boat. SC1
- —— Moon phases. SC2
- —— Morning glory bells. SC2
- —— Morning greeting. SC1
- —— Morning prayer. SC1
- —— Mother day. GS
- —— Mother Holly. LL
- —— Mother's knives and forks. SC1
- —— My bicycle. GS
- —— My pony. LL
- —— My shadow. SC1
- —— New Year. SC2
- —— New Year's Day. SC1
- —— Night moth. SC2
- —— Norman's work is finished. SC1
- —— November. LL
- —— Oh, wide, wide world. SC1
- —— Our flag. SC1
- —— Owl. SC1
- —— Pat-a-cake. LL
- —— Pigeon. SC2
- —— Piggie wig and piggie wee. SC2
- —— Pit-a-pat. SC1
- —— Popcorn people. SC1
- —— Poppies. SC2
- —— Poppy lady. LL
- —— Postman. SC2
- —— Prayer. LL
- —— Prism game. SC2
- —— Pussy. SC2
- —— Pussy willows. SV
- —— Queen of the May. LL
- —— Ragman. SC2
- —— Rainbow. SC1
- —— Recipe for a valentine. SC1
- —— Regiment. LL
- —— Rhythm game. SC1
- —— River. SC1
- —— Robin Redbreast. SC1
- —— Round game. LL
- —— Rub-a-dub-dub. SC1
- —— Sail. LL
- —— Sailor. SC1
- —— Salute to the flag. SC2
- —— Sandman. LL
- —— See-saw. SC1
- —— Set of games. SC2
- —— Shepherd of tender youth. TLB
- —— Signs of the seasons. LL
- —— Skating. SC2
- —— Sleighing song. SC1
- —— Snow balls. SV
- —— Snow flakes. SC1
- —— Snowman. SC2
- —— Some lullabies. SC2
- —— Song of iron. SC1
- —— Song of the kitchen clock. SC1
- —— Song of the loaf of bread. SC1
- —— Song of the miller. LL
- —— Song of the shearer. SC1
- —— Song of the sunflower. LL
- —— Spinning the yarn. SC1
- —— Spring dance. LL
- —— Spring song. SC1
- —— Stepping stones. SC2
- —— Street car. SC2
- —— Sweeping and dusting. SC2
- —— Sweetpea ladies. SC2
- —— Swing. SC2
- —— Tailor. LL
- —— Target game. SC1
- —— Target maker. SC1
- —— Tea kettle. SC1
- —— Telegraph. SC2
- —— Telephone. SC2
- —— Thanksgiving. LL
- —— Thanksgiving song. SC1
- —— Three blind mice. LL
- —— Tick-tock. LL
- —— To a dandelion. LL
- —— Top. SC
- —— Tracks in the snow. SC1
- —— Tree's friends. SC1
- —— Tripping we go. LL
- —— Tulips. SC1
- —— Turn the big wheel. LL
- —— Twas this way and that way. LL
- (Variant: When I was a lady. LBS)
- (Variant: When I was a schoolgirl. NEB1)
- (Variant: When I was a shoemaker. NG)
- (Variant: When I wore flounces. JB)
- —— Twinkle, twinkle, little star. LL
- (Elliott. Twinkle, twinkle, little star. MG—SL1—SM)
- (Hill. Twinkle, twinkle, little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle, little star. CL)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle, little star. WS)
- —— Valentine day. GS
- —— Valentines. SC2
- —— Violet. SC1
- —— Water lilies. SC2
- —— We'll stand up straight. SC1
- —— We march like soldiers. SC1
- —— We thank Thee. GS
- —— Weathervane. SC2
- —— Weaving. SC1
- —— Welcome song. SC1
- —— When the regiment comes marching by. LL
- —— Whittier. GS
- —— Who would not be glad? LL
- —— Why Mr. Gobbler changed his tune. SC2
- —— Wind. SC1
- —— Winding the clock. SC1
- —— Windmill. SC1
- —— Wishing. LL
- —— Woodpecker. SC2
- —— Work of the week. GS
- —— World wonders. SC2
- Gayrhos. Reapers. HMC1
- Music only.
- —— Spring's awakening. HMC1
- Music only.
- —— Tournament. HMC2
- Music only.
- —— Walking on stilts. HMC2
- Music only.
- Gebauer. New Year. HS
- —— Queer pussies. HS
- Gefunden. BB
- Generous clover. Cole. CM
- Gentle Jesus, meek and mild. See Beethoven. Child's prayer. HR
- Gently flit from flow'r to flow'r. See Hubbard. Butterfly. MSG
- George's song. Reinecke. FC
- (Reinecke. Boy and the wren. RCS)
- *Georgie Porgie. Elliott. MG
- Georgy could thrash a dragon well. See Arthur of Bradley. FS
- German hopping dance. FDM
- Music only.
- German hopping dance. HMC2
- Music only.
- Germer. Choral. HMC1
- Gersbach. Barbarossa. RCS
- Gertrude's birthday now is here. See Gaynor. Birthday greeting. SC1
- Gestern Abend ging ich aus. See Hunter and the hare. RCS
- Geza. Csardas. HMC2
- Music only.
- Giants. Gaynor. SC1
- Giardini. Come, thou almighty King. TLB
- Gibbons. Silver swan. RCS
- Giffe. Lullaby. BSS
- Giga. Corelli. HMC2
- Gigue bretonne. Bachmann. HMC2
- Music only.
- Gilchrist. Beckoning the chickens. SM
- —— Bird thoughts. SM
- —— Carpenter. SM
- —— Child and mother. FSC
- —— Dolphin lullaby. TLB
- —— Evening concert. HMC1
- Music only.
- —— Family. SM
- —— Flying bird. SM
- —— Garden gate. SM
- —— Going to the fair. StN
- —— Good night. StN
- —— Home they brought her warrior dead. TLB
- —— If blue birds bloomed. StN
- —— Kitty cat. StN
- (Kitty cat and the mouse. RCS)
- (Walker. Kitty cat and the mouse. WS)
- —— Land of Nod. SS
- (Fisher. Land of Nod. CGV)
- —— Little John Bottlejohn. StN
- (Bristow. Little John Bottlejohn. StN)
- (Stanley. Little John Bottlejohn. StN)
- —— Little plant. SM
- —— Little travelers. HS
- —— Little window. SM
- —— Midsummer frolics. StN
- —— My bed is a boat. SS
- For other composers see Stevenson. My bed is a boat.
- —— Oh, look at the moon. SM
- —— Piper. TLB
- —— Prayers of love. TLB
- —— Rippling, purling little river. SM
- (Mozart. Rippling, purling. HR)
- (Rippling, purling little river. RCS)
- —— Rock-a-by lady. FSC
- —— So wise. StN
- —— We two together. TLB
- —— Whip-poor-will. TLB
- *Gin a body meet a body. FS
- (Comin' thro' the rye. EFS)
- Girl I left behind me. EFS
- Girl I've left behind me. Marzials. CPP
- Girl that's born on an April day. See Fairlamb. April girl. StN
- (Stanley. April girl. StN)
- *Girls and boys, come out to play. CBO
- Girls scornful glances throw. See Koschot. Clod. EFS
- "Give" said the little stream. See Hubbard. Stream. MSG
- Giving thanks. Galloway. MSL
- Giving the balls. Hailmann. HR
- Glacier. Neidlinger. ES1
- *Glad Christmas bells. GS
- Glad Christmas tide. Thompson. EL
- Glad Easter is here. Dugan. HS
- Glare of the flames was all around. See Sacrifice. EFS
- Gleam of a torch at midnight. See Foote. Land to the leeward. TC
- *Glorious things of Thee are spoken. Haydn. TLE
- Glueck. Broken ring. EFS
- —— Mill. FS
- —— Spring song. HR
- Gnomes. Reinhold. HMC1
- Music only.
- Go, Dobbin, go. See Gaynor. Farmer. LL
- *Go over, come back here. Walker. WS
- (Ball songs, No. 13. PS)
- *Go round and round the valley. NG
- (Round and round the village. BG—HC—JB—USI)
- Go round and round the village. See Round and round the village. BG—HC—JB—USI
- (Go round and round the valley. NG)
- *Go thither, come hither. HR
- Go to bed, my little children. See Brewster. Christmas song. BSS
- Go to sleep, dolly. BSS
- Go-to-sleep fairies. See Foerster. Nocturne: Go-to-sleep fairies. HMC1
- Music only.
- *Go to sleep, little thumb. Hubbard. MSG
- Go to sleep, Thumbkin. Smith. SL1—SM
- Goat doth run and loudly call. See Goat and the cow. RCS
- Goat and the cow. RCS
- God be with us. Hatton. TLB
- God, beneath Thy guiding hand. See Hatton. God be with us. TLB
- God bless you all. See Christmas welcome. GS
- *God is always near me. Heerwart. HR
- (Smith. God is always near me. SL2)
- God is ever good. Wiggin. KC
- God is there. Walker. WS
- (Hubbard. Nature's God is there. MSG)
- God knows. RCS
- (Hubbard. Do you know how many stars? MSG)
- God loves his little children. Knowlton. NS
- *God made the sun. Heerwart. HR
- God make my life a little light. Batchellor. WS
- God of harvest praise. See Carey. Harvest hymn. BSS
- God our Father made the night. See Mozart. God's love. SHS
- God preserve our noble nation. See Haydn. Austrian national hymn. FS
- *God rest ye, little children. GS
- God save our gracious King. See God save the King. LBS
- God save the King. LBS
- *God sends his bright spring sun. Rust. EL
- (Smith. God sends his bright spring sun. SL1)
- God sends his bright warm summer sun. See Wolf. Song of summer and winter. SHS
- God, the Father in Heaven. Reinecke. FC
- God's blessing on work. Albert. SHS
- God's care of all things. Hill. SHS
- God's love. Mozart. SHS
- God's tender care. HR
- God's work. Hill. SHS
- (Heerwart. All things bright and beautiful. HR)
- Goethe. George's song. FC
- (Reinecke. Boy and the wren. RCS)
- —— Hedge roses. See Goethe. Heiden-Roeslein.
- —— Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- (Reichardt. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Hedge roses. FS)
- (Schubert. Wild rose. BSS)
- —— Lyndhurst. TLB
- —— Wild rose. See Goethe. Heiden-Roeslein.
- Going home. HR
- Going over the mountain. USI
- Going round the mulberry bush. HR
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Little washerwoman. KK)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- Going to London. Foote. StN
- Going to market. Winslow. HS
- Going to school. Cole. CM
- Going to sleep. Mozart. HR
- Going to sleep. Smith. LCD
- Going to sleepy land. See Brewster. Cradle song. BSS
- Going to the fair. Gilchrist. StN
- Gold and crimson tulips. See Gaynor. Tulips. SC1
- Golden grain was gathered. See Gaynor. First Thanksgiving day. SC2
- (Knowlton. September. NS)
- (McLellan. September. EL)
- Golden rule. Hubbard. MSG
- Golden rule. Tufts. CL
- *Golden slumbers kiss your eyes. RCS
- (Foote. Lullaby. TLB)
- (Henderson. Golden slumbers kiss your eyes. StN)
- Goldenrod is yellow. See Conrade. September. GS
- Goldfish. Valentine. VBD
- *Gone from me evermore. EFS
- Gone, gone, my child, all gone. See Froebel. All's gone. MP
- (Hubbard. All gone. MSG)
- Gone is winter's storm and rain. See Wolf and the lamb. JB
- Gone, my child, all gone. See Smith. All gone, baby. SL1
- Good advice. Sherwood. HS
- Good and bad children. Stevenson. SF
- (Ramsay. Good and bad children. SF)
- Good boy. Stevenson. SS
- (Bartlett. Good boy. SS)
- Good-bye. HR
- Good-bye. Gaynor. LL
- Good-bye. Gaynor. SC1
- Good-bye. Gaynor. SC2
- Good-bye. Hitte. DM
- Good-bye, daisy, pinks and rose. See Mendelssohn. Child's good-bye. HR
- (Sawyer. Good-bye to the flowers. WS)
- Good-bye, dear friends. See Gaynor. Good-bye II. SC1
- Good-bye, fare you well. NEB2
- Good-bye! good-bye! See Good-bye song. SL2
- Good-bye, good-bye, God speed you well. See Gaynor. Good-bye. LL
- Good-bye, good-bye to summer. See Kuecken. Robin Redbreast. HR
- Good-bye, little birdie. See Tufts. Nell and her bird. CL
- Good-bye, little children. See Conrade. Frog's good-bye. GS
- Good-bye, mamma. See Reinecke. Sleighing song. SL2
- Good-bye song. Hurd. PTS
- Good-bye song. Koehler. HR
- Good-bye song. Mozart. SHS
- Good-bye song. Reed. TGS
- Good-bye song. Sheehan. OSM
- Good-bye song. Smith. SL2
- Good-bye song. Smith. KC
- Good-bye song. Wiggin. KC
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. WS)
- Good-bye to old winter. See Spring. HR
- Good-bye to summer. Smith. SL1
- Good-bye to the flowers. Sawyer. WS
- (Mendelssohn. Child's good-bye. HR)
- Good comrade. FS
- Good day, my biddy hen, good day. See Smith. Cackling hen. LCD
- *Good day, my Rosa. KK
- Good king Arthur. Reinecke. FC
- (Gaynor. King Arthur. LL)
- (King Arthur. CBO)
- *Good King Wenceslas look'd out. FS—RCS
- Good morning. Andre. KC
- Good morning. Atkinson. GS
- Good morning. Gaynor. LL
- Good morning. Gaynor. SC2
- Good morning. Hailmann. HR
- Good morning. Smith. SV
- Good morning bows. Montz. IMS
- Good morning, brave children who come out today. See Hill. Rainy day good morning. SHS
- Good morning, canary. HS
- *Good morning, dear children. Walker. WS
- Good morning, dear cobbler. See Smith. Shoemaker. SL2
- Good morning, dear playmates, how glad you should be. See Andre. Good morning. KC
- Good morning, dear sun. See Atkinson. Good morning. GS
- Good morning, dearest Grandpa. See Cole. Good morning, Grandpa. CM.
- Good morning, good morning, dear Thumbkin to you. See Hailmann. Good morning. HR
- Good morning, good morning, we bid you good morning. See Gaynor. Good morning. SC2
- Good morning, grandpa. Cole. CM
- *Good morning, kind teacher. Hubbard. MSG
- Good morning, little children dear. See Rust. Happy greetings. EL
- Good morning, little children dear. See Wiggin. Kindergartner's morning greeting. KC
- Good morning, little playmates dear. See Grove. Morning song. HS
- Good morning, lovely playroom. See Hill. Good morning to the playroom. SHS
- *Good morning, merry sunshine. Hubbard. MSG
- (Smith. Good morning, merry sunshine. SL1—SL2)
- Good morning. Mister mouse; we've nothing for you here. See
- Knight. Mouse and cat. HS
- Good morning, Mister postman. See Knowlton. Postman. NS
- *Good morning, new day. Walker. WS
- *Good morning, playmates. Hailmann. HR
- Good morning, pleasant sunshine. See Mozart. Good morning to sunshine. HR
- Good morning song. Dugan. WS
- Good morning song. Hill. SHS
- Good morning song. Reed. TGS
- Good morning song. Sheehan. OSM
- Good morning song. Valentine. VBD
- Good morning to all. Hill. SHS
- Good morning to sunshine. Mozart. HR
- Good morning to the kindergarten. Smith. SL2
- Good morning to the playroom. Hill. SHS
- *Good morning to the sunshine fair. Dugan. WS
- Good morning to this pretty room. See Smith. Good morning to the kindergarten. SL2
- Good morning to you. See Hill. Good morning to all. SHS
- Good morning to you. See Valentine. Good morning song. VBD
- Good morning to you, glorious sun. See Gaynor. Greeting to the sun. SC1
- Good morning to you one and all. See Gaynor. Good morning. LL
- Good morning to you one and all. See Sheehan. Good morning song. OSM
- Good morning, little rose bush. See Bartlett. Sweet red rose. StN
- (Ingraham. Sweet red rose. StN)
- (Mosenthal. Sweet red rose. StN)
- Good Mother Hen sits here on her nest. See Roeske. Hen and chickens. PFP
- *Good news on Christmas morning. Hatton. StN
- Good night. HR
- (Cole. Good night and good morning. CM)
- Good night. TLB
- Good night. Atkinson. GS
- Good night. Gilchrist. StN
- Good night. Hatton. StN
- Good night and good morning. Cole. CM
- (Good night, no. 2. HR)
- *Good night to you all, and sweet be your sleep. FS
- Good old cock. Reinecke. FC
- Good tailors are we. See Smith. Tailor. SL2
- Good weather. Smith. LCD
- Goodale. April, April, are you here? GS
- —— April rain. NS
- Goodban. Round on the diatonic scale. RCS
- Goose and little goslings come nipping the grass. See Fox and geese. KK
- *Goosey, goosey gander, whither do you wander? LBS
- (Elliott. Goosey, goosey gander. MG)
- Gotlands-Quadrille. FDM
- Music only.
- Gott erhalte Franz den Kaiser. See Haydn. Austrian national hymn. FS
- Gottschalk. Christmas hymn. KC
- —— Holy Spirit, truth divine. TLB
- Gould. Now the day is over. TLB
- —— Pilot. TLB
- *Gracious Savior, gentle Shepherd. Martin. MSL
- Graeff. Carol, carol children. HS
- —— Spring song. HS
- Graham. Frogs. HMC1
- Music only.
- Grand ladies. Smith. LCD
- Grand parade. Kullak. HMC2
- Music only.
- Granddaddy longlegs. Meissner. ASC
- Grandma drove her sparrow hitch'd up to the cart. See Grandma's old sparrow. BFD
- Grandma told me all about it. See Damrosch. Minuet. StN
- (Fairlamb. Minuet. StN)
- (Fisher. Minuet. StN)
- (Mosenthal. Minuet. StN)
- Grandmamma. Froebel. MP
- Grandma's knitting song. Gaynor. SC1
- Grandma's old sparrow. BFD
- Grass mowing. Froebel. MP
- (Hubbard. Hasten to the meadow, Peter. MSG)
- *Grasshopper Green. Riley. LL
- *Grasshopper Green. Walker. WS
- Grasshoppers' dance. Knowlton. HMC1
- Music only.
- Graves. Foxhunt. FS
- —— John Peel. FS
- —— Little red lark. EFS—FS
- Graves. My love's an arbutus. EFS—FS
- Gray. Hunt is up. FS
- Great big steeple clocks say. See Koehler. Clocks and watches. HR
- Great God in Heaven. See Reinicke. Morning prayer. FC
- Great Hamburger. FDM
- Music only.
- Great round sun is gone. See Smith. Evening prayer. LCD
- Great, wide, beautiful, wonderful world. See Roeske. World. EL
- (Hubbard. Child's world. MSG)
- Green grass. HC
- (Variant: Here we come up the green grass. NEB1)
- *Green gravel, green gravel. LBS—NG—USI
- Green-grocer. Valentine. VBD
- *Green grow the leaves. JB
- Green holly boughs bring. See Smith. Christmas carol. SL2
- Green leafy tree. Smith. LCD
- Green leaves grew all around. JB
- (There was a tree stood in the ground. NG)
- Greeting. Froebel. SM
- Greeting. Mendelssohn. FS
- Greeting. Mendelssohn. RCS
- Greeting, O peaceful one, greeting. See Farwell. Song of greeting. TLB
- Greeting song. Smith. KC
- Greeting to all, both great and small. See Wiggin. Morning greeting. KC
- Greeting to spring. Gade. RCS
- (Kies. Greeting to spring. MSL)
- Greeting to spring. Sawyer. EL
- Greeting to the sun. Gaynor. SC1
- Greeting to you, children dear. See Gaynor. Morning greeting. SC1
- Greetings we offer thee. See Reinecke. Birthday song. SL2
- Gregory. Rainbow children. EL
- Gretchen lies in her gloomy bed. See Sinding. Mother sings. EFS
- Grieg. Album leaf. HMC2
- Music only.
- —— Dance of the frost elves. HMC1
- Music only.
- —— Farmyard song. FS
- —— First primrose. FS
- —— Morning mood. HMC1
- Music only.
- Grinding wheat. Froebel. HR
- Grove. Bedtime. HS
- —— Bird-band. HS
- —— Doll song. HS
- —— Morning song. HS
- —— Mr. Toadie's coat. HS
- Grow old along with me. See Hadley. Rabbi Ben Ezra. TLB
- Growing. Gaynor. GS
- Gruber. Stilly night, starry and bright. FS
- (Haydn. Holy night. RCS)
- Guardian angels. Schumann. FS
- Guess. Neidlinger. SSS
- Guess what Doris told me. See Vose. Spring secrets. EL
- Guessing game. HR
- Guessing game. Gaynor. SC1
- Guessing game. Wiggin. KC
- (Hubbard. Seeing. MSG)
- (Guessing game, no. 32. PS)
- (When we're playing together. WS)
- Guessing games. PS
- Guessing the singer. Reinecke. SM
- Guglielmo. Rowing. FS
- Guinea hen. HMC2
- Music only.
- Gurlitt. Cave of the winds. HMC1
- Music only.
- —— First dance. HMC2
- Music only.
- —— Gavotte. HMC2
- Music only.
- —— Morning prayer. HMC1
- Music only.
- —— Rabbit. HMC1
- Music only.
- —— Sunshiny morning. HMC2
- Music only.
- —— Under the Maypole. HMC2
- Music only.
- Gustaf's skal. FDM
- Music only.
- *Gustaf's skoal! O 'tis the best the land can boast. KK
- Gustave's toast. See Gustaf's skal. FDM
- Music only.
- Gute Kamerad. See Good comrade. FS
- Guten Morgen, ihr Baume wie seht ihr so kalt. See Morning song. RCS
- Guten Tag, ihr fleissigen Maegdlein. See Taubert. Sparrow's greeting. RCS
- Ha, ha, he! My fine pony see. See Tufts. Rocking-horse. FS
- Had you seen my sweet Coolun at the day's early dawn. See Coolun. EFS
- Hadley. Easter. TLB
- —— Flag. TLB
- —— Fountain. TLB
- (Johns. Fountain. TC)
- —— Rabbi Ben Ezra. TLB
- —— While you sleep. TLB
- Hahn. Calling the flowers.
- —— Gaelic cradle song. BSS
- (Harris. Gaelic lullaby. TLB)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Hahn. Lullaby song. BSS
- *Hail Columbia. Hopkinson. EFS
- Hailmann. April showers. HR
- —— Baa, baa, black sheep. HR
- (Baa, baa, black sheep. CBO—FS)
- (Elliott. Baa, baa, black sheep. MG)
- (Gaynor. Baa, baa, black sheep. LL)
- —— Baby bye, here's a fly. HR
- —— Ball play. KC
- (Hailmann. Selling fruit. HR)
- —— Birds' nest. HR
- (Variant: Hubbard. See my little birdie's nest. MSG)
- —— Come dance, little Thumbkin. HR
- —— End to end. HR
- —— Frogs. HR
- —— Giving the balls. HR
- —— Good morning. HR
- —— Hopping. HR
- —— Little chickens. HR
- —— Newsboy. HR
- —— Now come let us play. HR
- —— Oh, see the snow. HR
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- (Walker. Snow. WS)
- —— Our work is done. HR
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. KC)
- (Wiggin. Good-bye song. KC)
- —— Opening stanza. HR
- —— Postman. HR
- —— Putting the fingers to sleep. HR
- —— Rosy, my posy. HR
- —— Selling fruit. HR
- (Hailmann. Ball play. KC)
- —— Sewing. HR
- —— Stanzas for finger-piano. HR
- —— Street car. HR
- —— Tailor. HR
- —— Teacher of gymnastics. HR
- (Variant: Little teacher of gymnastics. PS)
- (Variant: Smith. Choosing a game. SL1)
- (Variant: Wiggin. Imitation game. KC)
- —— Teachers' hymn. HR
- (Bacon. Mother's hymn. EL)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- (Teachers' hymn, II. KC)
- —— Tossing. HR
- —— Tossing game. HR
- —— Up, down. HR
- —— Voyage. HR
- —— Weather vane. HR
- (Froebel. Weather vane. MP)
- —— You love me and I love you. HR
- —— You must be very tired. HR
- Half an hour past twelve o'clock. See Marella. Half past twelve. RCS
- Half past twelve. Marella. RCS
- Hallingen. FDM
- Music only.
- Hamburg. Morning hymn. HR
- Hand in hand dance around. See Root. Dancing song. SV
- Hand in hand dancing. See Krakoviak, II. FS
- Hand in hand you see us well. See Snail. BG—HR—MSG—PS—WS
- (Snail game. HC)
- Handel. Antioch. TLB
- —— Awake my soul. TLB
- —— Blacksmith. SL1
- —— Harmonious blacksmith. HMC1
- Music only.
- —— Messiah. TLB
- Handel. Damrosch. StN
- (Stanley. Handel StN)
- Hands shall heavy millstones be. See Froebel. Grinding wheat. HR
- Hansel and Gretel dance. Humperdink. HC
- Happiest day. Hill. HS
- Happy birds among the boughs. See Brown. Reason why. WS
- Happy birds are singing. See Martin. Springtime. MSL
- Happy birds are with us once again. See Gaynor. Bird day. GS
- Happy birds with joy will sing. See Gaynor. Easter song. SC1
- Happy brothers and sisters. Froebel. SM
- Happy child. PS
- Happy every morning when the hour comes round. See at the beginning and at the close of play, No. 3. PS
- Happy greetings. Rust. EL
- "Happy, happy Christmas" let our voices chime. See Chapek. Little child's carol. HS
- Happy is the miller. See Miller. USI
- Happy lambkins. Gaynor. SC1
- Happy little fishes. See Fishes. KC
- Happy Monday morning. See Hill. Good-morning song. SHS
- Happy spring waltz. Osgood. TC
- *Happy summer. Smith. SL1
- Happy thought. Stevenson. CGV
- (Fisher. Happy thought. CGV)
- (Adaptation: Cole. Beautiful world. CM)
- *Happy town of Salem. Martin. MSL
- Happy wanderer. Jensen. HMC1
- Music only
- Hard and soft balls. Smith. SL2
- Hare. PS
- *Hare in the hollow. HC
- *Hare in the hollow. WS
- Hares. LBS
- *Hark, hark, my soul. Smart. TLB
- *Hark, hark, the lark. Reinecke. SL1
- Hark, hark, the lark, list to his call. See Sheehan. Lark. OSM
- Hark it echoes down the street. See Festive march. HR
- *Hark, the bells are ringing. Hubbard. MSG
- Hark, the birds are coming. See Hahn. Calling the flowers. BSS
- Hark, the bonny Christ Church bells. See Aldrich. Christ Church bells. SM
- Hark, the church bells pleasant sound. See Smith. Church. SM
- Hark the skylark in the cloud. See Knowlton. Oh, the merry lay of June. NS
- Hark to our singing, sweet flowers bringing. See Pomona. FS
- *Hark, what mean the children's voices? Kies. MSL
- Hark, what mean those wonderous voices? See Kies. Final triumph. MSL
- Harmonious blacksmith. Handel. HMC1
- Music only
- Harold's eyes are blinded tight. See Smith. Hearing. SL2
- Harp at Nature's advent strung. See Stanford. Worship. TC
- *Harp that once through Tara's halls. Moore. EFS
- Harris. Gaelic lullaby. TLB
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Harry McGarry. JB
- Harte. Jessie. StN
- Harvest dance (Finnish.) FDM
- Music only.
- Harvest home. Marzials. CPP
- Harvest hymn. Carey. BSS
- Harvest is in; the cellar and bin. See Sherwood. Thanksgiving for harvest. HS
- Harvest of the squirrel and honey-bee. Gaynor. SC1
- Harvest song. Smith. SL2
- Harvester's dance (English.) FDM
- Music only.
- Haschka. Austrian national hymn. FS
- *Haste thee, nymph. Arnold. TLB
- *Hasten to the meadow, Peter. Hubbard. MSG
- (Froebel. Grass mowing. MP)
- Hatton. God be with us. TLB
- —— Good news on Christmas morning. StN
- —— Good night. StN
- —— Indian maid. TLB
- Hausegesinde. BB
- (Widdy-Widdy-Wurky. LBS)
- (Wide-wide-wenne. RCS)
- *Have you heard the news? FS
- Have you lost your old mother? See Gaynor. Baby moon. SV
- Have you seen but a bright lily grow. See Cauffman. Love song. TLB
- *Have you seen the beggar-man? JB
- *Have you seen the mocking bird? JB
- Have you seen the muffin man? See Muffin man. BG—HC—JB—USI
- Have you seen the Shah? See Hunting. BG—USI
- (A-hunting we will go. JB)
- *Have you seen the soldier? HC
- Have you seen the swimming school? See Gaynor. Froggie's swimming school. SC1
- Hawley. Hushaby, sweet my own. FSC
- —— Singing. SS
- For other composers see Stevenson. Singing.
- Hay and straw are in the stack. See Gaynor. Thanksgiving. LL
- "Hay foot, straw foot" march, boys. See Terhune. Train-band. CC
- Hayden. Visiting game. HC
- Haydn. Austrian hymn. TLB
- —— Austrian national hymn. FS
- —— Carpenter theme. HMC1
- Music only.
- —— Child's May song. HR
- —— Christmas song. HR
- —— Daisy. HR
- —— Glorious things of Thee are spoken. TLB
- —— Hide and seek. SM
- —— High and low. HR
- —— Holy night. RCS
- (Gruber. Stilly night. FS)
- —— In native worth. TLB
- —— Lambkin. GS
- —— Wake up fairies. HMC1
- Music only.
- —— Winter. HR
- (Hubbard. Old winter. MSG)
- Hayes. Spring. RCS
- —— Wind, gentle evergreen. TLB
- Hayloft. Stevenson. LBS—SF
- For composers see Stevenson. Hayloft.
- Haymakers. Tabram. KC
- Haynes. There were four lilies. TC
- He brings his father's slippers. See Smith. Useful. LCD
- He is calling. Martin. MSL
- He's an old bachelor. See Day's far spent. JB
- He that will not when he may. FS
- He was a cabbage. See Bridge. Her lovers. TC
- *He was a shepherd lad. Gaynor. LL
- He who wants to be a soldier. See Young recruit. LBS
- Hear the captain clearly calling. See Martin. Captain's call. MSL
- Hear the happy children as they sing. See Martin. Christ is risen. MSL
- Hear the 'plashing of the fountain. See Gaynor. Fountain. SC1
- Hear the quail in yonder glen. See Walker. Summer song. WS
- *Hear the shining angels sing. Martin. MSL
- Hear the sledges with the bells. See Foote. Bells. TLB
- *Hear my prayer. RCS
- Hearing. Hubbard. MSG
- Hearing. Meissner. ASC
- Hearing. Smith. SL2
- Heart of happiness is mine. See Tailor's dance. BFD
- Heather rose. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein
- Heav'nly Father, hear thy children. See Wiggin. Morning prayer, No. 3. KC
- Heavenly Father, Thee we love. See Albert. God's blessing on work. SHS
- Heav'nly Father, Thee we love. See Beethoven. Hymn. HMC1
- Heavens resound with his praises eternal. TLB
- Heavy on my weary senses. See Saleza. Remembrance. FS
- Hecker. Spring song. GS
- Hedge roses. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein
- Heerwart. All things bright and beautiful. HR
- (Hill. God's work. SHS)
- —— God is always near me. HR
- *Here comes one duke a-riding. JB
- (Variant: Three dukes a-riding. OYA)
- (Variant: Here come three dukes a-riding. NEB1)
- (Variant: Here comes one soldier marching. HC)
- *Here comes one Jew. JB
- *Here comes one soldier marching. HC
- (Variant: Here come three dukes a-riding. NEB1)
- —— God made the sun. HR
- —— Merrily, merrily. HR
- —— Spring flowers. HR
- —— Spring joy. HR
- —— Trees. HR—KC—SM
- —— Windmill. KC
- (Seidel. Windmill. HR)
- Heiden-Roeslein. Goethe. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein.
- Heigh-ho, daisies and buttercups. See Frazer. Flowers. BSS
- Heigh ho, heigh ho, how the winds blow. See Gaynor. Autumn. SC2
- Heine. Greeting. FS
- —— Loreley. FS—RCS
- (Silcher. Loreley. FS)
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- —— Two grenadiers. TLB
- Heins. Dance of the bears. HMC2
- Music only.
- Heise. Little Karen. EFS
- Hello, Central. See Gaynor. Telephone. SC2
- Hello! said Father Winter. See Neidlinger. Cycle of the year. ES1
- Help, neighbors, help. See Strong. Baby's bread. HS
- Hen and chickens. Roeske. PFP
- Henderson. Golden slumbers kiss your eyes. StN
- (Foote. Lullaby. TLB)
- (Golden slumbers kiss your eyes. RCS)
- Henry. Fair Gabrielle. FS
- Henschel. Oak and the streamlet. TC
- Her kirtle has a rosy sheen. Dietrich. TC
- Her lovers. Bridge. TC
- Herald of freedom, for childhood's sweet sake. See Froebel hymn. KC
- Here am I. See Elliott. Little jumping Joan. MG
- Here and there, everywhere. See Smith. Dandelion fashions. SL2
- Here are the little leaves that grow. See Sherwood. Leaves, flowers and fruits. HS
- Here come riding the knights so gay. See Smith. Knights and the bad child. SM
- Here come the sounding buglers. See We are sounding buglers. JB
- *Here come three dukes a-riding. NEB1
- (Three dukes a-riding. OYA)
- (Variant: Here comes one duke a-riding. JB)
- (Variant: Here comes one soldier marching. HC)
- Here come two creatures, now who can they be? Funkhouser. FSK
- *Here comes an old man from Hull. JB
- *Here comes an old woman from Switzerland. JB
- (Variant: Three dukes a-riding. OYA)
- (Variant: Here comes one duke a-riding. JB)
- Here comes Simon of Salle. See Simon of Salle. KK
- Here comes the cable-car. See Valentine. Conductor. VBD
- Here comes the flower wagon. See Valentine. Flower wagon. VBD
- Here comes the merry baker. See Taubert. Trade-game. KC
- Here comes the sandman stepping so lightly. See Finch. Sandman. HS
- Here comes the wind. See Root. Wind song. SV
- Here I am and how do you do? See Cole. Month of May. CM
- Here I step within the ring. See By streamlet and leafy dale. KK
- Here in my open hand. See Ball song. KC
- Here is a pretty ball. See Ball songs. No. 9. PS
- Here is a pretty cradle nest. See Winslow. Cradle nest. HS
- Here is a snowflake, dainty and white. See Sawyer. Snowflake. EL
- Here is Miss Pussy. See Tufts. My pussy. CL
- Here is my trooper. See My trooper. FS
- (My knight is a rider. RCS)
- Here is one in a purple hat. See Thaxter. My pansies. EL
- Here is the beehive, where are the bees. See Roeske. Counting lesson. PFP
- Here lies within this tomb so calm. See Webbe. Epitaph on a parish clerk. TLB
- Here now we meet again. See Wiggin. Morning hymn. KC
- Here's a ball for baby. See Roeske. All for baby. PFP
- Here's a little birdie's nest. See Hurd. Bird's nest. PTS
- Here's a little kitty. See Smith. Soft and hard balls. SL2
- Here's a pretty cradle nest. See Gilchrist. Bird's nest. SM
- Here's another song. See Neidlinger. Sea song. ES1
- Here's Grandpapa. See Froebel. Family. SM
- Here's the old man of Tobago. See Smeltzer. Old man of Tobago. SZ
- Here stand we all united. See Reinecke. Hiding game. SM
- Here we are the same old friends. See Hubbard. Scissors grinder. MSG
- Here we come, bunnies in the sun. See Bunny's accident. JB
- Here we come gath'ring nuts in May. See Nuts in May. BG—JB—LBS—USI
- (Knots of May. NG)
- *Here we come, Looby Loo. JB
- (Looby light. BB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- (Looby Looby. LBS)
- *Here we come up the green grass. NEB1
- (Variant: Green grass. HC)
- Here we dance Looby Loo. See Looby Loo. BG—HC—NEB1
- (Here we come, Looby Loo. JB)
- (Looby light. BB)
- (Looby Looby. LBS)
- Here we go. HR
- Here we go around this ring. See Marriage. NG
- Here we go in the garden swing. See Conrade. Swinging. GS
- Here we go o'er the snow. See Sawyer. Coasting song. WS
- Here we go over the green grass. See Green grass. HC
- (Variant: Here we come up the green grass. NEB1)
- Here we go round and round. See Gaynor. Round game. LL
- Here we go round our gay juniper tree. See Little washerwoman. KK
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- Here we go round the mulberry bush. HC
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Little washerwoman. KK)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- Here we go, steady and slow. See Hubbard. Skating song. MSG
- Here we stand hand in hand. See Playtime. RCS
- Hering. Little pony. HR
- Herman bosses. FDM
- Music only.
- Herrick. Bellman. TLB
- Herron. Oh, ring glad bells. WS
- Hey, big thumbs up. See Hey, thumbs up. KK
- *Hey, diddle, diddle. Bartlett. StN
- (Elliott. Hey, diddle, diddle. MG)
- (Gaynor. Hey, diddle, diddle. LL)
- Hey, hammer! ho, hammer! See Smith. Carpenter. SL1
- Hey ho, my bonny lad. See Bacon. Before the mowing. EL
- Hey, little brownies, come and frolic. See Brownie polska. KK
- Hey, master rider, your mare no farther ride her. See Berry. Rider. KC
- Hey the rabbit! See Froebel. Shadow rabbit. SM
- Hey, thumbs up. KK
- *Hickory, dickory, dock. Funkhouser. FSK
- (Dickory dock. CBO)
- (Elliott. Dickory, dickory dock. MG)
- Hickory, hickory dock. Gaynor. SC2
- Hide. Froebel. MP
- (Hubbard. Hiding of the child. MSG)
- Hide and seek. Brown. EL
- Hide and seek. Haydn. MP
- Hide thee, child. Froebel. MP
- Hiding game. Reinecke. SM
- Hiding of the child. Hubbard. MSG
- (Froebel. Hide. MP)
- Hiding the ball. Elliott. SL2
- Hiding the stone. PS
- High and low. Haydn. HR
- High art riding. HMC2
- Music only.
- High in the air the birds are sailing. See Reinecke. Birds and angels. FC
- High in the azure heaven. See Reinecke. Evening star. RCS
- *High in the clear air. Elliott. SL1
- High on the top of an old pine tree. See Conrade. Little doves. GS
- (Wiggin. Little doves. KC)
- Highland fling. Burchenal. BFD
- Highland fling, I and II. FDM
- Highland fling. Page. HMC2
- Music only.
- Highland lad my love was born. FS
- Highland schottische ("Weel may the keel row.") FDM
- Music only.
- Hildebrandshagen. Taubert. RCS
- Hill. Awakening song. SHS
- —— Bees' market. SHS
- —— Blacksmith's song. SHS
- —— Blessings on effort. SHS
- —— Brooklet's song. HS
- —— Busy carpenters. SHS
- —— Butterfly and moth. SHS
- —— Bye, baby, bye. SHS
- (Smith. Bye, baby, night has come. SL2—StN)
- —— Caterpillar and moth. SHS
- —— Certainty of law. SHS
- —— Children and the sheep. SHS
- —— Christmas lullaby. SHS
- —— Christmas star. SHS
- —— Church bells. SHS
- —— Each mother loves best. SHS
- —— Earth's winter dress. SHS
- —— Fall leaves. SHS
- (Autumn leaves. HR)
- (Osgood. Come, little leaves. MSG—RCS—WS)
- (Smith. Come, little leaves. SL2)
- —— Falling snow. HS
- —— Farewell. SHS
- —— First Christmas song. HS
- —— First ring song. SHS
- —— Fishes at play. HS
- —— Flying song. SHS
- —— God's care of all things. SHS
- —— God's work. SHS
- (Heerwart. All things bright and beautiful. HR)
- —— Good morning song. SHS
- —— Good morning to all. SHS
- —— Good morning to the playroom. SHS
- —— Happiest day. HS
- —— In autumn. HS
- —— Jack Frost. SHS
- —— Light and shadow. SHS
- —— Lullaby and good morning. SHS
- —— Merry little snowflakes. SHS
- —— Migration song. SHS
- —— Moon song. SHS
- —— Nature's Easter song. SHS
- —— Nature's good night. SHS
- —— North wind. SHS
- —— Old year and new year. HS
- —— Presentation song. SHS
- —— Rain clouds. SHS
- —— Rain on the roof. SHS
- —— Rainy day good morning. SHS
- —— See the pretty valentines. HS
- —— Skipping song. SHS
- —— Snow clouds. SHS
- —— Song for a child's birthday. HS
- —— Song of the millstream. SHS
- —— Song of the sewing machine. SHS
- —— Song of the trees. HS
- —— Stages of life. SHS
- —— Story of the apple. SHS
- —— Story of the bread. SHS
- —— Story of the butter. SHS
- —— Story of the Christ. SHS
- —— Sunrise. HS
- —— Sunset. HS
- —— Sunshine's message. SHS
- —— Thanks for constant care. SHS
- —— Thanks for daily blessings. SHS
- —— Thanksgiving day. HS
- —— Toyman's shop. HS
- —— Twinkle, twinkle little star. SHS
- (Elliott. Twinkle, twinkle, little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle, little star. LL)
- (Tufts. Twinkle, twinkle, little star. CL)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle, little star. WS)
- —— Valentine's message. HS
- —— Waking flowers. SHS
- —— Washing and ironing. SHS
- —— Weather song. SHS
- —— When you send a valentine. HS
- —— While stars of Christmas shine. HS
- —— Wind song. SHS
- —— Yes, come, dear, dear Christmas. HS
- Hiller. Autumn. HMC1
- Music only.
- —— Gallop. HMC2
- Music only.
- —— Soldiers are coming. HMC2
- Music only.
- Himmel. Prayer. TLB
- —— Thanksgiving song. SHS
- His pretty head is brilliant red. See Gaynor. Woodpecker. SC2
- Hist, hist, be still. See Gaynor. Brownies. SC1
- Hitte. Autumn. DM
- —— Clock. DM
- —— Cookie song. DM
- —— Dolly song. DM
- —— Flower song. DM
- —— Galloping horses. DM
- —— Good-bye. DM
- —— Indian lullaby. DM
- (Conrade. Indian cradle song. GS)
- —— Little soldiers. DM
- —— Marking time. DM
- —— Merry Christmas bells. DM
- —— Mill. DM
- —— Partner sweet. DM
- —— Rain. DM
- —— Skipping. DM
- —— Waltz. DM
- Ho! for us; hey! for us. See Rieff. Christmas song. KC
- Ho! here comes Simon of Salle. See Simon of Salle. KK
- Ho, ho, ho, ho, ho! High the Cossack's heart is bounding. See Cossack's song. TLB
- *Ho, little laddie, let's be dancing. KK
- Ho! yonder stands a charming creature. See Twenty, eighteen. NEB1
- Hofer. Old carol. GS
- Hoffman. Ding, dong. StN
- (Molloy. Ding, dong. StN)
- Hog-drivers, hog-drivers, hog-drivers we are. NG
- Holden. Coronation. TLB
- —— My neighbor. EL
- Hole in a log. See Smith. Squirrel. SL2
- Holiday. LBS
- Hollaender. Birds in the woods. HMC1
- Music only.
- —— In dolly's kitchen. HMC1
- Music only.
- —— March. HMC2
- Music only.
- —— Scenes from the circus. HMC2
- Music only.
- Holland. Lullaby. StN
- Holly wreaths are shining. See Gaynor. Christmas joys. SC2
- Holmes. Build thee more stately mansions. TLB
- —— Freedom, our Queen. TC
- Holy child. RCS
- Holy Christmas time. See Haydn. Christmas song. HR
- *Holy, holy, holy, Lord God Almighty. Dykes. TLB
- Holy night. Haydn. RCS
- (Gruber. Stilly night. FS)
- Holy night, the stars are brightly shining. See Adam.
- Christmas song. GS
- *Holy Spirit, truth divine. Gottschalk. TLB
- Home, sweet home. Bishop. EFS—FS—LBS
- *Home they brought her warrior dead. Gilchrist. TLB
- Homer. RCS
- Honest work earns pleasure after. See Work. FS
- Honey bee. Cole. CM
- Honey bee and clover. Meissner. ASC
- Hook. Lass of Richmond Hill. FS—TLB
- *Hop, hop, come birdies all. Walker. WS
- *Hop, hop, hop, pony do not stop. LBS—RCS
- Hop, mother Annika. KK
- Hopp, mor Annika. FDM
- Music only.
- Hope carol. Smith. TLB
- Hope of the nation. Rogers. KM
- Hopkins. Spirit of God. TLB
- —— Three kings of Orient. FS
- Hopkinson. Hail Columbia. EFS
- Hopp, hopp, hopp, Pferdchen lauf' Galopp. See Hop, hop, hop. LBS—RCS
- Hopping. Hailmann. HR
- Hopping and flying together. Hubbard. MSG
- (Birds. PS)
- Hopping birds. WS
- Hopping birds. Hubbard. MSG
- (Birds. PS)
- Hops in the nest. HR
- Hornpipe. Page. HMC2
- Music only.
- Hornpipe (Danish.) FDM
- Music only.
- Horse. Neidlinger. ES2
- Horse-shoeing. Mozart. HR
- Horses trotting. Montz. IMS
- Hot cross buns, hot cross buns. BB
- Hot irons. See Chapek. Ironing song. HS
- Houghton. Good night and good morning. CM
- —— March. NS
- Hour was sad I left the maid. See Girl I left behind me. EFS
- Hours have sped on golden wings. See Gaynor. Good bye. SC2
- House. Lark. TC
- House of the tit-tat-toe. Gaynor. LL
- Household hints. Gaynor. LL
- Housekeeping. NG
- (Variant: Polly put the kettle on. BB—OYA)
- Houseman. Awake, awake. HS
- How are the children awakened. See Hill. Awakening Song. SHS
- How are Thy servants blessed. See Psalter. These see His wonders in the deep. TLB
- How beautiful, how joyous, our circle large and wide. See Smith. Transformation game. SM
- *How can I leave thee? Kuecken. EFS—FS
- How delightful 'tis to see. See Pleasant light. PS
- How do robins build their nests? See Johnson. What Robin told. BSS
- (Knowlton. What Robin told. NS)
- How do you do? Funkhouser. FSK
- How do you do, Mister Sunshine? Funkhouser. FSK
- How do you like to go up in a swing? See Stevenson. Swing. BM—CGV—CM—EL—LBS—SM—SS
- For composers see Stevenson. Swing.
- How does my lady's garden grow? See My lady's garden. CBO
- How doth the little busy bee. See Cole. Lesson from the bee. CM
- (Tufts. Busy bee. CL)
- *How d'ye do, sir? NEB2
- *How gentle God's commands. Naegeli. TLB
- How great is our pleasure. See Oh, how great is our pleasure. HR
- How he runs. See Gaynor. Ferret. LL
- How hot, no cooling breeze. See Thunderstorm. HR
- How I learned to sew. Bingham. BM
- How it blows and storms and pours. See Koehler. Storm. HR
- How it looks in the mill. Reinecke. FC
- How Johnnie and Polly shake the apples. Reinecke. FC
- *How many miles to Babylon? Gaynor. LL
- (Variant: How many miles to Banbury? JB)
- *How many miles to Banbury? JB
- (Variant: Gaynor. How many miles to Babylon? LL)
- *How oats and beans and barley grow. JB
- (Oats, peas, beans. BG—HC)
- How pleasant the life of a bird must be. See Tufts. Birds in summer. CL
- *How should I your true love know? Marzials. CPP
- *How sweetly the lark is trilling on high. JB
- How the little limbs fly out. See Froebel. Play with the limbs. MP
- How strange to make a thing to float. See Neidlinger. About boats. ES2
- How the baby was named. Cole. CM
- How the corn grew. Roeske. PFP
- How the wind blows. Wills. EL
- *How we love our kindergarten. Andreae. HR
- How well upon one point I stand. See Hubbard. Cube. MSG
- Howe. Battle hymn of the republic. EFS—FS
- —— Child's American hymn. TC
- Howitt. Buttercups and daisies. CL—GS—MSG
- *Hub a dub dub. Smeltzer. SZ
- Hubbard. All gone. MSG
- (Froebel. All's gone. MP)
- —— Apples ripe. MSG
- —— Away among the blossoms. MSG
- (Away among blossoms. EL)
- —— Ball. MSG
- —— Ball is sinking. MSG
- —— Barnyard. MSG
- (Froebel. Barnyard gate. MP)
- —— Basket of flowers. MSG
- —— Bees. MSG
- —— Bell high in the steeple. MSG
- (Ball song, No. 11. PS)
- (Bell high in the steeple. WS)
- (Smith. Bell so high. SL1)
- —— Bird on the tree. MSG
- —— Bird song. MSG
- —— Birds must fly. MSG
- —— Bluebird. MSG
- (Bluebird. WS)
- —— Brook is flowing. MSG
- (Froebel. Bridge. MP)
- (Variant: Smith. Bridge. SL2)
- —— Brothers and sisters. MSG
- (Froebel. Brothers and sisters. MP)
- —— Bucket song. MSG
- (Walker. Bucket song. WS)
- —— Busy children. MSG
- —— Buttercups and daisies. MSG
- (Conrade. Buttercups and daisies. GS)
- (Tufts. Buttercups and daisies. CL)
- —— Butterfly. MSG
- —— Cat and the mouse. MSG
- —— Charcoal burner. MSG
- (Froebel. Charcoal burner's hut. MP)
- —— Child's world. MSG
- —— Chris-cradle sings. MSG
- —— Christmas greeting. MSG
- —— Christmas is coming. MSG
- —— Church bell. MSG
- (Froebel. Church window and church door. MP)
- (Variant: Smith. Church. SL2)
- —— Cling, cling, clinkerty clink. MSG
- —— Come, little leaves. MSG
- For other composers see Osgood. Come, little leaves.
- —— Come take a little partner. MSG
- —— Cooper. MSG
- (Walker. Cooper. WS)
- —— Cube. MSG
- —— Cuckoo. MSG
- —— Cylinder. MSG
- —— Dary dear. MSG
- —— Dear Santa now appear. MSG
- —— Ding, dong, dell. MSG
- —— Do you know how many stars? MSG
- (God knows. RCS)
- —— Down in the buttercup meadow. MSG
- —— Easter. MSG
- —— Farmer. MSG
- —— Fishes. MSG
- —— Five knights and bad child. MSG
- (Froebel. Knights and the ill-humored child. MP)
- —— Five knights and good child. MSG
- (Froebel. Knights and the good child. MP)
- —— Flying birds. MSG
- (Cornwell. Fly, little birds. WS)
- (Smith. Fly, little birds. SL2)
- —— Forget-me-not. MSG
- (Conrade. Forget-me-not. GS)
- —— Froebel's birthday. MSG
- —— Froebel's song. MSG
- —— Frogs. MSG
- —— Garden bed. MSG
- (Froebel. Little gardener. MP)
- —— Garden gate. MSG
- —— Go to sleep, little thumb. MSG
- —— Golden rule. MSG
- —— Good morning, kind teacher. MSG
- —— Good morning, merry sunshine. MSG
- —— Hark, the bells are ringing. MSG
- —— Hasten to the meadow, Peter. MSG
- (Froebel. Grass mowing. MP)
- —— Hearing. MSG
- —— Hiding of the child. MSG
- (Froebel. Hide. MP)
- —— Hopping and flying together. MSG
- (Birds. PS)
- —— Hopping birds. MSG
- —— Hush-a-bye, birdie. MSG
- —— I am a busy bee. MSG
- —— I am the wind. MSG
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Sawyer. Wind. EL)
- —— I should like to build today. MSG
- —— In the branches of a tree. MSG
- (In the branches of a tree. WS)
- —— It is lovely May. MSG
- (Cornwell. Birdies' ball. WS)
- —— Jack Frost. MSG
- —— Jesus bids us shine. MSG
- (Walker. Jesus bids us shine. WS)
- —— Johnny's trade. MSG
- —— Lady moon. MSG
- (Sawyer. Lady moon. WS)
- —— Let your feet go tramp. MSG
- (Let the feet go tramp. BG)
- (Tramp, tramp, tramp. HR)
- —— Little ball lies in my hands. MSG
- (Asleep. HR)
- (Ball songs, no. 10. PS)
- (Mozart. Going to sleep. HR)
- —— Little bird made a nest. MSG
- —— Little brown hands. MSG
- —— Little brown thrush. MSG
- —— Little star. MSG
- —— Little worm. MSG
- —— Lizzards. MSG
- (Variant: Knowlton. Over in the meadow. NS)
- —— Lovely May. MSG
- —— Maypole song. MSG
- —— Merrily, form a ring. MSG
- —— Miller. MSG
- (Mill. EL)
- —— My soft ball loves to wander. MSG
- —— Nailor. MSG
- —— Nature's God is there. MSG
- (Walker. God is there. WS)
- —— Nearer, my God, to Thee. MSG
- (Mason. Nearer, my God, to Thee. TLB)
- —— Nearer to Heaven we'll be. MSG
- (Hubbard. There is a brooklet. MSG)
- —— Now our morning work is ended. MSG
- —— Now take this little ball. MSG
- —— Now the time has come for play. MSG
- (Smith. Now the time has come for play. SL2)
- —— Oh, birdie dear. MSG
- (Froebel. Light bird on the wall. MP)
- (Variant: Smith. Light bird. SL1)
- —— Oh, see the carpenter. MSG
- (Froebel. Carpenter. MP)
- —— Oh, see the light. MSG
- (Froebel. Little window. MP)
- (Wiggin. Window. KC)
- —— Old winter. MSG
- (Haydn. Winter. HR)
- —— One, two, three, roll. MSG
- —— Onward, Christian soldiers. MSG
- —— Our Father in Heaven. MSG
- —— Over field and meadow. MSG
- (Over field and meadow. USI)
- —— Pansies. MSG
- —— Paradise. MSG
- —— Parting song. MSG
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Walker. Our play is o'er. KC)
- (Wiggin. Good-bye song. KC)
- —— Pat-a-cake. MSG
- (Froebel. Pat-a-cake. MP)
- —— Pigeons. MSG
- —— Polly. MSG
- —— Pretty moon. MSG
- (Sawyer. New moon. WS)
- —— Rock-a-bye baby. MSG
- —— Roll call. MSG
- —— Roll over, come back. MSG
- (Smith. Ball song. SL2)
- —— Roll the ball. MSG
- —— Rose bush. MSG
- —— Round and round it goes. MSG
- (Conrade. Millwheel. GS)
- (Millwheel. EL)
- —— Sawing game. MSG
- (Sawing game. WS)
- (Sawyer. PS)
- (Stangenberger. Sawyer. HR)
- —— Scissors grinder. MSG
- —— Seasons. MSG
- —— See my little birdie's nest. MSG
- (Variant: Hailmann. Bird's nest. HR)
- —— See-saw. MSG
- —— See the chickens round the gate. MSG
- (Conrade. Chickens round the gate. GS)
- (Seidell. See the chickens round the gate. HR)
- —— See the snow is falling fast. MSG
- (Hailmann. Oh, see the snow. HR)
- (Walker. Snow. WS)
- —— Seeing. MSG
- (Guessing game, No. 32. PS)
- (When we're playing together. WS)
- (Wiggin. Guessing game. KC)
- —— Ship. MSG
- (Vessel. PS)
- —— Shoemaker. MSG
- —— Sing us a song, birdie. MSG
- —— Skating game. MSG
- —— Smelling. MSG
- (Smith. Smelling. SL2)
- (Wiggin. Smelling. KC)
- —— Snail. MSG
- (Koehler. Snail. HR)
- (Snail. BG—PS)
- (Snail game. HC)
- (Walker. Snail. WS)
- Hubbard. Song of the blacksmith. MSG
- (Parker. Blacksmith. WS)
- —— Spring. MSG
- —— Stream. MSG
- —— Suppose. MSG
- —— Suppose a little cowslip. MSG
- —— Swallow. MSG
- (Conrade. Tradespeople. GS)
- —— Sweetly the birds are singing. MSG
- (Damrosch. Easter carol. StN)
- (Fairlamb. Easter carol. StN)
- —— Swing, cradle, swing. MSG
- (Pollock. Sailor boy. HR)
- —— Target. MSG
- (Froebel. Lengthwise, crosswise. MP)
- (Variant: Hurd. Kite. PTS)
- (Variant: Reed. Kite. TGS)
- —— Tasting. MSG
- (Wiggin. Tasting. KC)
- —— Thanksgiving day. MSG
- (Conrade. Thanksgiving day. GS)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- (Sleigh-ride. HR)
- —— There is a brooklet. MSG
- (Hubbard. Nearer to Heaven we'll be. MSG)
- —— This is the mother good and dear. MSG
- —— Thumbkin says "I'll dance." MSG
- (Walker. Thumbkin says "I'll dance." WS)
- (Adaptation; Smith. Thumbkin says "I'll dance." SL1)
- —— Thumbs and fingers say "Good morning." MSG
- (Froebel. Finger songs. MP)
- —— Tick, tack. MSG
- (Froebel. Tick, tack. MP)
- —— To and fro. MSG
- —— To and fro the ball. MSG
- —— Touching. MSG
- (Wiggin. Touching. KC)
- —— Two hands. MSG
- —— Wake, says the sunshine. MSG
- —— Washington's birthday. MSG
- —— Waves on the seashore. MSG
- —— We welcome you, dear friends. MSG
- —— We'll join our hands. MSG
- —— What a bird taught. MSG
- —— What do birdies dream. MSG
- —— What's this? MSG
- (Froebel. Finger play. KC)
- (Froebel. This little thumb. MP)
- —— Wheelbarrow. MSG
- —— Wheelwright. MSG
- (Froebel. Wheelwright. MP)
- —— While we sing. MSG
- —— Who taught the little bird? MSG
- (Schlager. Who taught the bird? HR)
- —— Winter rose. MSG
- —— Zish, zish, zish. MSG
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Joiner. PS)
- (Seidel. Joiner. HR)
- Hum, hum, hum, humble bee. See Reinecke. To the humble bee. FC
- Hum, hum, hum, look the bees have come. See Bees' return. PS
- Humble bee. Neidlinger. TLB
- Humble bee. See Reinecke. To the humble bee. FC
- Humming bird. Cole. CM
- *Humming bird. Tufts. CL
- Humming, humming, cheerily. See Terhune. Spinning carol. CC
- Humming, humming, hear the sweet sound. See Cole. Humming bird. CM
- Humperdink. Hansel and Gretel dance. HC
- Humpty Dumpty. Elliott. MG
- Humpty Dumpty. Smeltzer. SZ
- Humpty Dumpty is my name. See Smeltzer. Humpty Dumpty. SZ
- Humpty Dumpty sat on a wall. See Elliott. Humpty Dumpty. MG
- Hungry beasts and birds may eat. See Smith. Thanks for food, I. LCD
- Hungry spider made a web. See Wiggin. Spider and the flies. KC
- *Hunt is up. Gray. FS
- Hunt the slipper. HC
- Hunter and the hare. RCS
- Hunter in his career. Marzials. CPP
- Hunter's song. RCS
- Hunter's song. Weber. RCS
- Hunting. BG—USI
- (A-hunting we will go. JB)
- Hunting song. Schumann. HMC1
- Music only.
- Hunting the hare. Purcell. RCS
- Hunting we will go. See A-hunting we will go. JB
- (Hunting. BG—USI)
- Hurd. All gone. PTS
- (Bullard. All gone. SM)
- —— Ball game. PTS
- —— Ball game. (Color) EL
- —— Ball song. (Spinning) EL
- —— Bird song. (Color) EL
- —— Bird's nest. PTS
- —— Children on the tower. PTS
- —— Elm trees are yellow. EL
- —— Family. PTS
- —— Fruit basket. PTS
- —— Garden game. PTS
- —— Good-bye song. PTS
- —— Introduction song. PTS
- —— Kite. PTS
- (Adapted from Froebel. Lengthwise, crosswise. MP)
- (Variant: Hubbard. Target. PTS)
- (Variant: Reed. Kite. TGS)
- —— Labor game. PTS
- —— Lullabye. PTS
- —— Nature game. PTS
- —— Ring song. PTS
- —— Seasons. PTS
- —— Thanksgiving game. PTS
- Hurdy gurdy. Reinecke. HMC1
- Music only.
- Hurrah for Bobby Bumble. See Smith. Brave. LCD
- Hurrah for Harry McGarry. See Harry McGarry. JB
- Hurrah for ivied towers. See Loomis. Uncrowned kings. TLB
- *Hurrah for the sleigh bells. Seward. EL
- Hurrah, hurrah, for the kite well made. See Reed. Kite. TGS
- Hurrah, hurrah, swift as a star. See Tufts. Coasting. CL
- Hurrah, hurrah, we march along. See Neidlinger. Our flag. SSS
- Hurry quick, the ice is thick. See Gaynor. Skating. SC2
- Hurry to the corner, Dick. See Elliott. Street car. SL2
- *Hush-a-by baby on the tree top. CBO—LBS
- Hush-a-by, my little baby. See Hahn. Lullaby. BSS
- Hush-a-by, sweet my own. Hawley. FSC
- Hush-a-bye birdie. Hubbard. MSG
- Hush, hush, my baby, to dreamland we go. See Brewster. Hush my baby. BSS
- Hush, hush, the waves are rolling in. See Harris. Gaelic lullaby. TLB
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Hush, little baby dear. See Reed. Lullaby. TGS
- Hush, little one, and fold your hands. See Smith. Oh, little child. FSC
- Hush, my baby. Brewster. BSS
- Hush, the waves are rolling in. See Hahn. Gaelic cradle song. BSS
- (Harris. Gaelic lullaby. TLB)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Hush thee, my baby. See Macirone. Oh hush, thee, my baby. FS
- Huss. Crossing the bar. TLB
- —— If I were a flower. TC
- —— Recessional. TLB
- Hymn. Beethoven. HMC1
- Hymn for a child. Knowlton. NS
- Hymn for a little child. Smith. SL1
- Hymn for a national holiday. Knowlton. NS
- I am a blacksmith. See Gaynor. Labor day. GS
- *I am a builder. Koehler. HR
- I am a busy bee. Hubbard. MSG
- I am a cooper and barrels I make. See Cooper. HR
- I am a cooper, no care can I know. See Walker. Cooper. WS
- (Hubbard. Cooper. MSG)
- I am a honey bee buzzing away. See Hubbard. I am a busy bee. MSG
- I am a little farmer boy. See Little farmer. HR
- I am a little gardener. See Hailmann. Ball play. KC
- (Hailmann. Selling fruit. HR)
- I am a little New Year. See Jenks. Little New Year. WS
- I am a little worsted ball. See Elliott. Worsted ball. SL2
- I am a sturdy farmer. See Fischer. Trades. HR
- I am a young musician. See Musician. HC
- I am making a fine cat's cradle. See Gaynor. Cat's cradle. SC1
- I am Mary, quite contrary. See Smeltzer. Mary contrary. SZ
- I am only a little sparrow. See Conrade. Sparrow GS
- I am Peter Piper. See Smeltzer. Peter Piper. SZ
- I am the jolly miller of Dee. See Smeltzer. Miller of Dee. SZ
- I am the miller. See Gaynor. Song of the miller. LL
- *I am the wind. Bertini. HR
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- (Sawyer. Wind. EL)
- I am Tommy Tittlemouse. See Smeltzer. Tommy Tittlemouse. SZ
- I can see with eyes aslant. See Conrade. Crow calculations. GS
- *I'd like to have a partner. USI
- (Kuecken. Partners. HR)
- I found little footprints in the snow. See Neidlinger. Footprints. SSS
- I go to bed when wee chicks cheep. See Gaynor. Early bird. LL
- *I had a little doggy. Elliott. MG—SL2
- *I had a little doll. Gaynor. LL
- *I had a little nut tree. CBO—RCS
- *I had a little pony. Bartlett. StN
- I had a loving comrade. See Good comrade. FS
- I had four brothers over the sea. See Four presents. BB
- (Perrie, merrie, dixi. RCS)
- *I had two pigeons. Tufts. CL
- I have a cat, a nice pussy cat. See Cole. My kitty. CM
- I have a little doll. See Tufts. My little doll, Rose. FS
- I have a little shadow. See Stevenson. My shadow. SS
- (Stanford. My shadow. SS)
- I have a noble comrade. See Gaynor. My bicycle. GS
- I have a pretty little card. See Moore. Card sewing. SC1
- I have something in my hand. See Sense game. HR
- *I have two eyes to see with. LBS
- I hear the bugle sounding. See Smith. Knights and the mother. SM
- I heard a thousand blended notes. See Waller. Lines written in early spring. TLB
- *I heard the gull. Sinding. EFS
- *I heard the voice of Jesus say. Dykes. TLB
- I know a little fellow. See Meissner. In Japan. ASC
- I know a place the sunbeams love. See Neidlinger. Baby's face. ES
- I know not what it may betoken. See Silcher. Loreley. FS
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- I know the song that the bluebird is singing. See Bluebird. WS
- (Hubbard. Bluebird. WS)
- *I lead my lambkin lovingly. Smith. SL1
- *I like little pussy. Tufts. CL
- (Elliott. I love little pussy. MG—SL1)
- (My kitty. HR)
- I like to go to school, I do. See Cole. Jolly Joe. CM
- I like to watch the spider. See Neidlinger. Spider. SSS
- I live in a little brown house. See Atkinson. Song of the nut. GS
- I lived first in a little house. See Gilchrist. Bird thoughts. SM
- I'll be a gay postillion. See Taubert. Postillion. RCS
- I'll give to you a paper of pins. NG
- I'll lie me down to yonder bank. See Sawyer. What the little things said. WS
- I'll tell you how the sun rose. See Knowlton. Day. NS
- I looked in the brook and saw a face. See Foote. Brook. FSC
- I love little kitty. See My kitty. HR
- (Elliott. I love little pussy. MG—SL1)
- (Tufts. I like little pussy. CL)
- *I love little pussy. Elliott. MG—SL1
- (My kitty. HR)
- (Tufts. I like little pussy. CL)
- I love the meadow daisy bright. See Taubert. Meadow daisy. RCS
- I'm a humble little thing. See Reinecke. Daisy. SL1
- (Reinecke. Field daisy. FC)
- (Haydn. Daisy. HR)
- I'm a jolly car driver. See Wiggin. Car driver. KC
- I'm a little busy bee. See Bee. EL
- I'm a little husbandman. See Tufts. Busy little husbandman. CL
- *I'm a little soldier boy. Conrade. GS
- I'm a little soldier of the Cross. See Martin. Little soldier. MSL
- I'm a little wind a-blowing. See Conrade. Little wind. GS
- I'm a merry sailor lad. See Gaynor. Sailor. SC1
- I'm a pretty little thing. See Haydn. Daisy. HR
- (Reinecke. Daisy. SL1)
- (Reinecke. Field daisy. FC)
- I'm a robin. See Hubbard. Bird song. MSG
- I'm a scissors grinder. See Knowlton. Scissors grinder. NS
- I'm a target round with my circles fair. See Gaynor. Target game. SC1
- I'm a weather vane, O. See Gaynor. Weather vane. SC2
- I'm going to make a dolly. See Cole. Like baby. CM
- I'm little Boy Blue. See Smeltzer. Boy Blue. SZ
- I'm little Jack Horner. See Smeltzer. Jack Horner. SZ
- I'm looking for a partner sweet. See Hitte. Partner sweet. DM
- I'm lonesome since I crossed the hill. See Marzials. Girl I left behind me. CPP
- I'm on the king's land. HC
- I'm running and trying my papers to sell. See Hailmann. Newsboy. HR
- I'm the big church bell. See Gaynor. Ball games. SC1
- *I'm the Gabel huntsman. JB
- I'm the old woman. See Smeltzer. Old woman who lives in the shoe. SZ
- I'm very glad the spring is come. See Heerwart. Spring joy. HR
- I'm walking on the levy. See Walking on the levy. NG
- *I need Thee every hour. Lowry. TLB
- I once had a sweet little doll, dears. See Brewster. Lost doll. BSS—GS
- I open now my pigeon house. See Froebel. Pigeon house. MP
- I place my box at the back of the table. See Reed. Table exercises for attention. TGS
- *I put my right hand in. Smith. SL2
- *I put my specs upon my nose. KK
- *I rode away to Mandalay. FS
- *I saw a ship a-sailing. Reinecke. HR
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Ship a-sailing. EL)
- *I saw three ships come sailing by. CBO
- (Tufts. I saw three ships. CL)
- I saw you toss the kites on high. See Stevenson. Wind. CGV—EL—LBS—SF—SL1—SM—SS
- For composers see Stevenson. Wind.
- I say, br'er rabbit. See Br'er rabbit. OYA
- *I see you, I see you. BFD—KK
- I sell butter, I sell cheese. See Little farmer, no. 2. HR
- I sent a letter to my love. See Lost letter. JB
- I sent a pretty valentine to one I love so well. See Riley. My valentine. LL
- I should like to build today. Hubbard. MSG
- I should think that the man on the dromedary. See Neidlinger. Man on the dromedary. SSS
- I sowed the seeds of love. See Marzials. Seeds of love. CPP
- I think the little skylark. See Cole. Skylark. CM
- I think when a little chicken drinks. See Neidlinger. Chicken. SSS
- I think when I read that sweet story of old. See Kies. Sweet old story. MSL
- I thought I heard the old man say, Goodbye, fare you well.
- See Goodbye, fare you well. NEB2
- *I took a walk one evening along the meadows sweet. KK
- I try to teach pussy. See Neidlinger. Cat's cradles. SSS
- I've a funny little playmate. See Gaynor. My shadow. SC1
- *I've a little dog at home. RCS
- I've come to buy a target, sir. See Gaynor. Target maker. SC1
- I've come to choose you from the rest. See Gaynor. Dancing game. SC1
- I've come to see Jilly Jo. See Jilly Jo. JB
- (Variant: Miss Jenny Jones. NG)
- I've come to see Miss Ginnia Jones. See Miss Jenny Jones. NG
- (Variant: Jilly Jo. JB)
- I've eight white sheep fast asleep. See Walker. Eight white sheep. WS
- I've heard them lilting at the ewe-milking. See Flowers of the forest. FS
- I've made a basket neat and round. See Andreae. Flower basket. HR
- I've many little children around me every day. See Kindergartner's song. KC
- I wake, I feel the day is here. See Clarke. Chanticleer. StN
- I went to visit a friend one day. See Song of home work. HS
- I will give you the keys of Heaven. See Keys of Heaven. LBS
- I will hold my right hand so. See Gaynor. Rhythm game. SC1
- I wish I had room for my roots. See Smith. Little gardener. LCD
- I wish I was in de land ob cotton. See Emmett. Dixie's land. EFS—FS
- I wish, little playmates, you'd skip with me today. See Hill. Skipping song. SHS
- I wish the winter would go. See Allen. Winter and summer. StN
- I wished to pluck a pretty thing. See Bingham. Butterfly. BM
- I woke before the morning. See Stevenson. Good boy. SS
- (Bartlett. Good boy. SS)
- I won't have none of your weevily wheat. See Weevily wheat. OYA
- I would be a butterfly. See Sheehan. Butterfly and rosebud. OSM
- Ich ging im Walde. See Gefunden. BB
- Ich weiss nicht was soll es bedeuten. See Silcher. Lurlei. RCS
- (Silcher. Loreley. FS)
- "If." Cole. TC
- If a body meet a body. See Comin' thro' the rye. EFS
- (Gin a body meet a body. FS)
- If a child be meek and mild. See Happy child. PS
- If a lad would be a soldier. See Kuecken. Little soldier. RCS
- *If all the world was apple pie. CL
- (If all the world were paper. BB)
- *If all the world were paper. BB
- (If all the world was apple pie. CL)
- If among the garden flowers. See Smith. Choosing a flower. LCD
- *If blue birds bloomed. Gilchrist. StN
- If I could but visit the sunrise land. See Gaynor. Japanese. GS
- If I may. KK
- If I should beg politely, my pretty dear cuckoo. See Reinecke. Child and the cuckoo. FC
- *If I were a fair one. JB
- *If I were a flower. Huss. TC
- If I were a little frog. See Gaynor. Frog. SC2
- If I were a little sweet pea. See Conrade. Sweet pea. GS
- If little lads. See Solomon. Just like this. KC
- If on the street you chance to meet. See Gaynor. Street car. SC2
- If rosy sunsets never paled. Smith. LCD
- If the children try to please. See Imitating. PS
- If the trees knew how. See Cole. "If." TC
- If thou wilt close thy drowsy eyes. See Chadwick. Armenian lullaby. FSC
- If upon my flat faces you turn me round. See Hubbard. Cylinder. MSG
- If with all your hearts. Mendelssohn. TLB
- If you know not which bonnet doth please you. See Terhune. New calash. CC
- If you'll listen, little children. See Hill. Story of the Christ. SHS
- If you want to sing in tune. See Wiggin. Keeping time. KC
- If you were a flower. Smith. LCD
- If you were walking down the street. See Funkhouser. How do you do. FSK
- Il etait un' bergere. See Bergere. BB
- (Shepherd maiden. FS)
- (Shepherdess. RCS)
- Il etait un p'tit homme. See Father Guillori. RCS
- (Petit chasseur. BB)
- Ilsley. Cradle song. StN
- (Fairlamb. Cradle song. StN)
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- Imitating. PS
- Imitation game. Wiggin. KC
- (Little master of gymnastics. PS)
- (Smith. Choosing the game. SL1)
- (Variant: Hailmann. Teacher of gymnastics. HR)
- Impromptu. Schubert. KM
- In a country far away. See Gottschalk. Christmas hymn. KC
- *In a hedge. Froebel. SM
- (Smith. In a hedge. SL1)
- In a lowly manger. See Gaynor. Christmas carol. SC2
- In a nest way up in a tree. See Neidlinger. Robin's song. SSS
- In a round little house. See Gaynor. Flagman. SC2
- In an ocean, way out yonder. See Kelley. Dinkey-bird. FSC
- In and out, in and out. See Pratt. At the window. StN
- In another land and time. See Smith. Christmas hymn. SL1
- In autumn. Hill. HS
- In bonnet of blue and in apron of white. See Reinecke. Dancing song. FC
- In China. Meissner. ASC
- In comes the farmer, drinking all the cider. See Who'll be the binder? NG
- In day-time clouds can see to float. See Atkinson. Clouds. SV
- *In Dixie land, there I was born. JB
- In dolly's kitchen. Hollaender. HMC1
- Music only.
- In Dublin's fair city where girls are so pretty. See Cockles and mussels. FS
- (Molly Malone. LBS)
- In each tiny drop of water. See Neidlinger. Busy steam. ES1
- In einem kuehlen Grunde. See Glueck. Mill. FS
- In forest and in heather. See Hunter's song. RCS
- In Germany. Meissner. ASC
- In Greenland. Meissner. ASC
- In Holland. Meissner. ASC
- In Japan. Meissner. ASC
- In little Annie's garden grew all sorts of posies. See Smith. Little Annie's garden. SM
- In March come the March winds. See Knowlton. March. NS
- In my basket here you'll find. See Hurd. Fruit basket. PTS
- In my downy bed. See Reinecke. Morning prayer. SL2
- *In my hand a ball I hold. Macomber. WS
- In my heart they lightly sing. See Mendelssohn. Greeting. RCS
- In my little garden bed. See Roeske. Little plant. PFP
- *In native worth and honour clad. See Haydn. In native worth. TLB
- In our still and mournful meadows. See Orpheus. TLB
- In port. Stevenson. SF
- (Ramsay. In port. SF)
- In quaint old times and years of long ago. See Neidlinger. Signs. ES2
- In Scarlet town, where I was born. See Marzials. Barbara Allen. CPP
- In Scotland. Meissner. ASC
- In September. Conrade. GS
- In snowy, blowy March. See Riley. Mad tea party. LL
- In spring. PS
- In the barnyard. Smith. SL2
- In the Bethlehem stable. Smith. LCD
- In the Black Ball Line 'twas that I did serve my time. See Sea shanties. NEB2
- In the branches of a tree. WS
- (Hubbard. In the branches of a tree. MSG)
- *In the branches of a tree. See Bird's nest. HS
- In the chill November. See Hill. Thanksgiving day. HS
- In the dusky twilight. See Moonlight song. EL
- In the early spring. See Cole. Scale song, no. 3. CM
- In the early springtime, when the violets grow. See Batchellor. Daisy. WS
- In the frosty autumn. See Bingham. Thanksgiving song. BM
- In the grassy places. See Haydn. Lambkin. GS
- In the heaven earth reposes. See Goodnight. TLB
- In the hedge midst thorn and briar. See Nest. PS
- (Adopted from Froebel. Little nest. MP)
- In the hedgerow safely shielded. See Froebel. Little nest. MP
- (Adaptation: Nest. PS)
- *In the land of France. HC
- In the merry month of May. See Gaynor. Merry month of May. LL
- In the merry month of May. See Marzials. 'Twas in the merry month of May. CPP
- In the mill. Parlow. HMC1
- Music only.
- In the mill. Reinecke. HMC1
- Music only.
- In the mill. Schytte. HMC1
- Music only.
- In the oakwood, deep and green. See Froebel. Wild boar. MP
- In the other gardens. See Stevenson. Autumn fires. EL—SF
- For composers see Stevenson. Autumn fires.
- In the pleasant August. See Knowlton. August. NS
- *In the pleasant sunny meadows. Allen. WS
- In the rain or in the sunshine. See Gaynor. Postman. SC2
- In the rippling water. See Hill. Fishes at play. HS
- In the sky of evening. See Reinecke. To the evening star. FC
- In the smithy. Parlow. HMC1
- Music only.
- *In the snowing and the blowing. Smith. SL1
- (Cornell. March. StN)
- In the sombre fir-tree wood. See Froebel. Wolf. MP
- In the south sea lives a whale. See Neidlinger. Whale. SSS
- *In the spring. FS—HC
- (Adapted from Sur le pont d'Avignon. BB)
- (Variant: On the bridge of Avignon. JB—RCS)
- In the springtime. Conrade. GS
- In the springtime bright and gay. See Hurd. Seasons. PTS
- In the sunny springtime. See Houseman. Awake, awake. HS
- In the sweet scented meadows. See With a hey-ding-ding. JB
- In the tall boughs on the tree-top. See Abt. Birdie's cradle. HR
- In the tree-top. Clarke. StN
- (Knowlton. In the tree-top. NS)
- In the wintry woods. See Sloane. Ferns. HS
- In the wood. Damrosch. StN
- In thine eyes O mother darling. See Reinecke. My mother's eyes. FC
- In winter I get up at night. See Stevenson. Bed in summer. CGV—CM—FSK—LBS—SF—SS
- For composers see Stevenson. Bed in summer.
- In your tiny nest now lying. See Wiggin. Ball play. KC
- Inasmuch, inasmuch, inasmuch as ye have done it. See Wiggin. Kindergartner's funeral hymn. KC
- Independence day. Schuckburgh. HS
- Indian. Gaynor. GS
- Indian cradle song. Conrade. GS
- (Hitte. Indian lullaby. DM)
- Indian, in your blanket bound. See Gaynor. Indian. GS
- Indian lullaby. Hitte. DM
- (Conrade. Indian cradle song. GS)
- Indian lullaby. Schwartz. BSS
- Indian maid. Hatton. TLB
- Indian song. Funkhouser. FSK
- Ingelow. Flowers. BSS
- —— Oh moon, in the night. BSS
- —— Seven times one. BSS
- Ingraham. Little Miss Clover. StN
- —— Riding on the rail. StN
- (Bartlett. Riding on the rail. StN)
- —— Sweet red rose. StN
- Integer vitae. Flemming. TLB
- Into the sunshine, full of light. See Hadley. Fountain. TLB
- (Johns. Fountain. TC)
- Introduction song. Hurd. PTS
- Introductory song. Froebel. MP
- Invitation. Martin. MSL
- "Irish washerwoman." See Lilt (Irish) FDM
- Music only.
- Ironing day. Smith. SL2
- (Warren. Ironing song. StN)
- Ironing song. Chapek. HS
- Ironing song. Warren. StN
- (Smith. Ironing day. SL2)
- *Is John Smith within? Elliott. MG
- *Isabella, Isabella. JB
- *It came upon the midnight clear. Walker. EL
- It is lovely May. Hubbard. MSG
- (Cornwell. Birdie's ball. WS)
- It is of Lincoln that we sing. See Atkinson. Lincoln. GS
- It is spring. Knowlton. NS
- It runs, it runs through the woods. See Forest weasel. HC
- It's I that am the captain. See Stevenson. My ship and I. SF—SS
- For composers see Stevenson. My ship and I.
- It's pipe all hands to man capstan. See Rolling home. NEB2
- *It's raining, it's raining, cries cuckoo, alas. Taubert. RCS
- It swings up on the leafless tree. See Boott. Snow filled nest. StN
- *It was a lover and his lass. Marzials. CPP
- *It was a maid of my countree. Marzials. CPP
- It was in the noon of night. See Dugan. Babe Jesus. EL
- It was on a May. See Little Harry Hughes and the duke's daughter. NG
- It was the frog lived in the well. See Ye frogs wooing. CBO
- It will truly give me joy. See Bringing home the sheep. RCS
- Italian national hymn. See Giardini. Come thou almighty King. TLB
- *Itiskit, itasket. BG—HC
- J'ai un long voyage a faire. See He that will not when he may. FS
- Jack and Jill. Smeltzer. SZ
- *Jack and Jill went up the hill. CBO—KM—OYA
- (Elliott. Jack and Jill. MG)
- *Jack be nimble. Smeltzer. SZ
- Jack Frost. Gaynor. SC1
- Jack Frost. Hill. SHS
- Jack Frost. Hubbard. MSG
- Jack Frost. Neidlinger. SSS
- Jack Frost. Smith. SL2
- Jack Frost has arrived with his cold stinging bite. See Hurd. Nature game. PTS
- Jack Frost is a merry little elf. See Gaynor. Jack Frost. SC1
- Jack Frost is a roguish little fellow. See Hubbard. Jack Frost. MSG
- Jack Frost went over the hills one night. See Winter. HS
- Jack Horner. Smeltzer. SZ
- Jack in the box. Baumfelder. HMC2
- Music only
- Jack o'lantern. Funkhouser. FSK
- Jack o'lantern. Gaynor. LL
- Jackie Jingle. Smeltzer. SZ
- Jackson. September. EL—GS—NS
- Jacob. Forget-me-not. WS
- (Reinecke. Forget-me-not. FC—SL1)
- Jacobs. Barnyard song. HS
- *Jail-keys. NG
- Japanese. Gaynor. GS
- Japanese lullaby. DeKoven. FSC
- Japanese song. Funkhouser. FSK
- Jay, jay, jay, calls out the blue jay. See Bird's duet. FS
- Je m'en allay a Bagnolet. See I rode away to Mandalay. FS
- Jenkins. Kine. RCS
- Jenks. Birthday greeting. EL
- —— Five little chickadees. WS
- —— Game for the senses. EL
- —— Light bird. EL
- —— Little New Year. WS
- —— Orchard. EL—HS
- —— Ring, merry Christmas bells. EL
- —— Snowballs. EL
- —— Thanksgiving song. EL
- —— Twilight town. EL
- Jensen. Happy wanderer. HMC1
- Music only
- —— Windmill. HMC1
- Music only
- —— Windmill. SL1—SM
- Jerusalem above. Ward. TLB
- *Jerusalem the golden. Ewing. TLB
- *Jessie is both young and fair. Damrosch. StN
- (Allen. Jessie. StN)
- *Jesus bids us shine. Walker. WS
- (Hubbard. Jesus bids us shine. MSG)
- Jesus is king. Martin. MSL
- *Jesus' little lamb am I. Martin. MSL
- *Jesus, meek and mild. Martin. MSL
- Jesus, Savior, pilot me. See Gould. Pilot. TLB
- Jesus, tender Shepherd, hear me. See Martin. Last song. MSL
- *Jesus, when he was a child. Martin. MSL
- Jig.—"Garry Owen." Page. HMC2
- Music only
- Jig.—"St. Patrick's day." BFD
- Jig.—"St. Patrick's day." FDM
- Music only
- Jilly Jo. JB
- (Variant: Miss Jenny Jones. NG)
- Jingle, jingle, go the bells. See Jenks. Thanksgiving song. EL
- Jingle, jingle, jingle, hop, hop, hop. See Smith. Knights and the mother. SM
- Jingle, jingle, ring the bells. See Gaynor. Sleighing song. SC1
- Jockey to the fair. NEB1
- *Jog on, jog on the foot pathway. Marzials. CPP
- Johann, spann' an Johann. See Taubert. Hildebrandshagen. RCS
- *John Anderson, my jo. EFS
- *John Brown had a little Indian. OYA
- John Peel. FS
- *John Smith. Smeltzer. SZ
- Johnny had to learn a trade. See Hubbard. Johnny's trade. MSG
- *Johnny is a merry boy. HR
- Johnny is now old enough. See Musicians. HR
- Johnny's trade. Hubbard. MSG
- Johns. Barefoot boy. TLB
- —— Columbus saw across the main. TC
- —— Doll's wooing. FSC
- —— Easter song. TLB
- —— Fountain. TC
- (Hadley. Fountain. TLB)
- Johnson. Indian cradle song. GS
- —— Massa dear. TLB
- —— What Robin told. BSS
- (Knowlton. What Robin told. NS)
- Johonnot. Three little doves. NS
- Joiner. PS
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Hubbard. Zish, zish, zish. MSG)
- (Seidel. Joiner. HR)
- Joiner. Kohl. SM
- Jolly fat frog lived in the river swim. See Ye frog and ye crow. CBO
- Jolly frogs hop in the pond. See Frogs. PS
- *Jolly is the miller. HC
- Jolly Joe. Cole. CM
- Jolly miller. CBO—FS
- *Jolly old Saint Nicholas. HR
- Jolly rover. LBS
- Jolly tester. BB
- (Elliott. Jolly tester. MG)
- Jonson. Drink to me only with thine eyes. EFS—FS
- —— Love song. TLB
- Journey of the logs. Neidlinger. ES1
- Joy, hope and love. Damrosch. StN
- Joy to the world. See Handel. Antioch. TLB
- *Joyfully, joyfully carol. Thayer. WS
- Joyous peasant. Schumann. HMC2
- Music only
- Joyous tones of Christmas chimes. See Ogden. Christmas carol. KC
- Joyously we gather. See On Froebel's birthday. HS
- Juggler. HMC2
- Music only.
- *July. Knowlton. NS
- Jumping Jack. Chavagnat. HMC2
- Music only.
- Jumping the rope. Loeschhorn. HMC2
- Music only.
- June. Schnecker. TLB
- *June roses. Knowlton. NS
- "Just as I am," thine own to be. See Martin. Child's hymn. MSL
- Just like this. Solomon. KC
- Just see that child running. See Smith. Obedient. LCD
- Just the thing. HR
- Kamarinskaia. Burchenal. BFD
- Karganoff. Brook. HMC1
- Music only.
- —— Game of tag. HMC2
- Music only.
- —— Nature's dream. HMC1
- Music only.
- Katydid. Meissner. ASC
- Katydid song. See Knowlton. August. NS
- Keats. Thing of beauty. TLB
- Keep moving. BG
- Keeping time. Wiggin. KC
- Keepsake mill. Stevenson. LBS
- (Bell. Keepsake mill. LBS)
- Kelley. Dinkey bird. FSC
- Kelly. O captain, my captain. TLB
- Kendall. Christmas, glad Christmas. HS
- Kern. Fourth of July. HS
- —— Frau Schwalbe. LL
- Kettle. Neidlinger. SSS
- Key. Star spangled banner. EFS—FS—GS—MSG
- Keys of Heaven. LBS
- Kies. Cheerful gift. MSL
- —— Child Jesus. MSL
- (Gade. Child Jesus. RCS)
- —— Children's day. MSL
- —— Come, let our lives like Jesus' shine. MSL
- —— Dear little lambs in happy fold. MSL
- —— Final triumph. MSL
- —— Greeting to spring. MSL
- (Gade. Greeting to spring. RCS)
- —— Hark, what mean the children's voices. MSL
- —— Lilies and the cross. MSL
- —— Little lambs. MSL
- —— Love of Jesus. MSL
- —— Morning hymn of praise. MSL
- —— Reapers. MSL
- —— Rest song. MSL
- —— See, the gospel light is shining. MSL
- —— Shepherd leads his flock. MSL
- —— Sweet old story. MSL
- —— Violet. MSL
- (Reinecke. Violet. FC—RCS—SL1—WS)
- (Violet. KC)
- —— Virgin's cradle song. MSL
- (Barnby. Cradle song of the Virgin. RCS)
- Kimi-go-yo. TLB
- Kind deeds. Cornwell. EL
- Kind deeds are the gardens. See Cornwell. Kind deeds. EL
- Kind Jesus ward zur Welt gebracht. See Gade. Child Jesus. RCS
- (Kies. Child Jesus. MSL)
- Kindergartner's funeral hymn. Wiggin. KC
- Kindergartner's morning greeting. Wiggin. KC
- Kindergartner's song. KC
- Kinderpolka. FDM
- Kinderwacht. See Schumann. Guardian angels. FS
- Kindness. Koehler. HR
- *Kine, the kine, are homeward going. Jenkins. RCS
- King Arthur. CBO
- (Gaynor. King Arthur. LL)
- (Reinecke. Good King Arthur. FC)
- *King Arthur was King William's son. NG
- (Variant: King William. HC—OYA—USI)
- King Cole. CBO
- (Old King Cole. FS—LBS)
- *King of France. HC—BG—MC—USI
- King of the Barbarees. JB
- King Pansy. Gaynor. LL
- *King William was King James' son. HC—OYA—USI
- (Variant: King Arthur was King William's son. NG)
- King's daughter sat in her lofty bow'r. See Kjerulf. Twilight musing. FS
- King's land. HC
- Kingsley. As Joseph was a-walking. GS
- —— Lost doll. BSS—GS
- —— Sands of Dee. TLB
- —— Three fishers. TLB
- —— When all the world is young. FS
- Kipling. Recessional. TLB
- Kissing time. Chadwick. FSC
- Kit, kit, kit, kitty kitty kitty. See Kitty pretty. LBS
- Kitchen carol. Terhune. CC
- Kite. Gaynor. LL
- Kite. Hurd. PTS
- (Variant: Reed. Kite. TGS)
- (Adapted from Froebel. Lengthwise, crosswise. MP)
- (Variant: Hubbard. Target. MSG)
- Kite time. Knowlton. NS
- Kitten and the bow-wow. Neidlinger. SSS
- Kittie put the kettle on. See Housekeeping. NG
- (Variant: Polly put the kettle on. BB—OYA)
- Kitty cat. Gilchrist. StN
- (Kitty cat and the mouse. RCS)
- (Walker. Kitty cat and the mouse. WS)
- Kitty cat and the mouse. RCS
- (Gilchrist. Kitty cat. StN)
- (Walker. Kitty cat and the mouse. WS)
- Kitty cat, I hear a mouse. See Kitty cat and the mouse. RCS
- (Gilchrist. Kitty cat. StN)
- (Walker. Kitty cat and the mouse. WS)
- Kitty cat, kitty cat, so smooth is your fur. See Meissner. Touching. ASC
- *Kitty white so slyly comes. BG—RCS—WS
- Kjerulf. Spring song. SL1
- —— Twilight musing. FS
- Klappdans. FDM
- Music only.
- Klein. My mother's memory. TLB
- Kleinmichel. Sleighride. HMC2
- Music only
- Kling, kling, kling. See Reinecke. Winter winds are blowing. SL1
- Knight. Mouse and the cat. HS
- Knight and the lady. JB
- Knights and the bad child. Smith. SM
- Knights and the good child. Froebel. MP
- (Hubbard. Five Knights and good child. MSG)
- Knights and the good child. Smith. SM
- Knights and the ill-humored child. Froebel. MP
- (Hubbard. Five knights and bad child. MSG)
- Knights and the mother. Smith. SM
- *Knock at the door. LBS
- Knots of May. NG
- (Nuts in May. BG—JB—LBS—USI)
- Knotted handkerchief. KK
- Know you the song that the bluebird is singing? See Conrade. Bird songs. GS
- Knowest thou, how many star eyes. See God knows. RCS
- (Hubbard. Do you know how many stars? MSG)
- Knowledge and wisdom. Purcell. RCS
- Knowlton. Afternoon tea. NS
- —— April. NS
- —— April rain. NS
- —— August. NS
- —— Call of the crow. NS
- —— Calling the violet. NS
- —— Captive bird. NS
- —— Clovers. NS
- —— Crows. NS
- —— Daisy nurses. NS
- (Conrade. Daisy nurses. GS)
- —— Dandelion. NS
- —— Dandelion-cycle. NS
- —— Day. NS
- —— December. NS
- —— Family drum corps. NS
- —— Family drum corps. HMC2
- Music only
- —— February. NS
- —— Feeding the chickens. NS
- —— Flying kites. HMC2
- Music only
- —— Games to teach five. NS
- —— Games with first kindergarten gift. NS
- —— God loves his little children. NS
- —— Grasshoppers' dance. HMC1
- Music only.
- —— Hymn for a child. NS
- —— Hymn for national holiday. NS
- —— In the tree top. NS
- (Clarke. In the tree top. StN)
- —— It is lovely spring. NS
- —— January. NS
- —— July. NS
- —— June roses. NS
- —— Kite time. NS
- —— Little Bo-Peep. NS
- —— Little fairy. NS
- —— Little friends. NS
- —— Little hickory nut. NS
- —— Litany. NS
- —— March. NS
- —— May. NS
- —— Merry bells of Easter. NS
- —— Merry lay of June. NS
- —— Merry wind. NS
- —— Morning prayer. NS
- —— News for gardeners. NS
- —— North and south. NS
- —— November. NS
- —— Now the day is over. NS
- (Barnby. Now the day is over. SL1—TLB)
- —— October. NS
- —— Oh, the merry lay of June. NS
- —— Out of the window. NS
- —— Over in the meadow. NS
- (Variant: Hubbard. Lizzards. MSG)
- —— Patriotic hymn. NS
- —— Pinky wild rose. NS
- —— Points of the compass. NS
- —— Postman. NS
- —— Pussy willow. NS
- —— Ripened leaves. NS
- —— Rollicking Robin. NS
- —— Scissors grinder. NS
- —— Scissors grinder. HMC1
- Music only.
- —— See saw. HMC2
- Music only.
- —— September. NS
- (Conrade. September. GS)
- (McLellan. September. EL)
- —— Sequel to an old story. NS
- —— Snowballs. NS
- —— Sow, sew, so. NS
- —— Summer showers. NS
- —— Ten little ponies. NS
- —— What Robin told. NS
- (Johnson. What Robin told. BSS)
- Koehler. Arch. HR
- —— Children, children, quick make speed. HR
- —— Clocks and watches. HR
- —— Farewell work. HR
- —— Farmer. HR
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Can you show us how the farmer? JB)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Shall I show you how the farmer. RSC)
- —— Forward, homeward. HR
- —— Good-bye song. HR
- —— I am a builder. HR
- —— Kindness. HR
- —— Let us march. HR
- (Marching, No. 22. PS)
- —— Mice. HR
- —— Miller. HR
- —— Race. HR
- —— Skating. HR
- —— Skipping. HR
- —— Snail. HR
- (Hubbard. Snail. MSG)
- (Snail. PS—BG)
- (Snail game. HC)
- (Walker. Snail. WS)
- —— Softly, softly, softly. HR
- —— Storm. HR
- —— Time for play. HR
- Kohl. Ball will wander. HR
- —— Bird's nest. SM
- —— Fish in the brook. SM
- —— Flower basket. SM
- —— Joiner. SM
- —— Light bird. SM
- —— Little fish. HR
- (Fishes. PS)
- —— Pendulum. HR
- —— Pigeon house. HR
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Pigeon house. PS)
- (Walker. Pigeon song. WS)
- —— Pigeon house. SM
- —— Weathervane. SM
- Komarno. BFD
- Komarno. FDM
- Music only
- Komm, komm, mein liebes Spitzchen. See Fritz and Spitz. RCS
- Komm, lieber Mai. See Come, lovely May. Mozart. RCS
- Kommt gezogen. See Taubert. Like a fairy. RCS
- Kommt heran! kommt heran lockt's Euch an auf den weiten. See Come, come, come. RCS
- Koschat. City lad and country lass. EFS
- Koschat. Clod. EFS
- Krakoviak. FS
- Kroeger. Clown elephant. HMC2
- Music only
- —— Squirrels chatter. HMC2
- Music only
- —— Young thoughts have music. TLB
- Kuecken. How can I leave thee? FS
- —— Little soldier. RCS
- —— Partners. HR
- (I'd like to have a partner. USI)
- —— Robin Redbreast. HR
- —— With footsteps firm. SL1
- Kuhlan. Earth and clouds. HR
- Kuk-kuk, Kuk-kuk, ruf aus dem Wald. See Messenger of spring. RCS
- Kull-dansen. (Lassie dance.) BFD
- Kull-dansen. FDM
- Music only.
- Kullak. Evening bell. HMC1
- Music only
- —— Grand parade. HMC2
- Music only
- —— Little spinning song. HMC1
- Music only
- Labor day. Gaynor. GS
- Labor game. Hurd. PTS
- Lach. Spring rain. SL2
- Laddie is in the circle. See Laddie with red golden band. KK
- Laddie with red golden band. KK
- Lads and lassies. Gaynor. LL
- Lads and lassies out a-walking. See Social game. HC
- Lady bird. Schumann. FS
- *Lady bird, lady bird, fly away home. LBS
- *Lady bird, lady bird, fly away home. Brown. EL
- Lady bug. Gaynor. SC2
- *Lady fair, oh, lady fair. HC
- Lady mine, thy casement open. See Barnby. Morning song. TLB
- Lady moon, lady moon, sailing so high. See Smith. Baby and the moon. SL1
- (Baby and the moon. SM)
- Lady moon, lady moon, where are you roving? See Sawyer. Lady moon. WS
- (Hubbard. Lady moon. MSG)
- Laendler. See Two stars. FS
- Lake. TLB
- Lamb. Which way does the wind blow? WS
- Lamb. Chadwick. TLB
- Lambkin. Haydn. GS
- Lambkins frisk and the lambkins play. See Gaynor. Happy lambkins. SC1
- Lambs. Roeske. PFP
- Lamplighter. Mueller. SHS
- Lamplighter. Stevenson. LBS
- (Bell. Lamplighter. LBS)
- Lamps now glitter down the street. See Stevenson. Armies in the fire. SF
- (Ramsay. Armies in the fire. SF)
- Land. My old friend John. FS
- Land of counterpane. LBS—SS
- For composers see Stevenson. Land of counterpane.
- Land of Nod. Gaynor. SC1
- Land of Nod. Stevenson. CGV—SS
- For composers see Stevenson. Land of Nod.
- Land of story books. Stevenson. SS
- (Bartlett. Land of story books. SS)
- Land to the leeward. Foote. TC
- Land where the banners wave last in the sun. See Paine. Freedom, our Queen. TC
- (Strong. Freedom, our Queen. TC)
- Lands that need the gospel. Martin. MSL
- Lang. My love dwelt in a northern land. TLB
- —— To the fringed gentian. TLB
- —— True freedom. TLB
- Lange. Cosaque. HMC2
- Music only
- Language lesson. Gaynor. SC2
- Larcom. Calling the violet. NS
- —— Childhood's gold. StN
- —— Easter hymn. WS
- —— In the tree top. NS—StN
- —— Little rivulet. HR
- —— Rollicking Robin. NS
- —— Run, little rivulet, run. WS
- —— Shower and flower. WS
- —— Sing-away bird. StN
- —— Sing, little children, sing. KC
- —— Tiny little snowflakes. WS
- —— Wind flowers. HS
- Largo. TLB
- Lark. EFS
- Lark. Sheehan. OSM
- *Lark, sweet lark. House. TC
- Larned. Raindrops. HS
- —— Sunbeams. HS
- Lass of Richmond Hill. Hook. FS—TLB
- Lass with the delicate air. EFS
- "Lassie." See Kull-Dansen. FDM
- Music only.
- *Lassie and I, and lassie and I. KK
- Lassie dance. BFD
- Lassus. Matona, lovely maiden. TLB
- Last evening Cousin Peter came. See Cousin Peter. LBS
- Last night these songs were finished. See Neidlinger. Carnival. ES
- Last rose of summer. FS
- (Tis the last rose of summer. EFS)
- Last song. Martin. MSL
- Last to the chamber where I lie. See Stevenson. In port. SF
- (Ramsay. In port. SF)
- Laud'num bunches. NEB2
- Music only
- "Laudnum bunches." See Morris dance. BFD
- Music only
- Lavender cry. Maitland. NEB1
- *Lavender's blue, diddle, diddle. CBO—FS—RCS
- Lawson. Come live with me. CPP
- Lay them neatly edge to edge. See Smith. Garden fence. SL1
- Lay your head upon my arm. See Atkinson. Doll's cradle song. GS
- Lazy cat. HR
- (Elliott. Lazy cat. MG)
- *Lazy Mary. NG
- Lazy sheep, pray tell us why. See Marie Antoinette. Children and the sheep. HR
- (Cole. Sheep. CM)
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- *Lead, kindly light. Dykes. TLB
- Leap frog. Loomis. HMC2
- Music only
- Learning to dance. Schoenefeld. HMC2
- Music only
- Leather bottel. Marzials. CPP
- *Leaves are green. BG—USI
- Leaves, flowers and fruits. Sherwood. HS
- Leaves had a party one autumn day. See Gaynor. Leaves' party. SC1
- Leaves' party. Gaynor. SC1
- Leaves today are whirling. See Thalberg. November, No. 1. GS
- Lecocq. Valentine day, no. 1. GS
- Lee. Toyman. HS
- Left foot first and then the right. See Marching exercise. KC
- Left foot! right foot! SL2
- Left, left! listen to the music. See Gaynor. Marching song. SC1
- *Leg over leg as the dog goes to Dover. LBS
- Legend of the Christmas tree. Gaynor. SC1
- Leise zieht durch mein Gemueth. See Mendelssohn. Greeting. RCS
- Lengthwise, crosswise. Froebel. MP
- (Hubbard. Target. MSG)
- (Adaptation: Hurd. Kite. PTS)
- (Adaptation: Reed. Kite. TGS)
- Lesson from the bee. Cole. CM
- (Tufts. Bust bee. CL)
- Lesson in arithmetic. Gaynor. LL
- Let little hands bring blossoms sweet. See Rossini. Bring blossoms sweet. GS
- Let me learn a busy trade. Wiggin. Trade game, I. KC
- (Workingman. HR)
- Let me now thy finger take. See Froebel. Little artist. MP
- Let others seek the shady places. See Gaynor. Song of the sunflower. LL
- Let our voices, dearest comrades. See Reading. Dulce domum. TLB
- Let's all sing together. See Hurd. Goodbye. PTS
- *Let's go sliding down the hill. Frazer. BSS
- Let's have a game with a little ball. See Hailmann. Tossing game. HR
- Let's play a new game, just show us the way. See Hurd. Introduction song. PTS
- Let's play soldiers. Becker. HMC2
- Music only
- Let's sing a song about the horse. See Neidlinger. Horse. ES2
- Let's stand on the corner. See Hailmann. Street car. HR
- Let the breezes, the breezes blow. See Gaynor. Kite. LL
- Let the feet go tramp, tramp, tramp! See Tramp, tramp, tramp! HR
- (Hubbard. Let your feet tramp, tramp. MSG)
- (Let the feet go tramp. BG)
- Let us all be quiet. Gaynor. SC1
- Let us all be quiet. See Gaynor. Dictation exercises with the blocks. SC1
- Let us all in concert sing. See Barnby. Alleluia. TLB
- Let us all like little mice. See Gaynor. Let us all be quiet. SC1
- Let us build a boat together. See Rust. Boat. EL
- *Let us chase the squirrel. Preston. HS
- Let us choose a hiding place. See Elliott. Hiding the ball. SL2
- Let us find a hiding place. See Hiding the stone. PS
- Let us form a circle here. See Gaynor. Drop the handkerchief. SC1
- Let us give a joyous greeting. See Jenks. Birthday greeting. EL
- Let us make a garden. Gaynor. LL
- *Let us march without a blunder. Koehler. HR
- (Marching, No. 22. PS)
- Let us now begin our sawing. See Stangenberger. Sawyer. HR
- (Sawing game. MSG—WS)
- (Sawyer. PS)
- Let us now our garden make. See Hurd. Garden game. PTS
- Let us pace around in singing. See Guessing, No. 31. PS
- Let us play we're grown folks. See Neidlinger. Dance. SSS
- Let us say the alphabet. See A B C D. LBS
- Let us sing to Him whose hand. See Knowlton. Hymn for national holiday. NS
- Let us sing to-day. See Reed. Froebel's birthday. HS
- Let us stand quite still and listen. See Hubbard. Hearing. MSC
- Let us to the wheelwright go. See Froebel. Wheelwright. MP
- (Hubbard. Wheelwright. MSG)
- *Let your feet tramp, tramp. Hubbard. MSG
- (Let the feet go tramp. BG)
- (Tramp, tramp, tramp. HR)
- Let your hands so loudly clap, clap, clap. See Gaynor. Clapping song. SC1
- Letter to Santa Claus. Gaynor. SC1
- Letters. Neidlinger. ES2
- Libby. Shoemaker. WS
- Lichner. Mazurka. HMC2
- Music only
- —— Polka. HMC2
- Music only
- Liebchen, ade. See Swallow, good-bye. FS
- Liesel, the goose girl. Gaynor. LL
- Light and shadow. Hill. SHS
- Light bird. Gaynor. SC1
- Light bird. Jenks. EL
- Light bird. Kohl. SM
- Light bird. Smith. SL1
- (Adapted from Froebel. Light bird. MP)
- (Variant: Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- Light bird. Smith. SM
- Light bird. Stetson. HS
- Light bird on the wall. Froebel. MP
- (Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- (Adaptation: Smith. Light bird. SL1)
- Light is fading out. See Foster. Lullaby. TC
- Light within the window gleams. See Froebel. Church window and church door. MP
- (Hubbard. Church bell. MSG)
- (Variant: Froebel. Church. SL2)
- Lighthouse. Hurd. PTS
- Lighthouse. Smith. LCD
- Lightly fairies go tripping to and fro. See Fairy play. KK
- Lightly in my heart they sing. See Gade. Greeting to spring. RCS
- (Kies. Greeting to spring. MSL)
- Lightly, lightly falls the snow. See Schubert. Winter song. WS
- Lightly our boat is rocking. See Ring. Boating song. SC1
- *Lightly row, lightly row! RCS
- (Boat song. HR—WS)
- Lightly swinging in his cradle. See Brewster. Light bird in the cradle. BSS
- Lightly trip on dancing feet. See Gaynor. Flowers' ball. LL
- Lights from the parlor and kitchen shone out. See Stevenson. Escape at bedtime. CGV
- (Fisher. Escape at bedtime. CGV)
- Like a band in tree tops playing. See Grove. Bird band. HS
- Like a fairy. Taubert. RCS
- Like a leaf or feather in the windy, windy weather. See Smith. Whirlabout. LCD
- *Like as a father. Cherubini. TLB
- Like baby. Cole. CM
- Like gathering thunder spreads a cry. See Wilhelm. Watch on the Rhine. FS
- (Wilhelm. Watch by the Rhine. EFS)
- Like silver lamps in a distant shrine. See Stegall. Christmas carol. RCS
- (Stegall. Manger throne. FS)
- Like small curled feathers white and soft. See Sawyer. While shepherds watched their flocks by night. EL
- *Like the ball we move around. Call. WS
- Lilies and the cross. Kies. MSL
- Lilies are not whiter. See Kies. Lilies and the cross. MSL
- *Lilies sweet. Spohr. HS
- Lilt: "The Irish washerwoman." FDM
- Music only
- *Lily white and fair. KK
- Lily white, then violet blue. See Smith. Flower garden. LCD
- Lincoln. Atkinson. GS
- Lindbald. Apple orchard. EFS
- —— Dalecarlian maiden's song. EFS
- Lindsay. Memorial day. HS
- Lines written in early spring. Waller. TLB
- Lips say good morning. See Smith. Morning greeting. SL1
- *List, fairest maiden, will you tread a dance with me? KK
- List! the bells swing far and near. See Thompson. Glad Christmas tide. EL
- List to the song of the wooden shoon. See Meissner. In Germany. ASC
- Listen birds! ah, pretty birds. See Gaynor. Farewell to the birds. SC1
- Listen! countless bees are humming. See Osgood. Happy spring waltz. TC
- Listen, listen! it seems to me I hear it thunder. See Raining. HR
- Listen, listen, listen while I sing. See Damrosch. Joy, hope and love. StN
- Listen, little children, maybe you will hear. See Cole. Sunbeam voices. CM
- Listen, Lordlings, unto me. See Carol for Christmas eve. RCS
- Listen, mother dearest! See Schwartz. Mother's birthday. BSS
- Listen, the sun is calling. See Gaynor. Growing. GS
- Litany. Knowlton. NS
- Little acts of kindness. See Koehler. Kindness. HR
- Little Annie's garden. Smith. SM
- Little artist. Froebel. MP
- Little ball hops out my hand. See Hubbard. Hall. MSG
- Little ball lies in my hand. See Asleep. HR
- (Ball song, No. 10. PS)
- (Hubbard. Little ball lies in my hand. MSG)
- (Mozart. Going to sleep. HR)
- Little ball is lying here. See Little ball lies in my hand.
- *Little ball pass along. Sawyer. WS
- Little bird. RCS
- *Little bird, from out my hand. Smith. SL1
- Little bird hops in the nest. See Hops in the nest. HR
- Little bird in the cradle. Brewster. BSS
- Little bird, little bird, come to me. See Maiden and the bird. HR
- Little bird made a nest. Hubbard. MSG
- Little bird on weary pinion. See Nevin. Return of the birds. TC
- Little bird sat on the twig of a tree. See Hubbard. Bird on the tree. MSG
- *Little bird with eager wing. Conrade. GS
- Little bird, you are welcome. See Carrier dove. HR
- Little birdie. Neidlinger. SSS
- Little birdie. Tufts. CL
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- *Little birdie in a tree. Pollock. HR
- Little birdies. Cole. CM
- Little birds hop out of the nest. See Hubbard. Hopping birds. MSG
- Little black cricket once lived in a chink. See Conrade. Chorister. GS
- Little blue bird sat on a tree. See Walker. Song of the blue bird. EL
- *Little Blue Jay, what does she say? Conrade. GS
- Little Bo-Peep. KM
- (Bo-Peep. CBO)
- (Conrade. Little Bo-Peep. GS)
- (Elliott. Little Bo-Peep. MG)
- Little Bo-Peep. Knowlton. NS
- Little Bo-Peep. Smeltzer. SZ
- Little Boy Blue. Cornwell. EL
- (Dugan. Little Boy Blue: WS)
- Little Boy Blue. DeKoven. FSC
- *Little Boy Blue, come blow your horn. Elliott. SL1
- *Little boy bubble. Conrade. GS
- Little boy got out of bed. See Tufts. Cock-a-doodle-do! CL
- Little boy lay dreaming. See Osgood. Little dreamer. RCS
- (Tufts. Little dreamer. CL)
- Little boy went walking one frosty winter's day. See Sherwood. Little boy's walk in winter. HS
- Little boy went walking one lovely summer's day. See Roeske. Little boy's walk. PFP
- Little boys in Labrador would stare. See Knowlton. North and south. NS
- Little boy's walk. Roeske. PFP
- Little boy's walk in winter. Sherwood. HS
- *Little brother in a cot. Tufts. CL
- Little brown baby so round and so wee. See Knowlton. Little hickory nut. NS
- *Little brown birds. Tufts. CL
- Little brown brother. See Conrade. Baby seed songs. GS
- Little brown hands. Hubbard. MSG
- Little brown seed. Phippen. EL
- Little brown sparrows flying around. See Roeske. Sparrows. PFP
- Little brown thrush. Hubbard. MSG
- Little Brownies, come and frolic. See Brownie Polska. KK
- Little card so dainty. See Sewing song. WS
- Little cat climbs up the tree. See Fischer. Cat on the tree. HR
- Little chickens. Hailmann. HR
- Little child. Smith. FSC
- Little child asleep. Smith. SL1
- Little child is in its bed. See Smith. Little child asleep. SL1
- Little child to us has sped. See Seidel. New Year. HR
- Little children, can you tell. See Sawyer. Old English carol. EL
- Little children, come let us form our ring. See Third ring song. SHS
- Little children, leave your play. See Smith. Harvest song. SL2
- Little children, little children. See Mozart. Lullaby. SHS
- Little child's gift carol. Chapek. HS.
- *Little cock sparrow sat on a high tree. BB—FS
- (Elliott. Little cock-sparrow. MG)
- Little Cossack. FS
- (Russian lullaby. TLB)
- Little cousins, red and brown. See Smith. Hard and soft balls. S12
- Little cunning pussy, tell me. See Pussy on the roof. PS
- Little dancing song. Smith. LCD
- Little disaster. BB
- Little dog says bow-wow-wow! See Gaynor. Foreign tongues. SC2
- Little doggie. Cole. CM
- *Little dove with wings wide spreading. KK
- *Little dove, you are welcome. Walker. WS
- Little doves. Wiggin. KC
- (Conrade. Little doves. GS)
- Little dreamer. Osgood. RCS
- (Tufts. Little dreamer. CL)
- Little drops of dew. See Cole. Dewdrop. CM
- Little drops of water. See Tufts. Little things. CL
- *Little drops of water in a tiny shady spring. Neidlinger. ES1
- Little dustman. Brahms. EFS
- (Brahms. Lullaby. SHS)
- Little elf. Schoenefeld. HMC2
- Music only
- Little Elsie. Stanley. StN
- Little fairy. Knowlton. NS
- Little farmer, no's. 1 and 2. HR
- Little feet and lips be quiet. See Gaynor. Choosing a game. SC1
- Little fir tree in a forest grew. See Gaynor. Legend of the Christmas tree. SC1
- Little fish. Kohl. HR
- (Fishes. PS)
- *Little fishes in the brook. Froebel. HR.
- Little flowers came from the ground. See Smith. Easter song. SL1
- (At Easter time. WS)
- Little flowers you love me so. See Tufts. Little girl's fancies. CL
- *Little four-years. Frazer. BSS
- Little French doll was a dear little doll. See Johns. Doll's wooing. FSC
- Little friends. Knowlton. NS
- Little frog in a pond am I. See Gaynor. Frog and horse. SC1
- Little frogs hop in the pond. See Hailmann. Hopping. HR
- Little frosty snowflakes. See Smith. To a snowflake. LCD
- Little game for little folks. WS
- Little gardener. SM
- Little gardener. Froebel. MP
- (Hubbard. Garden bed. MSG)
- Little gardener. Reinecke. SM
- Little gardener. Smith. SL2
- Little gardener. Smith. LCD
- *Little gardens. Walker. WS
- Little geese your feathers preen. See Gaynor. Liesel, the goose-girl. LL.
- Little girl's fancies. Tufts. CL
- Little gold leaf dancing gaily on the tree. See Dugan. Wind and the leaves. EL
- Little gray pigeon. See Gaynor. Pigeon. SC2
- Little gypsy dandelion. See Bingham. Dandelion. BM
- Little Hamburger. FDM
- Music only
- Little Harry Hughes and the Duke's daughter. NG
- Little hickory nut. Knowlton. NS
- Little housewife. Gaynor. SC1
- Little Indian maiden, have you come to play? See Terhune. Red and white. CC
- Little Indian, Sioux, or Crow. See Stevenson. Foreign children. CGV—SS
- For composers see Stevenson. Foreign children.
- Little Indians. Smeltzer. SZ
- *Little Jack-a-Dandy. Smeltzer. SZ
- *Little Jack Frost went up the hill. HR
- (Cornwell. Little Jack Frost. WS)
- (Walker. Little Jack Frost. WS)
- *Little Jack Horner sat in a corner. CBO
- (Elliott. Little Jack Horner. MG)
- (Gaynor. Little Jack Horner. LL)
- *Little John Bottlejohn. Bristow. StN
- (Gilchrist. Little John Bottlejohn. StN)
- (Stanley. Little John Bottlejohn. StN)
- Little John loves to wander. See Child's greeting. PS
- Little juggler. Loeschhorn. HMC2
- Music only
- Little jumping Joan. Elliott. MG
- Little Jutlander. FDM
- Music only
- Little Karen. Heise. EFS
- Little kitten goes "Me-yow." See Neidlinger. Kitten and the bow-wow. SSS
- *Little laddie, let's be dancing. KK
- Little lamb. Neidlinger. SSS
- Little lamb, who made thee? See Chadwick. Lamb. TLB
- *Little lamb so white and fair. WS
- (Kies. Little lambs. MSL)
- Little loveliest lady mine. See Fairlamb. Valentine. StN
- (Damrosch. Valentine. StN)
- Little maid Margery. Palmer. StN
- *Little maid, pretty maid. Elliott. MG
- (Gaynor. Little maid, pretty maid. LL)
- Little maiden and the stars. Froebel. MP
- Little maiden and the stars. Osgood. SM
- Little man and maid. BB—FS
- Little man bought him a big bass drum. See Knowlton. Family drum corps. NS
- Little man in a fix. FDM
- Music only
- Little master of gymnastics. PS
- (Smith. Choosing the game. SL1)
- (Wiggin. Imitation game. KC)
- (Adaptation.: Hailmann. Teacher of gymnastics. HR)
- Little mermaid. Fairlamb. StN
- Little mice. Smith. SL2
- *Little mice are creeping. Morton. WS
- Little Miss Careful. See Smith. Careful. LCD
- Little Miss Clover. Ingraham. StN
- Little Miss Daisy lives in the grass. See Gaynor. SC2
- *Little Miss Muffet, so frightened is she. Smeltzer. SZ
- *Little Mistress Sans Merci. Foote. FSC
- *Little moon. Cornwell. EL
- Little nest. Froebel. MP
- Little New Year. Jenks. WS
- Little-oh-dear. DeKoven. FSC
- Little peach in an orchard grew. See Smith. Little peach. FSC
- Little plant. Brown. EL
- Little plant. Gilchrist. SM
- Little plant. Roeske. PFP
- Little playmate, dance with me. See Humperdink. Hansel and Gretel. HC
- Little playmate, walk with me. See Hayden. Visiting game. HC
- Little Polly Flinders. See Polly Flinders. LBS
- Little Polly Flinders always loved the fire. See Smeltzer. Polly Flinders. SZ
- Little pony. EL
- Little pony. Hering. HR
- Little rain-drop, sighing. See Barnby. West wind. TC
- Little rain-drops. Tufts. CL
- Little red lark. EFS—FS
- Little river runs away. See Chadwick. Brook. TC
- Little rivulet. Bertini. HR
- (Boott. Run, little rivulet, run. RCS—WS)
- *Little Robin Redbreast. Bingham. BM
- Little Robin Redbreast sat upon a tree. See Bacon. Robin Redbreast. EL
- Little Robin Redbreasts. Tufts. CL
- Little round head and a little red bonnet. See Ingraham. Little Miss Clover. StN
- Little seeds have a nice warm bed. See Sheehan. Seed song. OSM
- Little sheep were fast asleep. See Allen. Christmas carol. EL
- Little shoemaker. Gaynor. SC1
- Little shoes are sold at the doorway of Heaven. See Blake. Dodo. RCS
- Little Sir William. Maitland. NEB1
- Little snowflakes falling lightly. See Knowlton. Little friends. NS
- Little soldier. Kuecken. RCS
- Little soldier. Martin. MSL
- Little soldiers. Hitte. DM
- Little song of gratitude. GS
- Little songs all full of joy. See Verdi. Little song of gratitude. GS
- Little songs and dances. Smith. SL1
- Little spinning song. Kullak. HMC1
- Music only.
- Little squirrel, living there. See Roeske. Squirrel. PFP
- *Little squirrels, crack your nuts. Stoeckel. StN
- Little star. Hubbard. MSG
- Little star that shines so bright. See Elliott. Child and the star. SL2—SM—MG
- *Little stars from night's dark skies. Atkinson. SV
- Little stream goes laughing by. See Gaynor. Boating. SC2
- Little sunbeam. Elliott. SL1
- Little things. Tufts. CL
- *Little thumb is one. Froebel. MP
- *Little Tommy Titmouse. OYA
- *Little Tommy Tucker. Elliott. MG
- Little town of Bethlehem. Martin. MSL
- Little toy dog is covered with dust. See DeKoven. Little Boy Blue. FSC
- Little travelers. Gilchrist. HS
- Little vocal lesson. Gaynor. SC1
- Little waiters. Wiggin. KC
- Little washerwoman. KK
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- Little weary winged bees. See Randegger. At night. TC
- Little white cloudlets. See Smith. Snow clouds. SL1
- *Little white daisy. Smith. SL1
- *Little white feathers. Smith. SL1
- (Conrade. Little white feathers. GS)
- *Little white lily sat by a stone. Tufts. CL
- (Smith. Little white lily. WS)
- (Walker. Little white lily. SL2)
- Little white snowdrop, just waking up. See Waiting to grow. EL
- (Turner. Waiting to grow. EL)
- Little wind. Conrade. GS
- Little window. Beethoven. HR
- Little window. Froebel. MP
- (Wiggin. Window. KC)
- (Hubbard. Oh! see the light. MSG)
- Little window. Gilchrist. SM
- Little woman. BB
- (There was a little woman. RCS)
- Little woodpecker and I. Walker. WS
- Little worm. Hubbard. MSG
- *Little yellow dandelion. Gaynor. SC1
- Little yellow goldenrod. See Conrade. Autumn of flowers. GS
- Little yellowhead. Neidlinger. SSS
- Lively jig. NEB2
- Liverpool girls. NEB2
- Lizzards. Hubbard. MSG
- (Adaptation: Knowlton. Over in the meadow. NS)
- Lo, here I step within the ring. See By streamlet and leafy dale. KK
- Lo! sunk in each others' arms they lie. See Froebel. Brothers and sisters. MP
- (Hubbard. Brothers and sisters. MSG)
- Loag. In the springtime. GS
- *Loaves are burning. JB
- Loch Lomond. EFS—FS—TLB
- Locomotive. Montz. IMS
- Loeschhorn. Jumping the rope. HMC2—MO
- Music only.
- —— Little juggler. HMC2
- Music only.
- —— Rider upon the rockinghorse. HMC
- Music only.
- Logs begin their journey in the mountains. See Neidlinger. Journey of the logs. ES1
- *London bridge is falling down. BG—HC—JB—NG—OYA—USI
- (Adaptation: London bridge. BB)
- (Adaptation: London bridge. NEB1)
- (Adaptation: London bridge. RCS)
- Lonely bird. PS
- Long. Little wind. GS
- Long ago in Bethlehem, the gentle mother mild. See Reed. Christmas. HS
- Long ere the morn expects the return of Apollo from the ocean Queen. See Marzials. Hunter in his career. CPP
- Long long ago the angels sang. See Elliott. Christmas carol. SL1
- Long, long time, and a long time ago. See Long time ago. NEB2
- *Long, long weary day. EFS
- Long time ago. NEB2
- Long years ago, by Bethlehem town. See Martin. When Jesus came. MSL
- Long years ago in Bethlehem. See Reed. Christmas. HS—TGS
- Long years ago in David's town. See Kies. Come, let our lives like Jesus' shine. MSL
- Longfellow. Holy Spirit, truth divine. TLB
- Longfellow. Atkinson. GS
- Longing. Cole. TLB
- Longing for spring. Reinecke. RCS
- Looby light. BB
- (Here we come. Looby Loo. JB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- (Looby Looby. LBS)
- Looby Loo. NEB1—BG—HC
- (Here we come. Looby Loo. JB)
- (Looby light. BB)
- (Looby Looby. LBS)
- Looby, Looby. LBS
- (Here we come, Looby Loo. JB)
- (Looby light. BB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- Look at little Harry. See Wiggin. Imitation game. KC
- (Little master of gymnastics. PS)
- (Smith. Choosing the game. SL1)
- Look at our teacher, showing the game. See Hailmann. Teacher of gymnastics. HR
- (Variant: Little master of gymnastics. PS)
- Look at the moon. See O look at the moon. Gilchrist. SM
- (Variant: Smith. Choosing the game. SL1)
- (Variant: Wiggin. Imitation game. KC)
- Look at those pretty balls. See Ball song, No. 8. PS
- Look far across the waves with me. See Hurd. Lighthouse. PTS
- Look! here's a pretty pigeon house! See Tufts. Pigeon house. CL
- Look, look! there goes the faithful watchman. See Terhune. Watchman. CC
- Look, there the stork is on the wing. See Stork, and the frogs. PS
- Look up! Look up. See Gaynor. World wonders. SC2
- Look up, look up, good people. See Smith. Weather vane. LCD
- Look! who's coming down the street. See Warner. Postman. KC
- Loomis. Bicycle. HMC2
- Music only.
- —— Leap frog. HMC2
- Music only.
- —— Merry-go-round. HMC1
- Music only.
- —— Pickaninnies picnic. HMC2
- Music only.
- —— Playing golf. HMC2
- Music only.
- —— Return ball. HMC2
- Music only.
- —— Uncrowned kings. TLB
- Lord, a tired child am I. See Evening song. SL2
- *Lord, in Thy great, Thy glorious name. Schumann. TLB
- *Lord Lovell. FS
- Lord of our fathers known of old. See Huss. Recessional. TLB
- Lord, we thank thee for this day. See Funkhouser. Prayer. FSK
- Lord, we thank Thee for this day. See Gaynor. Morning prayer. SC1
- Lord, who ordained for mankind. See Teacher's hymn. I. KC
- Lordly cock. Smith. LCD
- Lord's day. Damrosch. StN
- Lorelei. See Silcher. Loreley. FS
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- Loreley. Silcher. FS
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- Lorsque j'etais petit. See When I was shepherd. FS
- Lost chicken. Brahms. FS
- Lost doll. Brewster. BSS—GS
- Lost letter. JB
- Lost rose seed. Neidlinger. ES
- Lost, the summer. Conrade. GS
- Lott' ist tod. FDM
- Music only.
- Loure. Bach. HMC
- Music only.
- Love and kindness we may measure. See Tufts. Golden rule. CL
- Love and mirth. RCS
- *Love divine, all love excelling. Zundel. TLB
- Love of Jesus. Kies. MSL
- Love song. Cauffman. TLB
- *Love virtue, love virtue. Clarke. TLB
- *Love wakes and weeps. Callcott. TLB
- Love will find out the way. Marzials. CPP
- Lovely ball of golden light! we sing to you a sweet good night. See Hill. Sunsets. HS
- Lovely ball of golden light, we thank you for the sunshine bright. See Hill. Sunrise. HS
- Lovely bright star, you shine from afar. See Reinecke. Evening star. FC
- Lovely lady in the sky. See Smith. Silver night. SV
- Lovely little flow'ret. See Jacob. Forget-me-not. WS
- (Reinecke. Forget-me-not. FC—SL1)
- Lovely little violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet.
- *Lovely lovely May. WS
- Lovely May. Hubbard. MSG
- Lovely Minka. FS
- Lovely moon, lovely moon. See Hill. Moon song. SHS
- Lover. Girl I left behind me. EFS
- —— Low-backed car. EFS—FS
- Love's parting. EFS
- Loving Jesus, meek and mild. See Smith. Hymn for a little child. SL1
- Loving mother, kind and true. See Naegeli. Father and mother's care. SHS
- Low-backed car. EFS—FS
- Lowell. Fountain. TLB—TC
- —— June. TLB
- —— Longing. TLB
- —— True freedom. TLB
- Lowry. I need Thee every hour. TLB
- *Lucy Locket lost her pocket. BB—OYA
- (Arne. Lucy Locket. FS)
- Louisella. See Dairy. FS
- Lullaby. RCS
- Lullaby. Allen. StN
- (Fairlamb. Lullaby. StN)
- Lullaby. Brahms. SHS
- (Brahms. Little dustman. EFS)
- Lullaby. Elliott. MG—SM
- (Lullaby. HR)
- (Walker. Baby lullaby. WS)
- Lullaby. Fairlamb. StN
- (Allen. Lullaby. StN)
- Lullaby. Foote. TLB
- (Henderson. Golden slumbers kiss your eyes. StN)
- (Golden slumbers kiss your eyes. RCS)
- Lullaby. Foster. TC
- Lullaby. Gaynor. SC2
- Lullaby. Giffe. BSS
- Lullaby. Mozart. SHS
- Lullaby. Reed. TGS
- Lullaby and good morning. Hill. SHS
- Lullaby and good-night! See Brahms. Cradle song. FS
- *Lullaby baby, go to sleep. BSS
- Lullaby ball song. KC
- Lullaby, lullaby, Baby must sleep. See Tufts. Cradle song. CL
- Lullaby, lullaby, twilight is falling. See Dietrich. Woodland lullaby. TC
- Lullaby, my darling, shut your eyes to sleep. See Giffe. Lullaby. BSS
- Lullaby song. Hahn. BSS
- Lullabye. Hurd. PTS
- Lully. By the moon's pale light. FS
- Lurlei. Silcher. RCS
- (Silcher. Loreley. FS)
- "Lust'ger Schweizerbu'" See Country dance, I. FDM
- Music only
- Luther. Ein' feste Burg. TLB
- (Luther. Mighty fortress is our God. EFS)
- (Luther. Safe stronghold. FS)
- Lvoff. We praise Thee, Lord. FS
- —— Rise, crowned with light. TLB
- Lyndhurst. TLB
- *M. O. for Maudie-O. JB
- Ma Normandie. See Berat. My Normandy. FS
- Macdonald. Little white lily. CL
- (Smith. Little white lily. SL2)
- (Walker. Little white lily. WS)
- Macfarren. Mid-summer night's dream. TLB
- —— Single chants. HMC1
- Music only
- —— Three fishes. TLB
- McHugh. October. GS
- Macirone. O hush thee, my baby. FS
- Mackenzie. Things of beauty. TC
- —— Through love to light. TC
- McLellan. Christmas bells. EL
- —— September. EL
- (Conrade. September. GS)
- (Knowlton. September. NS)
- Macomber. In my hand a ball I hold. WS
- Macy. Autumn leaves. EL
- —— Clover blossoms. EL
- Mad tea party. Riley. LL
- Madam, I am come a-courting. See Quaker courtship. NG
- Madam, I present you with six rows of pins. See Proposal. NEB1
- Madeleine. Roeckel. TLB
- Maggie's pet. Elliott. MG
- Mai ist gekommen. See May-time has come. RSC
- Maid o' the mill. NEB1
- Maiden and the bird. HR
- Maiden's wish. Chopin. FS
- (Chopin. Spring song. EFS)
- Main. Bye, baby, bye. EL
- Maitland. Barkshire tragedy. NEB1
- —— Lavender cry. NEB1
- —— Little Sir William. NEB1
- Make a basket. See Smith. Basket. SL2
- Making bread. Roeske. PFP
- Making butter. Roeske. PFP
- Malbrough s'en va-t-en guerre. See Duke Malborough. FS
- Mamma and the baby. Reinecke. FC
- Man in the moon. Elliott. MG
- Man in the moon. Smeltzer. SZ
- Man in the moon came down too soon. See Elliott. Man in the moon. MG
- Man in the moon came tumbling down. See Smeltzer. Man in the moon. SZ
- Man on the dromedary. Neidlinger. SSS
- Manger throne. Steggall. FS
- (Steggall. Christmas carol. RCS)
- Mann. God sends his bright spring sun. EL—SL1
- *Man's life's a vapor. LBS
- Many fields of grass and clover. See Hill. Story of the butter. SHS
- Many happy returns of the day. See Gaynor. Child's birthday. GS
- Many miles have I been straying. See Lindbald. Dalecarlian maiden's song. EFS
- March. Cornell. StN
- (Smith. In the snowing and the blowing. SL1)
- March. Hollaender. HMC2
- Music only
- March. Knowlton. NS
- March. Rogers. KM
- March like gallant soldiers, rataplan. See Reinecke. Rataplan. FC—HR
- March! march! comrades gay. See Wandering workmen. SL2
- March of Fingall's men. Reinhold. HMC2
- Music only
- March of the men of Harlech. FS
- March of the men of Harlech. TLB
- March of the priests. Mendelssohn. HMC2
- March together and never stop. See Smith. Wheel-wright. SM
- Marche militaire. Concone. HMC2
- Music only
- Marching; no.'s 22-30. PS
- Marching: no. 22. PS
- (Koehler. Let us march without a blunder. HR)
- Marching, no. 25. PS
- (Adaptation: Equal measure. HR)
- Marching exercise. KC
- Marching 'round the valley. USI
- Marching song. Stevenson. CGV—LBS—SS
- For composers see Stevenson.
- Marching song.
- Marching song for Froebel's birthday. Rockwell. KC
- Marella. Half past twelve. RCS
- Margery Daw. BB
- Marguerite. JB
- Marguerites. Gaynor. LL
- Marion, May and Maud have not passed me by. See Schlesinger. Bronze, brown eyes. StN
- Marianina. See Sea breeze. FS
- Marie Antoinette. Children and the sheep. HR
- (Cole. Sheep. CM)
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- —— Return. FS
- Marien-wuermchen. See Schumann. Lady bird. FS
- Marionetts. Reinecke. HMC1
- Music only
- Marjorie Daw. Smeltzer. SZ
- Marjorie's almanac. Warren. StN
- Making time. Hitte. DM
- Mariner of old, when he sailed to sea. See Neidlinger. Beacon of long ago. ES2
- Marriage. NG
- Marseillaise. De L'Isle. EFS—FS
- Marseilles hymn. See Marseillaise.
- Marston. February. EL
- Martin. Autumn. MSL
- —— Captain's call. MSL
- —— Children's day. MSL
- —— Child's hymn. MSL
- —— Christ is risen. MSL
- —— Cross and crown. MSL
- —— Easter morning. MSL
- —— Gracious Saviour, gentle Shepherd. MSL
- —— Happy town of Salem. MSL
- —— He is calling. MSL
- —— Hear the shining angels sing. MSL
- —— Invitation. MSL
- —— Jesus is King. MSL
- —— Jesus' little lamb. MSL
- —— Jesus, meek and gentle. MSL
- —— Jesus, when he was a child. MSL
- —— Lands that need the gospel. MSL
- —— Last song. MSL
- —— Little soldier. MSL
- —— Mary to the Saviour's tomb. MSL
- —— Morning song. MSL
- —— "O little town of Bethlehem." MSL
- —— Royal conqueror. MSL
- —— Springtime. MSL
- —— Summer. MSL
- —— Thou crownest the year with thy goodness. MSL
- —— When Jesus came. MSL
- —— Winter. MSL
- Mary Contrary. Smeltzer. SZ
- Mary, go and call the cattle home. See Sands of Dee. TLB
- *Mary had a little lamb. OYA
- Mary had a little lamb which grew to be a sheep. See Knowlton. Sequel to an old story. NS
- Mary, look around you. See Wiggin. Seeing game. KC
- *Mary rides upon a horse. LBS
- *Mary to the Saviour's tomb. Martin. MSL
- Maryland! my Maryland. EFS
- Marzials. Bailiff's daughter of Islington. CPP
- —— Barbara Allen. CPP
- —— Black eyed Susan. CPP
- —— Come, lasses and lads. CPP
- (Come, lasses and lads. FS—LBS)
- —— Drink to me only with thine eyes. CPP
- —— Early one morning. CPP
- —— Girl I've left behind me. CPP
- —— Harvest home. CPP
- —— How should I your true love know? CPP
- —— Hunter in his career. CPP
- —— It was a lover and his lass. CPP
- —— It was a maid of my countree. CPP
- —— Jog on, jog on. CPP
- —— Leather bottel. CPP
- —— Love will find out the way. CPP
- —— Mermaid. CPP
- —— My lady Greensleeves. CPP
- (My lady Greensleeves. NEB1)
- —— My lodging is on the cold ground. CPP
- —— Near Woodstock town in Oxfordshire. CPP
- —— O mistress mine, where are you roving? CPP
- —— Phillida flouts me. CPP
- —— Phillis on the new made hay. CPP
- —— Poor beggar's daughter. CPP
- —— Sally in our alley. CPP
- —— Seeds of love. CPP
- —— Since first I saw your face. CPP
- —— Sir Simon de Montfort. CPP
- —— Spanish lady. CPP
- —— Three ravens. CPP
- (Three ravens. EFS—FS)
- —— To all you ladies. CPP
- —— 'Twas in the merry month of May. CPP
- —— We be soldiers three. CPP
- —— We be three poor mariners. CPP
- —— When the bright God of day. CPP
- —— Who liveth so merry in all this land? CPP
- Marzo. Baby. StN
- —— Baby's skies. StN
- *Ma's little pigs we're all of us. BFD
- Mason. How gentle God's command. TLB
- —— Nearer my God to Thee. TLB
- Mason and carpenter with stone and brick and wood. See Gaynor.
- Building the house. LL
- *Massa dear. Johnson. TLB
- Master Hare sat in a hole fast asleep. See Hare. PS
- Mather. Robin, Robin Redbreast. WS
- *Matona, lovely maiden. Lassus. TLB
- Maxwelton's braes are bonny. See Scott. Annie Laurie. EFS—FS—TLB
- May. PS
- May. Brown. WS
- May. Knowlton. NS
- May-basket. Smith. LCD
- May dance. FDM
- Music only
- Many dancing song. Richter. HR
- May day. Coonley. GS
- May day invitation. Sherwood. HS
- May is trav'ling hither. See May. PS
- May our Emperor's reign endure. See Kimi-go-yo. TLB
- May pole dance.—"Bluff King Hal." BFD
- May Queen. Gaynor. GS
- May song. Smith. TLB
- May song. Strong. HS
- May-time has come. RCS
- May-time is coming. See May-time has come. RCS
- Maypole song. Hubbard. MSG
- Maypole style. JB
- Mazurka. Lichner. HMC2
- Music only
- —— Wilm. HMC2
- Music only
- Meadow daisy. Taubert. RCS
- Meadow talk. Fisher. StN
- Meeting. FS
- Meeting of the waters. TLB
- Mein Schatz ist ein Reiter. See My knight is a rider. RCS
- (My trooper)
- Meissner. Brownie firefly. ASC
- —— Granddaddy longlegs. ASC
- —— Hearing. ASC
- —— Honey bee and clover. ASC
- —— In China. ASC
- —— In Germany. ASC
- —— In Holland. ASC
- —— In Japan. ASC
- —— In Scotland. ASC
- —— Katy did. ASC
- —— Mr. Bumble Bee. ASC
- —— Seeing. ASC
- —— Smelling. ASC
- —— Tasting. ASC
- —— Touching. ASC
- Mellow light is shining. See Martin. Autumn. MSL
- Melody in F. Rubinstein. HMC1
- Music only
- Memorial day. Flotow. GS
- Memorial day. Stetson. HS
- Memorial hymn. Allen. TLB
- Men of Harlech! in the hollow. See March of the men of Harlech. TLB
- Men of Harlech, march to glory. See March of the men of Harlech. FS
- Men! whose boast it is. See Lang. True freedom. TLB
- Menard. Slumber song. BSS
- Mendelssohn. Allegro. HMC1
- Music only
- —— Child's good-bye. HR
- (Sawyer. Good-bye to the flowers. WS)
- —— Greeting. FS
- —— Greeting. RCS
- —— If with all your hearts. TLB
- —— March of the priests. HMC2
- Music only
- —— O rest in the Lord. TLB
- —— O, wert thou in the cold blast. TLB
- —— Raindrops. HMC1
- Music only
- —— Sleep, gentle babe. TLB
- —— Spring song. HMC1
- Music only
- —— Spring song. SL1
- Merkel. Polonaise. HMC2
- Music only
- Mermaid. Marzials. CPP
- Mérot. Youth has gone. FS
- Merrily away they fly. See Fischer. Bees. HR
- Merrily, form a ring. Hubbard. MSG
- (Heerwart. Merrily, merrily. HR)
- (Smith. Forming the ring. SL2)
- Merrily in the brooklet clear. See Froebel. Fishes in the brook. MP
- *Merrily, merrily let us form a ring. Heerwart. HR
- (Hubbard. Merrily, form a ring. MSG)
- (Smith. Forming the ring. SL2)
- Merrily, merrily, the anvil rings. See Hill. Blacksmith's song. SHS
- Merrily swinging on brier and weed. See Conrade. Robert of Lincoln. GS
- Merrily we dance. Smith. SL1
- Merry and swift in the crystal stream. See Kohl. Fish in the brook. SM
- *Merry bells of Easter. NS
- Merry chimes. KK
- Merry Christmas bells. Batchellor. GS
- (Murray. Merry Christmas bells. WS)
- Merry Christmas bells. Hitte. DM
- *Merry Christmas has come. Wiggin. KC
- Merry Christmas! Merry Christmas! we sing and we say. See Knowlton. December. NS
- *Merry Christmas now is here. Gaynor. SC1
- *Merry Christmas to our friends. HS
- Merry frogs are blithe and gay. See Hailmann. Frogs. HR
- Merry-go-round. Loomis. HMC2
- Music only
- Merry-go-round. See Carrousel. BFD
- Merry, happy little children. HR
- Merry helpers. Stangenberger. HR
- Merry lay of June. Knowlton. NS
- Merry life. Denza. TLB
- (Denza. Funiculi, funicula. FS)
- (—— Sailing o'er a summer sea. EFS)
- Merry little fishes in the brook at play. See Brahms. Fish in the brook. SM
- Merry little maiden. See Haydn. Child's May song. HR
- Merry little men. Roeske. PFP
- Merry little playmate, at my side all day. See Hill. Light and shadow. SHS
- Merry little river. See Roeske. Mill. PFP
- Merry little skip and dance. See Sherwood. Around the Maypole. HS
- *Merry little snowflakes dancing in the air. Hill. SHS
- Merry little snowflakes dancing thro' the street. See Reinecke. Snowflakes. HR
- Merry may the keel row. FS
- Merry, merry, merry, merry, Christmas bells. See Murray Merry Christmas bells. WS
- (Batchellor. Merry Christmas bells. GS)
- Merry mice stay in their holes. See Koehler. Mice. HR
- Merry month of May. Gaynor. LL
- Merry rain. Bartlett. StN
- Merry wind. Smith. LCD
- *Merry wind came racing. Knowlton. NS
- Merry workers. Smith. SL2
- Messenger of spring. RSC
- Messenger from cloudland. BSS
- Messiah. Handel. TLB
- Methfessel. Dandelion. SHS
- Mice. Koehler. HR
- 'Mid pleasures and palaces though we may roam. See Bishop. Home, sweet home. EFS—FS—LBS
- 'Mid the winter storms we're sleeping. See Reissmann. Waking flowers. RCS
- Midsummer frolics. Gilchrist. StN
- Midsummer night's dream. Macfarren. TLB
- Miew, miew, purr, purr, I am a cat you see. See Valentine. Cat. VBD
- *Mighty fortress is our God. Luther. EFS
- (Luther. Ein' feste Burg. TLB)
- (Luther. Safe stronghold. FS)
- Migration song. Hill. SHS
- Milk for supper. Smith. LCD
- Milking time. Gaynor. SC2
- Milkweed babies. Smith. SL2
- Milkweed pods are ripe and brown. See Gaynor. Milkweed seeds. SC2
- Milkweed seeds. Gaynor. SC2
- Mill. EL
- (Hubbard. Miller. MSG)
- Mill. WS
- (Anschuetz. Mill by the rivulet. HR)
- Mill. Gaynor. SC2
- Mill. Glueck. FS
- Mill. Hitte. DM
- Mill. Reed. TGS
- (Reinecke. Mill-wheel. SM)
- Mill. Reinecke. FC
- (Adaptation in SL1)
- Mill. Roeske. PFP
- *Mill by the rivulet. Anschuetz. HR
- (Mill. WS)
- Mill goes toiling slowly around. See DeKoven. Nightfall in Dordrecht. FSC
- Millard. Sing-away bird. StN
- Miller. Bluebird. GS
- —— Spring secrets. EL
- —— Tick! Tock. SM
- Miller. PS
- Miller. USI
- Miller. Hubbard. MSG
- (Mill. EL)
- Miller. Koehler. HR
- Miller, have you nought for grinding? See Koehler. Miller. HR
- Miller of Dee. Smeltzer. SZ
- Miller's flowers. Schubert. FS
- *Million little diamonds. Burdett. StN
- (Damrosch. Million little diamonds. StN)
- (Tufts. Winter jewels. CL)
- (Walker. Winter jewels. WS)
- Million wee cradles are curtained with green. See Knowlton. Pinky wild rose. NS
- Millstone. Smith. SL1
- Millwheel. EL
- (Conrade. Millwheel. GS)
- (Hubbard. Round and round it goes. MSG)
- Millwheel. PS
- (Clip, clap. RSC)
- Millwheel. Montz. IMS
- Millwheel. Reinecke. SM
- (Reed. Mill. TGS)
- Millwheels are clapping. See Clip, clap. RCS
- (Millwheel. PS)
- Millwheels are turning. See Mill. EL
- (Hubbard. Miller. MSG)
- Milton. Haste thee, nymph. TLB
- —— Love virtue. TLB
- —— Stanzas from the nativity. TLB
- Minding their mother. Smith. LCD
- Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord. See Howe.
- Battle hymn of the republic. EFS—FS
- *Mine's a lovely house. JB
- Miner. Neidlinger. ES1
- *Minstrel boy. EFS—FS
- Minuet. Damrosch. StN
- (Fairlamb. Minuet. StN)
- (Fisher. Minuet. StN)
- (Mosenthal. Minuet. StN)
- Minuet. Mozart. HMC2
- Music only
- Minuet. Terhune. CC
- Miss, I'll give you a paper of pins. See I'll give you a paper of pins. NG
- Miss Jenny Jones. NG
- (Variant: Jilly Jo. JB)
- Missing ball. Reed. TGS
- Mr. and Mrs. Sparrow. Gaynor. SC2
- Mr. Bumble bee. Meissner. ASC
- Mr. Duck and Mr. Turkey. Neidlinger. SSS
- Mister Duck went to call. See Neidlinger. Mr. Duck and Mr. Turkey. SSS
- *Mr. Frog. Neidlinger. SSS
- Mr. Period and his friends. ES2
- Mr. Rooster and Mrs. Hen. Gaynor. SC1
- Mr. Rooster and Mrs. Hen. Neidlinger. SSS
- Mister Rooster does nothing but crow. See Neidlinger. Mr. Rooster and Mrs. Hen. SSS
- Mister Rooster wakes up early in the morning. See Gaynor. Mr. Rooster and Mrs. Hen. SC1
- Mr. Squirrel. Neidlinger. SSS
- Mister Sun, good-night, we say. See Atkinson. Good-night. GS
- Mister Sunshine. Funkhouser. FSK
- Mr. Toadie's coat. Grove. HS
- Mr. Wind and Madam Rain. Gaynor. SC2
- Mrs. Bond. CBO
- *Mistress Cow stand at the gate. Neidlinger. ES
- Mistress Doh and her neighbors. Gaynor. SC1
- *Mistress Mary. Elliott. MG
- (Gaynor. Mistress Mary. LL)
- *Mistress mine, where are you roving? Marzials. CPP
- Mrs. Pussy, sleek and fat. See Roeske. Mrs. Pussy's dinner. PFP
- Mrs. Pussy's dinner. Roeske. PFP
- Mistress Sparrow, pert and perky. See Gaynor. Mr. and Mrs. Sparrow. SC2
- Mit dem Pfeil, dem Bogen. See Weber. Hunter's song. RCS
- Mit einer Primula veris. See Grieg. First primrose. FS
- Mix a pancake, stir a pancake. See Krakoviak, I. FS
- Mokrejs. Field mouse. HMC1
- Music only
- —— Shoemaker. HMC1
- Music only
- Molloy. Ding, dong! StN
- (Hoffman. Ding, dong! StN)
- —— Snow-flakes. StN
- (Warren. Snow-flakes. StN)
- —— Wren and the hen. StN
- (Bartlett. Wren and the hen. StN)
- Molly Malone. LBS
- (Cockles and mussels. FS)
- Mond, der scheint. See Wenk. Nursery clock. RCS
- *Monday night, Tuesday night. JB
- Monday's Dolly's washing day. See Gaynor. Little housewife. SC1
- Monk. Abide with me. TLB
- Monkey married the baboon's sister. See Monkey's wedding. OYA
- Monkey's wedding. OYA
- Month of May. Cole. CM
- Montz. Birds flying. IMS
- —— Blacksmith. IMS
- —— Butterflies. IMS
- —— Chopping wood. IMS
- —— Church bells. IMS
- —— Circle march. IMS
- —— Feeding chickens. IMS
- —— Fire bells. IMS
- —— Flags. IMS
- —— For prayer. IMS
- —— Good morning bows. IMS
- —— Horses trotting. IMS
- —— Loading and unloading. IMS
- —— Millwheel. IMS
- —— Nodding flowers. IMS
- —— North wind. IMS
- —— Pumping. IMS
- —— Rocking the cradle. IMS
- —— Run. IMS
- —— Scythe movement. IMS
- —— Seeds; or Flowers unfolding. IMS
- —— Sewing machine. IMS
- —— Skip. IMS
- —— Smoke. IMS
- —— Stream freezing. IMS
- —— Tip-toe march. IMS
- —— Washing. IMS
- Moon. Conrade. CS
- Moon. Stevenson. LBS
- (Bell. Moon. LBS)
- Moon and the stars. PS
- (Reinecke. Who has the whitest lambkins? FC—KC)
- (White lambkins. HR)
- Moon boat. Gaynor. SC1
- Moon has a face like the clock in the hall. See Stevenson. Moon. LBS
- (Bell. Moon. LBS)
- Moon! in the night I have seen you sailing. See Brewster. O moon! in the night. BSS
- Moon in the pool. See Meissner. Seeing. ASC
- *Moon is playing hide and seek. Neidlinger. SSS
- Moon phases. Gaynor. SC2
- Moon rides high. See Wenk. Nursery clock. RCS
- Moon so round and silv'ry. See Smith. Silver moon. SL2
- Moon song. Hill. SHS
- Moonbeam floateth from the skies. See DeKoven. Orkney lullaby. FSC
- Moonlight song. EL
- Moore. Canadian boat song. TLB
- —— Card sewing. SC1
- —— Harp that once through Tara's halls. EFS
- —— Last rose of summer. FS
- —— Meeting of the waters. TLB
- —— Minstrel boy. EFS—FS
- —— Valley lay smiling. EFS
- —— When love is kind. EFS
- Morn was fair, the skies were clear. See Rose of Allandale. TLB
- Morning. FS
- Morning. Brewster. BSS
- Morning bright, with rosy light. See Tufts. Morning hymn. CL
- (Walker. Morning bright. WS)
- Morning fair has come again. See Morning song. KC
- *Morning-glory bells. Gaynor. SC2
- Morning greeting. Gaynor. SC1
- Morning greeting. Mozart. SHS
- Morning greeting. Pollen. HMC2
- Music only
- Morning greeting. Smith. SL1
- Morning greeting. Wiggin. KC
- Morning hymn. Batchellor. WS
- (Hamburg. Morning hymn. HR)
- (Wiggin. Morning prayer, no. 1. KC)
- Morning hymn. Mozart. HR
- Morning hymn. Reinecke. KC
- Morning hymn. Smith. LCD
- Morning hymn. Tufts. CL
- (Walker. Morning bright. WS)
- Morning hymn. Wiggin. KC
- Morning hymn of praise. Kies. MSL
- Morning mood. Grieg. HMC1
- Music only
- Morning prayer. Gaynor. SC1
- Morning prayer. Gurlitt. HMC1
- Music only
- Morning prayer. Knowlton. NS
- Morning prayer. Randegger. SL1
- (Wiggin. Morning prayer, no. 4. KC)
- Morning prayer. Reinecke. FC—SL1
- Morning prayer. Reinecke. SL2
- Morning prayer, no. 1. Wiggin. KC
- (Batchellor. Morning hymn. WS)
- (Hamburg. Morning hymn. HR)
- Morning prayer, no. 2. Wiggin. KC
- Morning prayer, no. 3. Wiggin. KC
- Morning prayer, no. 4. Wiggin. KC
- (Randegger. Morning prayer. SL1)
- Morning prayer, no. 5. Smith. KC
- Morning song. HR
- Morning song. KC
- Morning song. Barnby. TLB
- Morning song. Grove. HS
- Morning song. Martin. MSL
- Morning song. Schumann. HMC1
- Music only
- Morning song. Tufts. CL
- Morning song and march. TLB
- *Morning song, dear forest. RCS
- *Morning sun is shining. Smith SL1
- Morning sun peeps in at you. See Gaynor. Awake. LL
- Morning thanksgiving. Reed. HS
- Mornings frosty grow, and cold. See Conrade. In September. GS
- Morris dance:—"Laudnum bunches." BFD
- Morris off. NEB1
- Morris on. NEB1
- Morton. Air is filled with the echoes. WS
- —— Christmas picture. HS
- —— First Christmas. HS—WS
- (Reinecke. First Christmas. GS)
- —— Little mice are creeping. WS
- —— Thanksgiving song. WS
- (Conrade. Thanksgiving day. GS)
- (Hubbard. Thanksgiving day. MSG)
- (Sleigh-ride. HR)
- Mosenthal. Minuet. StN
- (Damrosch. Minuet. StN)
- (Fairlamb. Minuet. StN)
- (Fisher. Minuet. StN)
- —— Punkydoodle and Jollypin. StN
- —— Sweet red rose. StN
- (Bartlett. Sweet red rose. StN)
- (Ingraham. Sweet red rose. StN)
- Moth of the night. See Gaynor. Night moth. SC2
- Mother Annika. KK
- Mother day. Gaynor. GS
- Mother dear, Jerusalem. See Ward. Jerusalem alone. TLB
- Mother dear, so kind and good. See Hurd. Family. PTS
- Mother eye, so blue and tender. See Reinecke. Mother love. RCS
- Mother, good and dear. Froebel. MP
- *Mother Holly. Gaynor. LL
- Mother how pretty the moon looks tonight. See Hubbard. Pretty moon. MSG
- (Sawyer. New moon. WS)
- Mother in unity with her child. Froebel. MP
- Mother love. Reinecke. RCS
- Mother my love, if you'll give me your hand. See Gilchrist. Child and mother. FSC
- Mother Nature and Mr. Wind. Funkhouser. FSK
- Mother says I must practise. See Terhune. Spinet. CC
- "Mother, see the moon." See Froebel. Boy and the moon. MP
- Mother sings. Sinding. EFS
- Mother Tabbyskins. Elliott. MG
- *Mother, will you buy me a milking can? JB
- Mother's birthday. Reinecke. FC
- (Reinecke. Birthday song. SL1)
- Mother's birthday. Schwartz. BSS
- Mother's busy sewing. See Cole. How the baby was named. CM
- Mother's hymn. Bacon. EL
- (Hailmann. Teachers' hymn. HR)
- (Teachers' hymn, II. KC)
- Mother's knives and forks. Gaynor. SC1
- Mother's little Olle walks in the wood. See Olle and the bear. KK
- Mother's little pets are we together. See Mother's pets. KK
- Mother's lullaby babies. Sheehan. OSM
- Mother's pets. KK
- Mountain polka. See Fjallnaspolska. FDM
- Music only
- Mountain march. BFD
- Mountain march. FDM
- Music only
- Mouse and cat. Knight. HS
- *Mow, mow, the oats. HC
- Mowers. Tabram. KC
- Mowing grass. Froebel. SM
- Mowing song. Smith. SL1
- Mozart. Come, lovely May. RCS
- —— God's love. SHS
- —— Going to sleep. HR
- (Asleep. HR)
- (Ball songs, no. 10. PS)
- (Hubbard. Little ball lies in my hand. MSG)
- —— Good-bye song. SHS
- —— Good morning to the sunshine. HR
- —— Horse-shoeing. HR
- —— Lullaby. SHS
- —— Minuet. HMC2
- Music only
- —— Morning greeting. SHS
- —— Morning hymn. HR
- —— Rain song. SHS
- —— Rippling, purling. HR
- (Gilchrist. Rippling, purling little river. SM)
- (Rippling, purling little river. RCS)
- —— Second ring song. SHS
- —— Summer joy. HR
- —— Theme from sonata. HMC1
- Music only
- —— Two hands I have. HR
- Mueller. Lamplighter. SHS
- —— Miller's flowers. FS
- Muellers Blumen. See Schubert. Miller's flowers. FS
- Muffin man. BG—HC—JB—USI
- Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Little washerwoman. KK)
- Murray. Merry Christmas bells. WS
- Music box. Berghs. HMC1
- Music only
- Musician. HC
- Musicians. HR
- Must I ride so long a journey. See He that will not when he may. FS
- *Must I then go afar from the town. EFS
- Mutteraug' in deine Bläue. See Reinecke. Mother love. RCS
- *My ball comes up to meet me. Walker. WS
- My ball, I want to call you. See Walker. Tossing game. WS
- My ball is fond of moving. Ball songs, no. 15. PS
- *My ball is soft and round and gay. HR
- My ball is soft and round and gay. See Ball songs, no. 12. PS
- My ball is soft and round and bright. See Just the thing. HR
- *My ball lies in its little bed. WS
- My ball reflects the clear blue sky. See Ball songs, no. 17. PS
- My ball will be an apple red. See Knowlton. Game with first kindergarten gift. NS
- My barrow I have brought to you. See Wheelbarrow. PS
- My bed is a boat. Stevenson. CGV—LBS—SS
- For composers see Stevenson. My bed is a boat.
- My bed is like a little boat. See Stevenson. My bed is a boat.
- CGV—LBS—SS
- For composers see Stevenson. My bed is a boat.
- My bicycle. Gaynor. GS
- My big black dog. OYA
- My brigantine. Saar. TLB
- My brothers they were Tom and Jack and Joe and Jock and Bill. See Seven brothers. LBS
- *My country 'tis of thee. Carey. TLB
- (America. FS—GS—MSG)
- My daddy is dead, but I can't tell you how. See Plough boy in luck. BO
- *My dame has a lame tame crane. FS
- My dear mama I love to hear. See Smith. Bedtime. SV
- My dog, Carl. Cole. CM
- My doggie's name is "Guess". See Neidlinger. Guess. SSS
- *My father and mother were Irish. OYA
- *My father was a carpenter. LBS
- *My father was a tailor. JB
- My first good horse is very very tall. See Valentine. Baby's horses. VBD
- My garden flowers. Sheehan. OSM
- My God and Father, while I stray. See Troyte. Troyte's chant. TLB
- My hand must be the mill-stone. See Smith. Mill-stone. SL1
- My heart is God's little garden. Smith. SL2
- My kingdom. Stevenson. SF
- (Ramsey. My kingdom. SF)
- My kitty. HR
- (Elliott. I love little pussy. MG—SL1)
- (Tufts. I like little pussy. CL)
- My kitty. Cole. CM
- *My knight is a rider. RCS
- (My trooper. FS)
- My lady Greensleeves. NEB1
- (Marzials. My lady Greensleeves. CPP)
- *My lady wind. Elliott. MG
- My lady's garden. CBO
- My little ball lies in my hand. See Wiggin. Ball lullaby. KC
- My little doll Rose. Tufts. FS
- My little sixpence. See Elliott. Jolly tester. MG
- (Jolly tester. BB)
- *My lodging is on the cold ground. Marzials. CPP
- *My love dwelt in a northern land. Elgar. TLB
- *My love's an arbutus. EFS—FS
- My love, you do me wrong. See Marzials. My lady Greensleeves. CPP
- (My lady Greensleeves. NEB1)
- *My luve's like a red, red rose. Garrett. TLB
- My mother minds me not. See Franz. Forlorn. TLB
- *My mother said. JB
- *My mother sent me unto you. JB
- My mother's eyes. Reinecke. FC
- My mother's memory. Klein. TLB
- My neighbor. Holden. EL
- My Normandy. Berat. FS
- My old friend John. Land. FS
- My old Kentucky home, good night. Foster. EFS
- My pansies. Smith. SV
- My pansies. Thaxter. EL
- *My Pigeon house. Parker. WS
- *My pony. Gaynor. LL
- *My pretty Jane. Bishop. EFS
- My pretty little ball is round. See Ball song. KC
- My pretty maid. CBO—LBS
- My pussy. Tufts. CL
- My shadow. Gaynor. SC1
- My shadow. Stevenson. SS
- (Stanford. My shadow. SS)
- My ship and I. Stevenson. SF—SS
- For composers see Stevenson. My ship and I.
- *My ship has been a sailing across the ocean blue. Smeltzer. SZ
- My six square flat faces are running away. See Cube song, no. 2. EL
- *My soft ball loves to wander. Hubbard. MSG
- My song. Cole. TC
- My song I sing at early dawning day. See Hubbard. Farmer. MSG
- My tea is nearly ready and the sun has left the sky. See Stevenson. Lamplighter. LBS
- (Bell. Lamplighter. LBS)
- My trooper. FS
- (My knight is a rider. RCS)
- My valentine. Riley. LL
- *Mystery man. Reed. TGS
- Naegeli. Fast fly the hours. RCS
- —— Father and mother's care. SHS
- —— How gentle God's commands. TLB
- —— Violet. HR—RCS—WS
- Nailor. Hubbard. MSG
- Naming the fingers. Froebel. SM
- Natural history. CBO
- Nature game. Hurd. PTS
- Nature's dream. Karganoff. HMC1
- Music only
- Nature's Easter song. Hill. SHS
- Nature's God is there. Hubbard. MSG
- (Walker. God is there. MSG)
- Nature's goodnight. Hill. SHS
- Nature's novel. Neidlinger. ES2
- Near the barnyard's open gate. See Smith. In the barnyard. SL2
- *Near Woodstock town in Oxfordshire. Marzials. CPP
- *Nearer, my God, to Thee. Hubbard. MSG
- (Mason. Nearer, my God, to Thee. TLB)
- Nearer to Heaven we'll be. Hubbard. MSG
- (Hubbard. There is a brooklet. MSG)
- Neddy has a pony. See Cole. Neddy's pets. CM
- Neddy's pets. Cole. CM
- *Needle's eye. HC—NG—OYA—USI
- Neidlinger. About boats. ES2
- —— Baby's face. ES1
- —— Bad pussy. SSS
- —— Beacon of long ago. ES2
- —— Bee. SSS
- —— Beginnings. ES2
- —— Blacksmith. ES1
- —— Blue-bird. SSS
- —— Blow, bugle, blow! TLB
- —— Bowl of bread and milk. SSS
- —— Bunny. SSS
- —— Buried stone. ES1
- —— Busy stream. ES1
- —— Busy wind. ES1
- —— Cable. ES1
- —— Carnival. ES1
- —— Caterpillar. SSS
- —— Cat's cradles. SSS
- —— Chicken. SSS
- —— Comparisons. ES2
- —— Cut finger. SSS
- —— Cycle of the year. ES1
- —— Daisy and the wind. SSS
- —— Dance. SSS
- —— Day and night. ES1
- —— Endless song. TLB
- —— Engineer. ES2
- —— Evening star. SSS
- —— Fairies. ES2
- —— Falling leaves. SSS
- —— First flying lesson. SSS
- —— Footprints. SSS
- —— Glacier. ES1
- —— Guess. SSS
- —— Horse. ES2
- —— Humble bee. TLB
- —— Jack Frost. SSS
- —— Journey of the logs. ES1
- —— Kettle. SSS
- —— Kitten and the bow-wow. SSS
- —— Letters. ES2
- —— Little birdie. SSS
- —— Little drop of water. ES1
- —— Little lamb. SSS
- —— Little yellowhead. SSS
- —— Lost rose seed. ES1
- —— Man on the dromedary. SSS
- —— Miner. ES1
- —— Mr. Duck and Mr. Turkey. SSS
- —— Mr. Frog. SSS
- —— Mr. Period and his friends. ES2
- —— Mr. Rooster and Mrs. Hen. SSS
- —— Mr. Squirrel. SSS
- —— Mistress Cow. ES1
- —— Moon is playing hide and seek. SSS
- —— Nature's novel. ES2
- —— Night. ES2
- —— Old families. ES2
- —— Old friends. ES2
- —— Old gravitation. ES2
- —— Our flag. SSS
- —— Painter sun. ES1
- —— Palette of painter Sun. ES2
- —— Plowman. ES1
- —— Polly. SSS
- —— Rainbow. ES1
- —— Rainy day. SSS
- —— Robin's song. SSS
- —— Rocking baby. SSS
- —— Rosebush's baby. SSS
- —— Same old road. ES2
- —— Sea garden. ES2
- —— Sea song. ES2
- —— See-saw. SSS
- —— Shadows. ES2
- —— Sheep. ES2
- —— Signs. ES2
- —— Six little puppies. SSS
- —— Small and great. ES2
- —— Snowflakes. SSS
- —— Snowman. SSS
- —— Soap-babies. SSS
- —— Spider. SSS
- —— Steamer's message. ES1
- —— Story of the horse. ES2
- —— Telegraph. ES1
- —— Thermometer. ES2
- —— Three funny old men. SSS
- —— Thunder. ES1
- —— Tick-tock. SSS
- —— Tiddlely Winks and Tiddlely Wee. SSS
- —— Tide. ES1
- —— Tin soldiers. SSS
- —— Two crows. SSS
- —— Voyage. ES2
- —— Whale. SSS
- —— When I grow to be a man. SSS
- —— Winds. ES1
- —— Windy day. SSS
- —— Wise old owl. SSS
- —— Year's color song. ES1
- Nelham. Windmill. RSC
- Nell and her bird. Tufts. CL
- Nest. PS.
- Nest eggs. Stevenson. SF
- (Ramsay. Nest eggs. SF)
- Nevin. Return of the birds. TC
- New calash. Terhune. CC
- New moon. Sawyer. WS
- (Hubbard. Pretty moon. MSG)
- New Year. Gaynor. SC2
- New Year. Gebauer. HS
- New Year. Seidel. HR
- New Year greeting. Sherwood. HS
- New Year is beginning. See Sherwood. New Year greeting. HS
- New Year is my mother. See April. SL2
- *New Year's day is coming. Gaynor. SC1
- Newman. Lead kindly light. TLB
- News for gardeners. Knowlton. NS
- Newsboy. Hailmann. HR
- Nice little mermaid lived under the sea. See Fairlamb. Little mermaid. StN
- Nigarepolskan. FDM
- Night. Neidlinger. ES2
- Night and day. Stanley. StN
- (Warren. Night and day. StN)
- (Wiggin. Night and day. KC)
- Night comes over the hills, dear. See Rittmeyer. Night song. TLB
- Night comes to guard the sleeping earth. See Neidlinger. Night. ES2
- Night moth. Gaynor. SC2
- Night song. Rittmeyer. TLB
- Night was near, a day was near. See Smith. Hope carol. TLB
- Nightfall in Dordrecht. DeKoven. FSC
- *Nightingale, O nightingale. Alabieff. FS
- Night's shadows falling, men to rest are calling. See Fleming. Integer Vitae. TLB
- Night's song. Behr. HMC1
- Music only
- Nikolina. Foote. StN
- *Nineteen birds. Elliott. MG
- Nocturne: Go-to-sleep fairies. See Forester. HMC1
- Music only
- *Nodding daisies nod away. Bingham. BM
- Noël, noël, the Christ is born! Shelly. WS
- Norman's birthday now is here. See Gaynor. Birthday greeting. SC1
- Norman's work is finished. Gaynor. SC1
- Norse lullaby. DeKoven. FSC
- North-west passage—good night. Stevenson. SF
- (Ramsay. North-west passage—good night. SF)
- North wind. Montz. IMS
- North wind and the robin. BB
- (Bartlett. North wind doth blow. StN)
- (Conrade. North wind doth blow. GS)
- (Elliott. North wind doth blow. MG—SL1)
- (North wind doth blow. HR)
- (Tufts. North wind doth blow. CL)
- *North wind blew one cold, fall night. Hill. SHS
- North wind came along one day. See Hill. In autumn. HS
- *North wind doth blow. HR
- (Bartlett. North wind doth blow. StN)
- (Conrade. North wind doth blow. GS)
- (Elliott. North wind doth blow. MG—SL1)
- (North wind and the robin. BB)
- (Tufts. North wind. CL)
- North wind doth blow. See Hill. Migration song. SHS
- North wind how he blows. See Gaynor. Wind. SC1
- North winds do blow. See Knowlton. Kite time. NS
- North winds blow o'er drifts of snow. See Walker. Old Year and the New. WS
- Norton. Game to teach five. NS
- —— Out of the window. NS
- Norwegian dance. HMC2
- Music only
- Nothing but a hand I see. See Hubbard. Cube. MSG
- Notte é bella. See Guglielmo. Rowing. FS
- November. Gaynor. LL
- November. Knowlton. NS
- November, no. 1. Thalber. GS
- November, no. 2. Conrade. GS
- November skies are dreary. See Brewster. Thanksgiving song. BSS
- Now all ye flow'rs make room. See Allen. Memorial hymn. TLB
- Now before we work today. See Wiggin. Morning prayer, no. 1. KC
- (Randegger. Morning prayer. SL1)
- Now children, stand up. See Wiggin. Flower game. KC
- Now children, we're beginning. See Berry. Children, we're beginning. KC
- Now come, let us play. Hailmann. HR
- Now, fishermen, draw in your nets. See Tabram. Fisherman. KC
- Now go to sleep, my Thumbkin. See Smith. Go to sleep, Thumbkin. SL1—SM
- Now hide the flowers beneath the snow. See Brown. Hide and seek. EL
- Now in the dance we'll float around. See Smith. Little dancing song. LCD
- Now it is turning 'round and 'round. See Hubbard. Ball. MSG
- Now Jenny her walk is taking. See Wiggin. Every day problems. KC
- Now, join hands and let us all play a little with the ball. See Little game for little folks. WS
- Now, my baby, now. See Dream-baby. FS
- Now my child would have us baking. See Hubbard. Pat-a-cake. MSG
- (Froebel. Pat-a-cake. MP)
- Now my little rogue may smell. See Froebel. Song of perfume. MP
- Now 'neath the silver moon. See Santa Lucia. EFS—TLB
- (See where the star of eve. FS)
- *Now, oh, now I needs must part! Marzials. CPP
- Now our happy playtime ring we'll form. See Sheehan. Playtime ring song. OSM
- *Now our morning work is ended. Hubbard. MSG
- Now our work is ended for another day. See Gaynor. Good-bye, no. 1. SC1
- Now our work is over. See Closing song. KC
- Now see them here, these friends so dear. See Froebel. Greeting. SM
- *Now take this little ball. Hubbard. MSG
- Now taste, little playmate. See Jenks. Game for the senses. EL
- Now the ball comes round to meet us. See Wiggin. Wandering game. KC
- Now the busy morn is over. See Dugan. Parting song. WS
- Now the clock upon the wall. See Reed. Good-bye song. TGS
- Now the cylinder comes with his faces three. See Cylinder song. EL
- *Now the day is over. Barnby. SL1—TLB
- (Knowlton. Now the day is over. NB)
- *Now the sun is sinking. Tufts. CL
- (Wiggin. Slumber song. KC)
- Now the flowers lift their heads. See Conrade. In the springtime. GS
- Now the garden beds are blooming. See Froebel. Little gardener. MP
- (Hubbard. Garden bed. MSG)
- Now the leaves fall one by one. See Gaynor. Signs of the seasons. LL
- Now the night is over. See Smith. Morning prayer, no. 5. KC
- Now the silver moon arising. See Bach. Venetian boatman's song. TLB
- Now the stars begin to peep. See Osgood. Little maiden and the stars. SM
- *Now the time has come for play. Smith. SL2
- (Hubbard. Now the time has come for play. MSG)
- Now we dance Looby, Looby, Looby. See Looby light. BB
- (Here we come. Looby Loo. JB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- (Looby, Looby. LBS)
- Now welcome to the new born year. Rischart. HR
- New we'll have a merry play. See Reed. Pebble game. TGS
- Now we'll throw balls of snow. See Sawyer. Snow balls. EL
- Now we've had our merry play. See To work. HR
- Now what shall I send to the earth today? See Smith. Sunbeams. SL2
- Now, who should know when pansies grow? See Stanley. Little Elsie. StN
- Number game. Czerny. HR
- Numbering the fingers. Froebel. SM
- (Adaptation: Finger play, no. 19. PS)
- Nursery clock. Wenk. RCS
- Nurse's song. Elliott. MG
- (Dance a baby diddy. CBO)
- Nuts in May. BG—JB—LBS—USI
- (Knots of May. NG)
- O sanctissima. See Work. FS
- "O Strasburg". See Country dance, 11. FDM
- O Tannenbaum, O Tannenbaum. See Fir and pine. RCS
- (Fir tree. FS)
- O Tempora! O Mores! TLB
- *O, thou holy child. RCS
- O wie ist es kalt geworden. See Reinecke. Longing for spring. RCS
- Oak and the streamlet. Henschel. TC
- *Oats, peas, beans. BG—HC
- (How oats and beans and barley grow. JB)
- Obedient. Smith. LCD
- October. Conrade. GS
- October. Knowlton. NS
- October's woods are bare and brown. See Conrade. October. GS
- Oehmler. Reaper's dance. HMC2
- Music only
- O'er the white foam of the wild singing sea. See Gilchrist. Dolphin lullaby. TLB
- Of all the days of gladness. See Hill. Happiest day. HS
- Of all the girls that are so smart. See Marzials. Sally in our alley. CPP
- Of all the myriad moods of mind. See Cole. Longing. TLB
- Of many giants in the world. See Neidlinger. Old gravitation. ES2
- Of priests we can offer a charming variety. See Father O'Flynn. FS
- Of speckled eggs the birdie sings. See Stevenson. Singing. CGV—CM—SS
- For composers see Stevenson. Singing.
- Off! and with a merry song. See Marching, no. 26. PS
- Ogden. Christmas carol. KC
- Oh, a little frog in a pond am I. See Gaynor. Frog and horse. SC1
- Oh all you little blackey tops. See Scarecrow. BB
- Oh, arch of glory curving there on high. See Gaynor. Rainbow. SC1
- Oh big round world. See Gaynor. Oh, wide, wide world. SC1
- Oh, birdie dear! See Froebel. Lightbird. MP
- (Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- (Adaptation: Smith. Lightbird. SL1)
- Oh, birdie gleaming on the wall. See Smith. Lightbird. SM
- Oh, birdie, Oh birdie. See Smith. Light bird. SL1
- (Adapted from Froebel. Light bird on the wall. MP)
- (Adapted from Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- Oh, blithe and merrily sang the shark. See Chadwick. Song of the shark. StN
- Oh, bring the fife and bring the drum. See Gaynor. Salute to the flag. SC2
- Oh, builders we would like to be. See Wiggin. Building song. KC
- Oh, busy squirrel with shining eyes. See Gaynor. Harvest of the squirrel and honey-bee. SC1
- Oh, butterfly, stay, please don't fly away. See Butterfly. PS
- Oh, call the pigeons, baby dear. See Reinecke. Beckoning the pigeons. SM
- *Oh, can ye sew cushions? FS
- *Oh, captain! my captain! Kelly. TLB
- *Oh, Charlie is my darling. FS
- Oh, child of my heart so fair and so dear. See Froebel. Mother in unity with her child. MP
- Oh, clap, clap the hands. See Roeske. Santa Claus. PFP
- *Oh, Columbia, the gem of the ocean. Shaw. GS
- *Oh come, all ye faithful. Reading. TLB
- Oh, come and join our circle. See Smith. Come and join our circle. SL2
- Oh, come, come, my pretty man. See Come, come, my pretty man. JB
- Oh come, dear little children. See Himmel. Thanksgiving song. SHS
- Oh come, let us worship. Haydn. TLB
- Oh! come now, our vessel is ready. See Weber. On the sea. HR
- Oh come to the woods and let us play. See Hubbard. Froebel's birthday. MSG
- Oh dear, here I sit and sit. See Terhune. Tithing-man. CC
- Oh dear oh! the cat is in the snow. See Cat in the snow. LBS
- Oh dear sixpence, I've got sixpence. See Jolly tester. BB
- (Elliott. Jolly tester. MG)
- *Oh! dear, what can the matter be? FS—OYA
- Oh, do you know the Land of Nod? See Gaynor. Land of Nod. SC1
- Oh, do you know the muffin man? See Muffin man. BG—HC—JB—USI
- Oh fairest maiden, when I behold thee. See Love's parting. EFS
- Oh forest fir! Oh forest fir. See Fir tree. FS
- (Fir and the pine. RCS)
- Oh! gay pretty valentines gladly we send. See Hill. Valentines. HS
- Oh God! beneath Thy guiding hand. See Hatton. God be with us. TLB
- Oh, happy birds among the boughs. See Brown. Reason why. WS
- Oh, have you seen the muffin man? See Muffin man. BG—HC—JB—USI
- Oh, have you seen the shak? See Hunting. BG—USI
- (A-hunting we will go. JB)
- Oh, have you seen the swimming school? See Gaynor. Froggies' swimming school. SC1
- Oh! here are the little leaves that grow. See Sherwood. Leaves, flowers and fruits. HS
- Oh! here is Miss Pussy. See Tufts. My Pussy. CL
- Oh, here is my trooper, my trooper so fine. See My trooper.
- FS
- (My knight is a rider. RCS)
- Oh, here is one in a purple hat. See Thaxter. My pansies. EL
- Oh! here we are the same old friends. See Hubbard. Scissors grinders. MSG
- Oh, here's another song. See Neidlinger. Sea song. ES1
- Oh, here with her wonderful, wonderful bag. See Reed. Wonderful bag. TGS
- Oh, his pretty head is brilliant red. See Gaynor. Woodpecker. SC2
- *Oh, how great is our pleasure. HR
- Oh! how he runs. See Gaynor. Ferret. LL
- Oh, how hot! no cooling breeze. See Thunderstorm. HR
- Oh, hurry quick, the ice is thick. See Gaynor. Skating. SC2
- *Oh hush thee, my baby. Macirone. FS
- Oh, I am a cooper, no care can I know. See Walker. Cooper. WS
- (Hubbard. Cooper. MSG)
- Oh, I am the little New Year, oh, oh! See Jenks. Little New Year. WS
- Oh I know a little fellow. See Meissner. In Japan. ASC
- Oh, I'm a jolly car driver. See Wiggin. Car driver. KC
- Oh! I'm a scissors grinder. See Knowlton. Scissors grinder. NS
- Oh, I'm lonesome since I crossed the hill. See Marzials. Girl I've left behind me. CPP
- Oh, I say, br'er rabbit. See Br'er rabbit. OYA
- Oh I wish the winter would go. See Allen. Winter and summer. StN
- Oh! in our still and mournful meadow. See Orpheus. TLB
- Oh, it's I that am the captain. See Stevenson. My ship and I. SF—SS
- For composers see Stevenson. My ship and I.
- Oh it was in the noon of night. See Dugan. Babe Jesus. EL
- Oh, Jack Frost is a merry little elf. See Gaynor. Jack Frost. SC1
- Oh Lady bird, Lady bird, fly away home. See Lady bird. LBS
- Oh, lady bird, lady bird, fly away home. See Brown. Lady bird. EL
- Oh, lark, sweet lark. See House. Lark. TC
- Oh, lassie and I, and lassie and I. See Lassie and I. KK
- *Oh, list, fairest maiden, will you tread a dance with me? KK
- Oh, list to the song of the wooden shoon. See Meissner. In Germany. ASC
- Oh, listen, mother dearest! See Schwartz. Mother's birthday. BSS
- Oh, listen, the sun is calling. See Gaynor. Growing. GS
- Oh, little birds! oh, pretty birds. See Gaynor. Farewell to the birds. SC1
- Oh! Little Bo-peep. See Smeltzer. Little Bo-peep. SZ
- Oh, little child. Smith. FSC
- Oh, little flowers, you love me so. See Tufts. Little girl's fancies. CL
- Oh, little frosty snow-flakes. See Smith. To a snow-flake. LCD
- Oh! little loveliest lady mine. See Damrosch. Valentine. StN
- (Fairlamb. Valentine. StN)
- Oh! little Miss Careful. See Smith. Careful. LCD
- *"Oh, little town of Bethlehem." Martin. MSL
- *Oh, look at the moon. Gilchrist. SM
- Oh! lovely ball of golden light! See Hill. Sunrise. HS
- Oh! lovely ball of golden light! We sing to you a sweet good night. See Hill. Sunset. HS
- Oh lovely bright star, you shine from afar. See Reinecke. Evening star. FC
- Oh, lovely little violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet.
- Oh Mary dear, come here, come here. See Reed. Surprise. TGS
- "Oh Mary, go and call the cattle home." See Sands of Dee. TLB
- Oh, Mary, look around you. See Wiggin. Seeing game. KC
- Oh Miss, I'll give you a paper of pins. See I'll give to you a paper of pins. NG
- *Oh mistress mine, where are you roving? Marzials. CPP
- Oh, Monday's Dolly's washing day. See Gaynor. Little housewife. SC1
- *Oh moon! in the night. Brewster. BSS
- Oh, moth of the night. See Gaynor. Night moth. SC2
- *Oh mother dear, Jerusalem. See Ward. Jerusalem above. TLB
- Oh, mother, how pretty the moon looks tonight. See Sawyer. New moon. WS
- (Hubbard. Pretty moon. MSG)
- Oh, mother my love, if you'll give me your hand. See Gilchrist. Child and mother. FSC
- Oh, my little sixpence. See Elliott. Jolly tester. MG
- (Jolly tester. BB)
- *Oh, my luve's like a red red rose. Garrett. TLB
- Oh oh, let the breezes, the breezes blow. See Gaynor. Kite. LL
- Oh! Paddy dear, and did you hear the news that's going round? See Wearing of the green. EFS
- *Oh Paradise! Oh Paradise. Barnby. TLB
- (Hubbard. Paradise. MSG)
- Oh, pilgrim from the Indies! Weidig. TC
- Oh Pillykin Willykin Winkie Wee! See Bartlett. Punkydoodle and Jollapin. StN
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Stanley. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- Oh! poor chickabiddy, where's she gone? See Brahms. Lost chicken FS
- Oh, pretty bird, O shining bird. See Kohl. Light bird. SM
- Oh, pretty bird of colored light. See Gaynor. Light bird. SC1
- Oh, pretty white clouds, now what have you done? See Reed Cloudy day. TGS
- *Oh rest in the Lord. Mendelssohn. TLB
- Oh, ring, glad bells. Herron. WS
- Oh, ring, ring, ring, ring, merry bells. See Hitte. Merry Christmas bells. DM
- Oh, Sally Waters. See Sally Waters. JB
- Oh, say, busy bee, whither now are you going? See Busy workers. HR
- (Bees. MSG)
- Oh, say, can you see? See Key. Star-spangled banner. EFS—FS—GS—MSG
- Oh, say have you heard of the sing-away bird? See Millard. Singaway bird. StN
- Oh, say Mister Cube, what now are you hiding? See Cube song no. 1. EL
- Oh, see my pigeon-house, so high! See Kohl. Pigeon-house SM
- Oh, see the carpenter. See Froebel. Carpenter. MP
- (Hubbard. Oh, see the carpenter. MSG)
- Oh, see the gate! it opens wide. See Froebel. Farmyard SM
- Oh, see the light. Hubbard. MSG
- (Froebel. Little window. MP)
- (Wiggin. Window. KC)
- Oh, see the little window bright. See Froebel. Little window. MP
- (Wiggin. Window. KC)
- (Hubbard. Oh! see the light. MSG)
- *Oh, see the snow, the falling snow. Hailmann. HR
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- (Walker. Snow. WS)
- Oh, see the snow is falling now. See Hubbard. See the snow is falling fast. MSG
- (Hailmann. Oh! see the snow. HR)
- (Walker. Snow. WS)
- Oh, see the window I have here. See Beethoven. Little window. HR
- Oh, see the shining skating pond. See Koehler. Skating. HR
- Oh, shall I sing you a song that tells you how? See Sowing song. KK
- Oh Shenandoah, I long to hear you. See Shenandoah. NEB2
- *Oh sing with thy cheery voices. Smith. SL2
- Oh, sun-beams that dance on the summer sea. See Rust. Summer shower. EL
- Oh, swan of slenderness. See Little red lark. EFS—FS
- Oh take, thou lovely child of spring. See Grieg. First primrose. FS
- Oh tell me, little children. See Foote. Nikolina. StN
- *Oh! tell me the tone that the cricket sings. Schwartz. BSS
- Oh, the Eskimo has a house of snow. See Meissner. In Greenland. ASC
- Oh, the fox thro' the forest! See If I may. KK
- Oh! the gay and gladsome spring. See Gaynor. Who would not be glad? LL
- *Oh the lovely, lovely May. WS
- Oh, the merry lay of June. Knowlton. NS
- Oh, the morning-glory bells. See Gaynor. Morning-glory bells. SC2
- Oh, the North wind how he blows. See Gaynor. Wind. SC1
- Oh, the tree loves me. See Gaynor. Tree's friends. SC1
- Oh the wide, wide world. Gaynor. SC1
- Oh, there he comes! I hear his horn. See Bingham. Balloon man. BM
- Oh, this is the little chicken coop. See Gaynor. Some lullabies. SC2
- Oh! Tooriletoo was a bonnie cock robin. See Tooriletoo. RCS
- Oh, violet, darling violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet.
- Oh ! we are little waiters. See Wiggin. Little waiters. KC
- Oh, we are the shears big and strong. See Gaynor. Song of the shears. SC1
- Oh, we wear brown velvet jackets. See Gaynor. Cat-tails. SC2
- *Oh, wert thou in the cauld blast. Mendelssohn. TLB
- Oh what a plague is love. See Marzials. Phillida flouts me. CPP
- Oh, what a pretty black-bird. See Black-bird song. BSS
- Oh, what do birdies dream of? See Hubbard. What do birdies dream? MSG
- Oh, what do you ever suppose, Mama? See Meissner. Smelling. ASC
- Oh what do you think came down last night? See Dayre. Snow. EL
- Oh, what fun it is to be just a tiny girl. See Terhune. Sedan chair. CC
- Oh, what fun, what jolly fun. See Gaynor. Coasting. SC2
- "Oh, what have you got for dinner, Mrs. Bond?" See Mrs. Bond. CBO
- Oh, what is this? See Froebel. Barnyard gate. MP
- (Hubbard. Barnyard gate. MSG)
- Oh! when do birds with weary wing. See Smith. Friendly dark. LCD
- Oh! when I was a farmer. See Gaynor. 'Twas this way and that way. LL
- For variants see When I was a lady.
- Oh! where are the merry, merry little men? See Roeske. Merry little men. PFP
- Oh, where are you going Billy Boy? See Billy Boy. OYA
- Oh, where do you come from? See Tufts. Little raindrops. CL
- Oh, where is Little Boy Blue? WS
- (Cornwell. Little Boy Blue. EL)
- Oh where is Marguerite? See Marguerite. JB
- Oh where is my little dog gone? OYA
- Oh, where, oh, where is little Boy Blue? See Cornwell. Little Boy Blue. EL
- (Dugan. Little Boy Blue. WS)
- Oh where, O where's my little dog gone? See O where is my little dog gone? OYA
- Oh, where, tell me where is your Highland laddie gone? See Blue Bells of Scotland. FS
- Oh, who is so merry, so merry, heigh-ho. See Reinecke. Fairy. FC
- Oh! who's the friendly little chap? See Smith. Polite. LCD
- Oh, who will buy my toys? See Toyman. HS
- Oh, who will o'er the downs so free. Pearsall. FS
- Oh, who will take a walk with me? See Hill. Toyman's shop. HS
- Oh, who wouldn't be a bounding ball. See Gaynor. Ball. SC2
- Oh! who wouldn't be a soldier when the band begins to play? See Gaynor. When the regiment goes marching by. LL
- Oh! whom shall I choose for the beautiful band? See Gaynor. Game of the golden band. LL
- Oh, why does the charcoal-burner stay up in the woods? See Bullard. Charcoal-burner. SM
- Oh, willow, willow. Marzials. CPP
- Oh, wonderful shell. See Meissner. Hearing. ASC
- Oh, won't you take me to your party? See Party. USI
- Oh, worship the King all glorious above. See Haydn. O come let us worship. TLB
- *Oh, wouldn't you like to go? Frazer. BSS
- Oh, you buttercups, yellow. See Gaynor. Buttercups. SC2
- Oh, you pussy willow. See Sawyer. Pussy willow. WS
- Old black crow flew o'er the corn. See Gaynor. Crow. SC2
- Old carol. Conrade. GS
- *Old Caspar had six sons so fine. LBS
- Old coats to mend, old coats to mend. See Hailmann. Tailor. HR
- *Old Dan Tucker. OYA
- *Old Dan Tucker came to town. USI
- Old English carol. Sawyer. EL
- *Old families. Neidlinger. ES2
- Old folks at home. Foster. TLB—EFS
- Old Fred'ric Barbarossa. See Gersbach. Barbarossa. RCS
- Old friends. Neidlinger. ES2
- Old gravitation. Neidlinger. ES2
- Old Gaelic lullaby. Tufts. CL
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Harris. Gaelic cradle song. TLB)
- Old hundred. France. TLB
- Old hundred. EFS
- Old Jack Frost he is here. See Smith. Jack Frost. SL2
- *Old King Cole is a jolly old soul. Smeltzer. SZ
- *Old King Cole was a merry old soul. FS—LBS
- (King Cole. CBO)
- Old King Frost comes and locks me up. See Gaul. Song of the brook. TC
- Old man. KK
- Old man and his wife. LBS
- Old man clothed in leather. Elliott. MG
- (Old man in leather. BB)
- Old man in leather. BB
- (Elliott. Old man clothed in leather. MG)
- Old man of Tobago. Smeltzer. SZ
- Old mother earth has good children. See Neidlinger. Falling leaves. SSS
- *Old Mother Hubbard. Smeltzer. SZ
- Old mother Oxford. NEB2
- Old oak stood on a streamlet's bank. See Henschel. Oak and the streamlet. TC
- Old ocean has a son. See Neidlinger. Tide. ES1
- *Old Roger is dead. JB—NEB1
- Old Santa Claus puts on his cap. See Santa Claus. EL
- Old winter is a sturdy one. See Haydn. Winter. HR
- (Hubbard. Old winter. MSG)
- Old winter's coat is made of white. See Neidlinger. Year's color song. ES1
- Old woman of Norwich. BB
- Old woman tossed up in a basket. BB
- Old woman who lives in the shoe. Smeltzer. SZ
- Old Year and New Year. Hill. HS
- Old Year and the New. Walker. WS
- Oldberg. Cricket. HMC1
- Music only
- —— Garden mole. HMC1
- Music only
- Olle and the bear. KK
- On a hedge there sat a linnet. See Reinecke. Poor linnet in the hedge. FC
- *On a mountain stands a lady. JB
- On Christmas day, Babe Jesus in a manger lay. See Morton. Christmas picture. HS
- On Fourth of July. See Kern. Fourth of July. HS
- On Friday morn as we set sail. See Marzials. Mermaid. CPP
- On Froebel's birthday. HS
- On guard. Pleyel. GS
- On lightsome wing from flow'r to flow'r. See St. John. Butterfly. BSS
- On Monday we wash out our clothes. See Gaynor. Work of the week. GS
- On my sampler long I work. See Terhune. Sampler. CC
- On my two feet I used to run. See Smith. My pansies. SV
- On Richmond Hill there lives a lass. See Hook. Lass of Richmond Hill. FS—TLB
- On silver skates we curve and slide. See Meissner. In Holland. ASC
- On steep Mount Carmel's height we stand. See Crusaders. TLB
- *On the bridge of Avignon. JB—RCS
- (Adaptation: In the spring. FS—HC)
- (Trans. from Sur le pont d'Avignon. BB)
- *On the bridge neath the town. LBS
- On the gay red sarafan. See Red Sarafan. EFS
- On the green and swelling moss-bank. See Mozart. Summer joy. HR
- On the path that leads to school. See Smith. After the rain. SV
- On the railroad train. Seeboeck. HMC1
- Music only
- On the ring we stand. See Hurd. Ball game. PTS
- On the sea. Weber. HR
- On the wall there hangs a clock. See Atkinson. Clock. GS
- On the wind of January. See Knowlton. January. NS
- *On this happy feast day. Strong. HS
- On this memorial morning. See Flotow. Memorial day. GS
- On tiptoe. Chavagnat. HMC2
- Music only
- On yonder fleeting river. See Glueck. Broken ring. EFS
- Once a boy a rose espied. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein.
- Once a little baby lay. See Morton. First Christmas. HS—WS
- (Reinecke. First Christmas. GS)
- Once a little boy and girl went to school together. See Cole. Going to school. CM
- Once a rat who loved the city. See City rat and the country rat. FS
- Once I got into a boat. See Smith. Boat ride. SL2
- *Once in my life. Story. StN
- *Once in my youth a maiden I knew. KK
- Once more, dear home, I with rapture behold thee. See Wagner. Pilgrims' charm. TLB
- Once our hennies sought their cock. See Reinecke. Good old clock. FC
- Once some little apple seeds. See Hill. Story of the apple. SHS
- Once there lay a little baby. See Sawyer. First Christmas. EL
- Once there lived a little man where a little river ran. See Little disaster. BB
- *Once there was a little kitty. Walker. WS
- Once upon our earth there came. See Smith. Froebel's birthday song. SL2
- Once unto the shepherds. See Gaynor. Christmas carol. SC1
- Once within a lowly stable. See Hill. Christmas night. SHS
- One bird has joined another. See Wiebe. Two birds. KC
- One by one, one by one. See Here we go. HR
- One by one we march along. See Koehler. Arch. HR
- (Marching, no. 23. PS)
- One by one we move along. See Marching, no. 23. PS
- (Koehler. Arch. HR)
- One candle for baby. See Smith. Baby's birthday. LCD
- One day as Mrs. Squirrel. See Neidlinger. Mrs. Squirrel. SSS
- One day when I was lonesome. See Bingham. How I learned to sew. BM
- One finger, one thumb keep moving. See Keep moving. BG
- One has found another place. See Cole. Scale song, no. 8. CM
- One has moved again, you see. See Cole. Scale song, no. 6. CM
- One hundred years ago and more. Schuckburgh. HS
- One cat in the corner. See Knowlton. Game to teach five. NS
- One little kitten scrubbing down its nose. See Clarke. Two kittens. StN
- One little sparrow had learned to fly. See Neidlinger. First flying lesson. SSS
- One little, two little, three little Indians. HC
- One little, two little, three little Indians. See Smeltzer. Little Indians. SZ
- *One man went to mow. JB
- One merry summer day. See Bacon. Two little roses. EL
- One misty, moisty morning. See Elliott. Old man clothed in leather. MG
- (Old man in leather. BB)
- One morning laughing West wind blew. See Neidlinger. Winds. ES1
- One night in far Australia. See Neidlinger. Telegraph. ES1
- One night when the dew had washed the face. See Neidlinger. Daisy and the wind. SSS
- One piece this way and one piece that. See Bullard. Target. SM
- One Robin Red-breast hopped on the ground. See Hurd. Bird song, (Color). EL
- One thing at a time. Tufts. CL
- One time in 'Frisco being sick of the shore. See Liverpool girls. NEB2
- One, two candles we must take. See Smith. Two year old. LCD
- One, two, three. Cole. CM
- One, two, three. Pratt. StN
- One, two, three! a bonny boat I see. See Pratt. One, two, three. StN
- One, two, three, four, five, six, seven, eight. See Counting game. KK
- One, two, three, four, march around. See Smith. Circles. SL2
- One, two, three, in a ring are we. See Hubbard. Ding, dong, dell. MSG
- *One, two, three, roll! Hubbard. MSG
- One, two, three, ticka, tacka, tee. See Reinecke. How it looks in the mill. FC
- One winter night a star shone bright. See Hill. Christmas lullaby. SHS
- Only see, only see. See Wiggin. Clock game. KC
- Onward, Christian soldiers. Hubbard. MSG
- (Sullivan. Onward, Christian soldiers. TLB)
- Open cups of dazzling white. See Gaynor. Water lilies. SC2
- Open the dove cote door. See Smith. Dove cote. SL1
- Open your eye, little daisy. See Tufts. Daisy birds. CL
- Open your eyes, my pansies sweet. See Hubbard. Pansies. MSG
- Opening stanza. Hailmann. HR
- *"Oranges and lemons" says the bells of St. Clemens. CBO—JB
- Orchard. Jenks. EL—HS
- Orchard is a rosy cloud. See Knowlton. May. NS
- Orioles. FS
- Orkney lullaby. DeKoven. FSC
- Ormen lange. KK
- Orpheus. TLB
- Osgood. Click, clack. RCS
- —— Come, little leaves. RCS—MSG—WS
- (Autumn leaves. HR)
- (Hill. Fall leaves. SHS)
- (Smith. Come little leaves. SL2)
- —— Happy spring waltz. TC
- —— Little dreamer. RCS
- (Tufts. Little dreamer. CL)
- —— Little maiden and the stars. SM
- —— Mother's hymn. EL
- (Bacon. Mother's hymn. EL)
- (Hailmann. Teachers' hymn. HR)
- (Teachers' hymn, II. KC)
- —— Sing, little children, sing. WS
- —— Weather vane. SM
- Ostgotapolska. FDM
- Music only
- Otto and the cow. KK
- Otto would a-riding go. See Otto and the cow. KK
- Our anchor's just a shovel. See Faning. Boat song. TC
- (Weidig. Boat song. TC)
- *Our balls are going to bye-low-land. Walker. WS
- Our country is America. See Song for Washington's birthday. HS
- Our country is calling. See Riego's hymn. FS
- *Our Father in Heaven. Hubbard. MSG
- (At the beginning and at the close of play, no. 1. FS)
- Our Father who is Heaven art. See At the beginning and at the close of day, no. 1. PS
- (Hubbard. Our Father in Heaven. MSG)
- Our fir-tree. Sherwood. HS
- Our flag. Gaynor. SC1
- Our flag. Neidlinger. SSS
- Our flag, our flag above the clouds. See Hadley. Flag. TLB
- Our gentle patriot poet knew. See Gaynor. Whittier. GS
- Our heads we give. See Root. Salute. GS
- Our King went forth to Normandy. See Deo gratias. EFS
- Our land. Reed. HS—TGS
- Our little balls move round and round. See Froebel. Wandering balls. HR
- Our oats they are hoed and our barley's reap'd. See Marzials. Harvest home. CPP
- Our play is o'er, our work is done. See Wiggin. Good-bye song. KC
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. KC)
- Our play time is now o'er. See At the beginning and at the close of play, no. 5. PS
- Our playtime now is over. See Going home. HR
- Our souls are thine, dear Fatherland. See Waller. To America. TLB
- Our stately ship moves on with ease. See Hailmann. Voyage. HR
- Our tiny little sister is a maiden sweet as honey. See Reinecke. Serenade. FC
- Our vessel forward calmly sails. See Hubbard. Ship. MSG
- (Vessel. PS)
- Our work and play are over. See Parting song. EL
- Our work is done. Hailmann. HR
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. WS)
- (Wiggin. *Good-bye song. KC)
- Out in my garden, daisies I see. See Hitte. Flower song. DM
- Out in the farmyard. See Smith. Lordly cock. LCD
- *Out in the fields. BSS
- Out in the fragrant clover fields. See Hill. Bees' market. SHS
- Out in the garden hangs the swing. See Gaynor. Swing. SC2
- *Out in the meadows. Walker. WS
- (Conrade. Daisies in the meadow. GS)
- Out in the meadows so fresh and dewy. See Conrade. Daisies in the meadows. GS
- (Walker. Out in the meadows. WS)
- Out in the woods where the nut trees grow. See Winter forethought. SHS
- Out of my window at night. See Neidlinger. Evening star. SSS
- Out of the window. Knowlton. NS
- Out on the breeze. See Root. Flag song. SV
- *Over and back. Walker. WS
- Over and over the little wheels go. See Winslow. Going to market. HS
- Over and over the same old road. See Neidlinger. Same old road. ES2
- Over blue eyes, gray or brown. See Bullard. Taste—Guessing game. SM
- *Over field and meadow. USI
- (Hubbard. Over field and meadow. MSG)
- *Over hill and dale we're tripping. KK
- Over in the meadow by the old mossy gate. See Hubbard. Lizzards. MSG
- *Over in the meadow in the sand, in the sun. Knowlton. NS
- (Variant. Hubbard. Lizzards. MSG)
- Over one, under one. See Weaving song. WS
- Over one, under one. See Gaynor. Weaving. SC1
- Over the bare hills far away. Brown. WS
- Over the borders, a sin without pardon. See Stevenson. Keepsake mill. LBS
- (Bell. Keepsake mill. LBS)
- Over the ditch. See Cubes and balls. SC2
- Over the hill in the green of the grass. See Gaynor. Queen of the May. LL
- Over the hills and far away. CBO
- Over the mountains, and over the waves. See Marzials. Love will find out the way. CPP
- Over the pond where we used to play. See Reed. Skating game. TGS
- Over the river and through the wood. See Sleighride. HR
- (Conrade. Thanksgiving song. GS)
- (Hubbard. Thanksgiving day. MSG)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- Over the standing corn. See Knowlton. Call of the crows. NS
- Over the water and over the lea. See Charley over the water. BB
- Over there the sun gets up. See Sun. SL2
- Owen. All through the night. TLB
- (All through the night. TLB)
- Owl. Gaynor. SC1
- Oxdansen. BFD.
- Oxdansen. FDM
- Music only
- Paddy dear, and did you hear? See Wearing of the green. EFS
- Page. Air du roi Louis XIII. HMC2
- Music only
- —— Barnyard. HMC1
- Music only
- —— Barnyard people. HMC2
- Music only
- —— Bolero. HMC2
- Music only
- —— Highland fling. HMC2
- Music only
- —— Hornpipe. HMC2
- Music only
- —— Jig: "Garry Owen." HMC2
- Music only
- —— Kite. PTS—TGS
- —— Sir Roger de Coverly. HMC2
- Music only
- —— Thing of beauty. TLB
- Pail. Smith. SL2
- Paine. Freedom, our queen. TC
- (Strong. Freedom, our queen. TC)
- Painter sun. Neidlinger. ES1
- Palette of painter Sun. Neidlinger. ES2
- Palmer. Childhood's gold. StN
- —— Little maid Margery. StN
- Paloma. See Yradier. Dove. FS
- Pansies. Conrade. GS
- Pansies. Hubbard. MSG
- Papillon. Schumann. HMC1
- Music only
- *Paradise, O Paradise. Barnby. TLB
- (Hubbard. Paradise. MSG)
- Parker. Blacksmith. WS
- (Hubbard. Song of the blacksmith. MSG)
- Parker. Carpenter. SM
- —— Evensong. TC
- —— Family. SM
- —— My pigeon house. WS
- —— Robbers. TLB
- —— Rose song. TC
- Parlow. In the mill. HMC1
- Music only
- —— In the smithy. HMC1
- Music only
- —— Skaters. HMC2
- Music only
- —— Valiant rider. HMC1
- Music only
- Parry. Rock-a-bye. TC
- Parting. TLB
- Parting song. EL
- Parting song. Dugan. WS
- Parting song. Hubbard. MSG
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Walker. Our play is o'er. WS)
- (Wiggin. Good-bye song. KC)
- Partner right merry. See Reinecke. Partner so merry. SL2
- Partner, so merry. Reinecke. SL2
- Partner sweet. Hitte. DM
- Partners. Kuecken. HR
- (I'd like to have a partner. USI)
- Party. USI
- *Pass time with good company I love. Marzials. CPP
- Pastral. TLB
- Pat-a-cake. SM
- Pat-a-cake. Froebel. MP
- (Hubbard. Pat-a-cake. MSG)
- *Pat-a-cake. Gaynor. LL
- *Pat-a-cake, pat-a-cake. LBS
- *Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man. Brewster. BSS
- *Pat-a-cake, pat-a-cake, dear baby. Smith. SL1
- Patch. Bellringer. TGS
- —— Christmas. TGS
- —— Cloudy day. TGS
- —— First gift exercise. TGS
- —— Fishes. TGS
- —— Garden bed. TGS
- —— Good-bye song. TGS
- —— Missing ball. TGS
- —— Mystery man. TGS
- —— Skating game. TGS
- —— Sleeping leaves. HS—TGS
- —— Surprise. TGS
- —— Two little windows.
- —— Wonderful bag. TGS
- Patter, patter goes the rain. See Neidlinger. Rainy day. SSS
- Patter, patter, here they come. SL2
- Patter, patter, let it pour. See Sawyer. April shower. EL
- Paulsen. First primrose. FS
- Paxton. Come mirth. RCS
- Payne. Home, sweet home. EFS—FS
- Peace of night. Reinecke. FC—FS
- Persall. Oh, who will o'er the downs so free. FS
- Pebble game. Reed. TGS
- Peek-a-boo, peek-a-boo light. See Gilchrist. Little window. SM
- Peep of day. Tufts. CL
- *Peeping at Susie, Susie, Susie. USI
- Peeping from his curtain'd pavilion. See Pastral. TLB
- Pendulum. PS
- Pendulum. WS
- Pendulum. Kohl. HR
- Perhaps the biggest garden in the world. See Neidlinger. Sea garden. ES2
- Perrie, merrie, dixi. RCS
- (Four presents. BB)
- Perushka. FDM
- Music only
- Peter goes out fresh and early. See Smith. Children's supper. SL2
- Peter, Peter, quickly go. See Froebel. Mowing grass. SM
- Peter Piper. Smeltzer. SZ
- *Peter Polt had a little colt. LBS
- *Peter White that never goes right. Brown. RCS
- Petit chasseur. BB
- (Father Guillori. RCS)
- Pettibone. Sewing song. SC1
- Phillida flouts me. Marzials. CPP
- *Phillis on the new made hay. Marzials. CPP
- Phippen. Child-land echoes with music. EL
- —— Little brown seed. EL
- *Phoebus, arise! Phoebus, arise, arise! Sternberg. TLB
- Phoebus, golden sun of morning. See Brewster. Morning. BSS
- Pianoforte. Froebel. MP
- Pickaninnies' picnic. Loomis. HMC2
- Music only
- Picture books in winter. Stevenson. SF
- (Stevenson. Pictures in winter. LBS)
- For composers see Stevenson. Picture books in winter.
- Pictures in winter. Stevenson. SF
- (Stevenson. Picture books in winter. SF)
- For composers see Stevenson. Picture books in winter.
- *Pie sat on a pear tree. LBS
- Piece of cardboard white. See Gaynor. Recipe for a valentine. SC1
- Pigeon. Gaynor. SC2
- Pigeon house. PS
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Walker. Pigeon house. WS)
- Pigeon house. Kohl. SM
- Pigeon house. Tufts. CL
- Pigeon song. Walker. WS
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Pigeon house. PS)
- Pigeons. HMC2
- Music only
- Pigeons. Hubbard. MSG
- Pigeons are coming, dear love, to meet you. See Froebel. Beckon to the pigeons. MP
- Pigeon's flight. Saville. HS
- *Piggie Wig and Piggie Wee. Gaynor. SC2
- Piggie Wig and Piggie Wee. See Roeske. Pigs. PFP
- Pigs. Roeske. PFP
- Pigtail. Bullard. TLB
- Pilgrim from the Indies! See Weidig. Pilgrims. TC
- Pilgrims. Weidig. TC
- Pilgrim's chorus. Wagner. TLB
- Pillykin, Willykin, Winkie Wee! See Bartlett. Punkydoodle and Jollapin. StN
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Stanley. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- Pilot. Gould. TLB
- Pinky wild rose. Knowlton. NS
- Pinsuti. Crusaders. TLB
- Piper. Gilchrist. TLB
- Piping down the valleys wind. See Gilchrist. Piper. TLB
- Pirate story. Stevenson. SS
- (Stanford. Pirate story. SS)
- *Pit-a-pat, pit-a-pat, fall the tiny raindrops. Gaynor. SC1
- Pit! pat! pit! pat! pit! pat! See Mozart. Rain song. SHS
- Pitter, patter, patter, hear the raindrops fall. See Sheehan. April showers. OSM
- Pity the bees in the steeple. See Hatton. Good night. StN
- Plane, plane, plane, joiner follow the grain. See Kohl. Joiner. SM
- (Variant: Hubbard. Zish, zish. MSG)
- Plantation dance. HMC2
- Music only
- Planting of the apple tree. Roeske. HS
- Planting the corn and potatoes. See Hubbard. Busy children. MSG
- Plants awakening. Vose. EL
- Play in all seasons. Smith. LCD
- Play with the limbs. Froebel. SM
- Play with the limbs. Froebel. MP
- Playing golf. Loomis. HMC2
- Music only
- Playtime. RCS
- Playtime ring song. Sheehan. OSM
- Pleasant light. PS
- Pleasant weather. Rust. EL
- Pleyel. On guard. GS
- Plough boy in luck. CBO
- Plowman. Neidlinger. ES1
- Plump little baby clouds. See Elliott. Rainshowers. SL2
- (Verdi. Raindrops. GS)
- Plums in winter. Smith. LCD
- Plus ne suis ce que j'ai été. See Youth has gone. FS
- Poe. Bells. TLB
- Poet lived beside the sea. See Atkinson. Longfellow. GS
- Points of the compass. Knowlton. NS
- Policeman. Valentine. VBD
- Polite. Smith. LCD
- Polka, (Bohemian) HMC2
- Music only
- Polka. Lichner. HMC2
- Music only
- Polkett. I and II. FDM
- Music only
- Pollen. Busy housewife. HMC1
- Music only
- —— Morning greeting. HMC2
- Music only
- —— Rocking horse. HMC2
- Music only
- Pollock. Little birdie in a tree. HR
- —— Sailor boy. HR
- (Hubbard. Swing, cradle, swing. MSG)
- Polly. Hubbard. MSG
- Polly. Neidlinger. SSS
- Polly. Valentine. VBD
- Polly Flinders. LBS
- Polly Flinders. Smeltzer. SZ
- Polly, Polly, have a cracker, do! See Valentine. Polly. VBD
- *Polly put the kettle on. BB—OYA
- (Variant: Housekeeping. NG)
- Polonaise. FDM
- Music only
- Polonaise. Merkel. HMC1
- Music only
- Pomona. FS
- *Poor beggar's daughter. Marzials. CPP
- Poor chickabiddy, where's she gone? See Brahms. Lost chicken. FS
- *Poor dog Bright. Elliott. MG
- *Poor Ellen. JB
- (Poor Mary. LBS)
- Poor linnet in the hedge. Reinecke. FC
- Poor little thistle so homely and rough. See Cole. Thistle's story. CM
- *Poor Mary is a-weeping, a-weeping. LBS
- (Poor Ellen. JB)
- Poor soul sat sighing by a sycamore tree. See Marzials. O, willow, willow. CPP
- Pop-corn. Vose. EL
- Pop-corn people. Gaynor. SC1
- Pop goes the weasel. NEB1
- Music only
- Pop, goes the weasel. OYA
- Pope. Rise, crowned with light. TLB
- Poppies. Gaynor. SC2
- Poppy lady. Gaynor. LL
- Posies and roses. LBS
- Posies, posies, red and white and blue. See Posies and roses. LBS
- Postillion. Taubert. RCS
- Postillion. Schoenfeld. HMC1
- Music only
- Postknecht will ich werden. See Taubert. Postillion. RCS
- Postman. Gaynor. SC2
- Postman. Hailmann. HR
- Postman. Knowlton. NS
- Postman. Reed. HS
- Postman. Valentine. VBD
- Postman. Warner. KC
- Postman as he travels round upon his way. See Neidlinger. Letters. ES2
- Postman trudges down the street. See Reed. Postman. HS
- Postman with his leather bag. See Shedd. St. Valentine's day. HS
- Poulsson. All for baby. PFP
- —— Around the Maypole. HS
- —— Autumn song. HS
- —— Autumn wind. LCD
- —— Baby's birthday. LCD
- —— Baby's bread. HS
- —— Baby's cotton gown. HS
- —— Beckoning the pigeons. SM
- —— Bed-time. LCD
- —— Birds in autumn. HS
- —— Bird's joy. HS
- —— Bird's nest. HS
- —— Bold snow man. LCD
- —— Bossy cow. LCD
- —— Bowing game. HS
- —— Brave. LCD
- —— Bridge. SM
- —— Brooklet's song. HS
- —— Busy wind. LCD
- —— Butterfly dance. LCD
- —— Cackling hen. LCD
- —— Canary. LCD
- —— Careful. LCD
- —— Carpenter. SM
- —— Caterpillar. LCD
- —— Caterpillar. PFP
- —— Caterpillar. SM
- —— Chimes. LCD
- —— Chirpings. LCD
- —— Choosing a flower. LCD
- —— Christmas time is coming. LCD
- —— Counting lesson. PFP
- —— Dandelion cycle. NS
- —— Dove talk. LCD
- —— Easter morning. HS
- —— Echo play. LCD
- —— Evening prayer. LCD
- —— Falling! falling! SM
- —— Falling snow. HS
- —— Family. SM
- —— Ferns. HS
- —— First Christmas. HS—WS
- —— First Christmas song. (For older children.) HS
- —— Fishes at play. HS
- —— Five little mice. PFP
- —— Flower garden. LCD
- —— Fly, little birds. HS—WS
- —— Friendly dark. LCD
- —— Froebel's birthday. HS
- —— Garden. HS
- —— Going to sleep. LCD
- —— Good morning, canary. HS
- —— Good weather. LCD
- —— Grand ladies. LCD
- —— Green leafy tree. LCD
- —— Greeting. SM
- —— Hen and chickens. PFP
- —— How the corn grew. PFP
- —— If rosy sunsets never paled. LCD
- —— If you were a flower. LCD
- —— In the Bethlehem stable. LCD
- —— Independence day. HS
- —— Ironing song. HS
- —— Kite. TGS
- —— Lambs. PFP
- —— Light bird. HS
- —— Lighthouse. LCD
- —— Little boy's walk. PFP
- —— Little child's gift carol. HS
- —— Little dancing song. LCD
- —— Little game for little folks. WS
- —— Little garden. WS
- —— Little gardener. LCD
- —— Little plant. PFP
- —— Little travelers. HS
- —— Lordly cock. LCD
- —— Making bread. PFP
- —— Making butter. PFP
- —— May-basket. LCD
- —— Merry little men. PFP
- —— Merry wind. LCD
- —— Milk for supper. LCD
- —— Mill. PFP
- —— Minding their mother. LCD
- —— Mrs. Pussy's dinner. PFP
- —— Moonlight song. EL
- —— Morning hymn. LCD
- —— Morning sunshine. HS
- —— Mowing grass. SM
- —— New Year greeting. HS
- —— Numbering the fingers. SM
- —— Obedient. LCD
- —— Old Year and New Year. HS
- —— On Froebel's birthday. HS
- —— On this happy feast day. HS
- —— Orchard. EL—HS
- —— Pigeon's flight. HS
- —— Pigs. PFP
- —— Play in all seasons. LCD
- —— Plums in winter. LCD
- —— Polite. LCD
- —— Postman. HS
- —— Prompt. LCD
- —— Rainbow. LCD
- —— Raining! raining! LCD
- —— "Riddle-cum-riddle". LCD
- —— St. Valentine's day. HS
- —— Santa Claus. PFP
- —— Saying good-night. LCD
- —— See the pretty valentines. HS
- —— Sequel to an old story. NS
- —— Sewing song. WS
- —— Sheep. LCD
- —— Shell. LCD
- —— Slow little snail. LCD
- —— Softly, softly blows the wind. LCD
- —— Soldiers true. HS
- —— Sparrows. PFP
- —— Sprinkling the clothes. HS
- —— Squirrel. PFP
- —— Sunshine far and near. LCD
- —— Thanks for food. LCD
- —— Thanksgiving for harvest. HS
- —— Three years old. LCD
- —— Tick-tack. SM
- —— To a snow-flake. LCD
- —— To the sky and back. LCD
- —— Toyman's shop. HS
- —— Train. LCD
- —— Transformation game. SM
- —— Treasures. LCD
- —— Two years old. LCD
- —— Useful. LCD
- —— Valentine's message. HS
- —— Washing day. EL
- —— Washing day. HS
- —— Waves. LCD
- —— Weathervane. LCD
- —— Weathervane. SM
- —— Welcome to spring. LCD
- —— When you send a valentine. HS
- —— While stars of Christmas shine. HS
- —— Whirlabout. LCD
- Praise God from whom all blessings flow. See Franc. Old hundred. TLB
- Praise not to me the new born rose. See Charming Marguerite. EFS
- Praise the Lord with thankful spirits. See Martin. Thou crownest the year with thy goodness. MSL
- Praise the Lord! ye heavens, adore Him. See Haydn. Austrian hymn. TLB
- Pratt. At the window. StN
- —— August. NS
- —— Feeding the chickens. NS
- —— God loves his little children. NS
- —— Little friends. NS
- —— May. NS
- —— News for gardeners. NS
- —— North and South. NS
- —— October. NS
- —— One, two, three. StN
- —— Pinky wild rose. NS
- —— Points of the compass. NS
- —— Postman. NS
- —— Sleep, sleep, the south wind blows. StN
- Pray tell me where you came from. See Smith. Brook. SL2
- Pray, where are the little blue-bells gone? See Conrade. Fairies. GS
- Prayer. Funkhouser. FSK
- Prayer. Gaynor. LL
- Prayer. Himmel. TLB
- Prayer. Randegger. KC
- (Randegger. Song of thanks. EL)
- *Prayers of love. Gilchrist. TLB
- Prelude. Chopin. HMC1
- Music only
- Presentation song. Hill. SHS
- Preston. Let us chase the squirrel. HS
- Pretty bird, O shining bird. See Kohl. Lightbird. SM
- Pretty bird of colored light. See Gaynor. Light bird. SC1
- Pretty bird with plumage gay. See Hubbard. Polly. MSG
- *Pretty birdlings, blithe and gay. RCS
- Pretty cow. Cole. CM
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- (Tufts. Thank you, pretty cow. CL)
- Pretty flow'rs were sleeping. See Rich. Easter song. HS
- Pretty game. Brown. EL
- Pretty garden-gate, we pray you open wide and let us go. See Gilchrist. Garden-gate. SM
- Pretty little blue-bird. See Neidlinger. Blue-bird. SSS
- Pretty little blue eyed dolly. See Hitte. Dolly song. DM
- Pretty little goldi-locks shining in the sun. See Knowlton. Dandelion cycle. NS
- Pretty little Johnnie, Polly, come with me. See Reinecke. How Johnnie and Polly shake the apples. FC
- Pretty little Madelene. See Roeckel. Madelene. TLB
- Pretty little violets. See Brown. May. WS
- Pretty maiden, sweet and gay. See Carrousel. BFD
- Pretty moon. Hubbard. MSG
- (Sawyer. New moon. WS)
- Pretty Poll Parrott. Bingham. BM
- *Pretty Polly Pansy. Conrade. GS
- Pretty robin, do not go. See Tufts. Robin. CL
- Pretty skylark, winging, singing skylark. See Lark. EFS
- *Pretty swallow, fly away. Bingham. BM
- Pretty white snow flakes. See Smith. Snow flakes. SL2
- Princes royal. NEB1
- Prism game. Gaynor. SC2
- Prompt. Smith. LCD
- Proposal. NEB1
- Psalter. These see His wonder in the deep. TLB
- Pumpkin head, pumpkin head there in the dark. See Gaynor. Jack O'Lantern. LL
- Punkydoodle and Jollapin. Bartlett. StN
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Stanley. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- Purcell. Hunting the hare. RCS
- —— Knowledge and wisdom. RCS
- Purer yet and purer I would be in mind. See Lyndhurst. TLB
- Puss at court. CBO
- (Elliott. Pussy cat, pussy cat. MG)
- Pussy. Gaynor. SC2
- Pussy by the fire. See Neidlinger. Bad pussy. SSS
- Pussy cat. BB
- Pussy cat high, pussy cat low. See Pussy cat. BB
- *Pussy cat mew jumped over a coal. LBS
- *Pussy cat, pussy cat, where have you been? Elliott. MG
- (Puss at court. CBO)
- Pussy cat, where have you been today? See Lazy cat. HR
- (Elliott. Lazy cat. MG)
- Pussy has a cozy home. See Gaynor. Pussy. SC2
- Pussy on the roof. PS
- Pussy, where have you been today? See Elliott. Lazy cat. MG
- (Lazy cat. HR)
- Pussy white so slyly comes. See Hubbard. Cat and the mouse. MSG
- Pussy willow. Gaynor. SV
- Pussy willow. Knowlton. NS
- Pussy willow. Riley. LL
- Pussy willow. St. John. BSS
- Pussy willow. Sawyer. WS
- Put on your bonnet and take your doll. See Knowlton. Afternoon tea. NS
- Put the clothes into the tub. See Smith. Washing day. SL2
- Put the pretty pink shell to your pretty pink ear. See Smith. Shell. LCD
- Put your feet upon the line. See Gaynor. Call to the circle. SC1
- Put your hand in mine and let us form our ring. See Sheehan. Ring song. OSM
- Putting the fingers to sleep. Hailmann. HR
- Quack! said the duckling. See Gaynor. Duckling. LL
- Quadrille (Swedish) FDM
- Quaker courtship. NG
- *Queen Mary, Queen Mary. JB
- *Queen o' May held court one day. Warren. StN
- (Stanley. Queen o' May. StN)
- Queen of the May. Gaynor. LL
- Queer pussies. Gebauer. HS
- Quercy. Carol of the birds. TLB
- Quickly from our bed we rise. See Marching, no. 24. PS
- Quiet little sunbeam comes through the window clear. See Stetson. Lightbird. HS
- Quiet Sabbath morn is here. See Gaynor. Church. SC1
- Rabbi Ben Ezra. Hadley. TLB
- Rabbit. Froebel. MP
- Rabbit. Gurlitt. HMC1
- Music only
- Race. Koehler. HR
- Ragman. Taynor. SC2
- Railway. Wiseneder. HR
- Rain. Hitte. DM
- Rain. St. John. BSS
- Rain. Stevenson. CGV
- (Fisher. Rain. CGV)
- Rain clouds. Hill. SHS
- Rain coach. Smith. SL2
- Rain fairies. Reinecke. HMC1
- Music only
- Rain is falling. See Gaynor. November. LL
- Rain is raining all around. See Stevenson. Rain. CGV
- (Fisher. Rain. CGV)
- Rain on the roof. Hill. SHS
- *Rain, rain, here again. Tufts. CL
- Rain shower. Elliott. SL2
- Rain song. Froelich. KC
- (Reinecke. Rain song. FC)
- Rain song. Mozart. SHS
- Rain song. Smith. SL1
- (Allen. Song of the rain. WS)
- Rainbow. Atkinson. GS
- Rainbow. Gaynor. SC1
- Rainbow. Neidlinger. ES1
- Rainbow. Smith. LCD
- *Rainbow children have come to town. Gregory. EL
- Rainbow song. Walker. WS
- Raindrop is a little thing. See Tufts. Trifles. CL
- Raindrops. Larned. HS
- Raindrops. Mendelssohn. HMC1
- Music only
- Raindrops. Verdi. GS
- (Elliott. Rainshowers. SL2)
- Raining. HR
- *Raining! raining! sang the sparrow. Smith. LCD
- Rainshowers. Elliott. SL2
- (Verdi. Raindrops. GS)
- Rainy day. Neidlinger. SSS
- Rainy day good morning. Hill. SHS
- Ramsay. Armies in the fire. SF
- —— Autumn fire. SF
- (Wells. Autumn fires. EL)
- —— Bed in summer. SF
- For other composers see Stevenson. Bed in summer.
- —— Good and bad children. SF
- —— Hayloft. SF
- (Bell. Hayloft. LBS)
- —— In port. SF
- —— My kingdom. SF
- —— My ship and I. SF
- (Stanford. My ship and I. SS)
- —— Nest eggs. SF
- —— Northwest passage—good-night. SF
- —— Picture books in winter. SF
- (Bell. Pictures in winter. LBS)
- —— Shadow march. SF
- —— Swing. SF
- For other composers see Stevenson. Swing.
- —— Where go the boats? SF
- For other composers see Stevenson. Where go the boats?
- —— Wind. SF
- For other composers see Stevenson. Wind.
- Ramsay. Windy nights. SF
- For other composers see Stevenson. Windy nights.
- Randegger. At night. TC
- —— Morning prayer. SL1
- —— Prayer. KC
- (Randegger. Song of thanks. EL)
- —— Song of thanks. EL
- (Randegger. Prayer. KC)
- Ranged in rows. Wiebe. KC
- Ranged in two long facing rows. See Wiebe. Ranged in rows. KC
- Rataplan. Reinecke. FC—HR
- (Reinecke. Marching song (Rataplan.) KC)
- Rap, rap, rap, rap, how the shingles snap. See Hubbard. Nailor. MSG
- Reach out your hands. See Wiggin. Ball song, no. 1. KC
- Reading. Dulce domum. TLB
- —— Oh, come, all ye faithful. TLB
- Reap the flax. BFD
- Reapers. Gayrhos. HMC1
- Music only
- Reapers. Kies. MSL
- Reaper's dance. Oehmler. HMC2
- Music only
- Reaping the flax. KK
- Reason why. Brown. WS
- Recipe for a valentine. Gaynor. SC1
- Recessional. Huss. TLB
- Red and speckled lady bug. See Gaynor. Lady bug. SC2
- Red and white. Terhune. CC
- Red Sarafan. EFS
- *Red, white and blue. Atkinson. GS
- Reed. Bell-ringer. TGS
- —— Christmas. HS—TGS
- —— Cloudy day. TGS
- —— First gift exercises. TGS
- —— Fishes. TGS
- —— Froebel's birthday. HS
- —— Garden bed. TGS
- —— Good morning song. TGS
- —— Good-bye song. TGS
- —— Kite. TGS
- (Variant: Hurd. Kite. PTS)
- (Adapted from Froebel. Lengthwise, crosswise. MP)
- (Variant: Hubbard. Target. MSG)
- —— Lullaby. TGS
- —— Mill. TGS (Reinecke. Mill-wheel. SM)
- —— Missing ball. TGS
- —— Morning thanksgiving. HS
- —— Mystery man. TGS
- —— Our land. HS—TGS
- —— Pebble game. TGS
- —— Postman. HS
- —— Skating game. TGS
- —— Sleepy leaves. HS—TGS
- —— Surprise. TGS
- —— Table exercise for attention. TGS
- —— Two little windows. TGS
- —— Wonderful bag. TGS
- Reel (Danish). FDM
- Music only
- Reel (Finnish). FDM
- Music only
- Regiment. Gaynor. LL
- Regimental march. FS
- Reichardt. Heather rose. RCS
- For other composers see Goethe. Heiden-Roeslein
- Reinecke. Another birthday song. FC
- —— Barcarole. FC
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. I saw a ship a sailing. HR)
- (Ship a-sailing. EL)
- —— Barley brownie. FC
- —— Beckoning the pigeons. SM
- —— Birds and angels. FC
- —— Birds of passage. FC
- —— Birdie's burial. FC
- —— Birthday song. SL1
- (Reinecke. Mother's birthday song, No. 1. FC)
- —— Birthday song. SL2
- —— Blue-bell and the flowers. FC
- —— Boy and the wren. RCS
- (Reinecke. George's song. FC)
- —— Broom and the rod. FC
- —— Carriage to ride in. FC
- —— Child and the cuckoo. FC
- —— Christmas at the door. FC—HR—SL1
- —— Christmas hymn. FC
- —— Christmas song. FC
- —— Daisy. SL1
- —— Dancing song. FC
- (Froelich. Dancing song. HR)
- —— Doll's cradle song. FC
- —— Dragonfly in the sunshine. HMC1
- Music only
- —— Dream. HMC1
- Music only
- —— Evening prayer. FC—HR—SL1
- —— Evening star. FC
- —— Evening star. RCS
- —— Fairy. FC
- —— Farmer. SL2
- —— Field daisy. FC
- —— Finger piano. SM
- —— First Christmas. GS
- (Morton. First Christmas. HS—WS)
- —— Five in a row. SL2—SM
- —— Flower song. SM
- —— Forget-me-not. FC—SL1
- (Jacob. Forget-me-not. WS)
- —— Forming the ring. WS
- —— George's song. FC
- (Reinecke. Boy and the wren. RCS)
- —— God the Father in Heaven. FC
- —— Good King Arthur. FC
- (Gaynor. King Arthur. LL)
- (King Arthur. CBO)
- —— Good old cock. FC
- —— Guessing the singer. SM
- —— Hark, hark, like the lark. SL1
- —— Hiding game. SM
- —— How it looks in the mill. FC
- —— How Johnnie and Polly shake the apples. FC
- —— Hurdy gurdy. HMC1
- Music only
- —— I saw a ship a sailing. HR
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Ship a-sailing. EL)
- —— In the mill. HMC1
- Music only
- —— Little gardener. SM
- —— Longing for spring. RCS
- —— Mamma and the baby. FC
- —— Marching song. KC
- —— Marching song. (Rataplan.)
- (Reinecke. Rataplan. FC—HR)
- —— Marionetts. HMC1
- Music only
- —— Mill. FC
- (Adaptation, in SL1)
- —— Millwheel. SM
- (Reed. Mill. TGS)
- —— Morning hymn. KC
- —— Morning prayer. FC—SL1
- —— Morning prayer. SL2
- —— Mother love. RCS
- —— Mother's birthday. FC
- (Reinecke. Birthday song. SL1)
- —— My mother's eye. FC
- —— Partner, so merry. SL2
- —— Peace of night. FC—FS
- —— Poor linnet in the hedge. FC
- —— Rain song. FC
- —— Rataplan. FC—HR
- (Reinecke. Marching song. (Rataplan.) KC)
- —— Santa Claus. SL2
- —— Schnick schnack. RCS
- —— Serenade. FC
- —— Sicillian. HMC2
- Music only
- —— Sir Spring's concert. FC
- —— Sleighing song. SL2
- —— Snowflakes. HR
- —— Snowwhite. FC
- —— Spin, lassie, spin. SL2
- (Reinecke. Spinning song. FC—RCS)
- —— Spinning song. FC—RCS
- (Reinecke. Spin, lassie, spin. SL2)
- —— Stork, stork, stander. FC
- (Reinecke. Stork, stork, stanley. RCS)
- —— Sunshine. HR
- —— Tick tack. SM
- —— To the evening star. FC
- —— To the humblebee. FC
- —— To the nightingale. FC
- —— Toyman of Nuremberg. FC
- —— Up yonder on the mountain. FC
- —— Violet. FC—RCS—SL1—WS
- (Kies. Violet. MSL)
- (Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS)
- (Violet. KC)
- —— Visit. SM
- —— Weaving song. HR
- —— When mother was ill. FC
- —— When the little children sleep. FC—KC
- —— Who has the whitest lambkins? FC—KC
- (Moon and the stars. PS)
- (White lambkins. HR)
- Reinhold. Boat song. HMC1
- Music only
- —— Brownies. HMC2
- Music only
- —— Fairy steps. HMC2
- Music only
- —— Gnomes. HMC1
- Music only
- —— March of Fingall's men. HMC2
- Music only
- —— War song. HMC2
- Music only
- Reissmann. Waking flowers. RCS
- Remember the glories of Brien, the brave. See Brien, the brave. TLB
- Remembrance. Saleza. FS
- Resch. "Secret love." KM
- *Rest in the Lord. Mendelssohn. TLB
- Rest song. Kies. MSL
- Rest thee now. Schubert. RCS
- (Schubert. Softly sleep thou. FS)
- Rest thee, rest thee. See Schubert. Rest thee now. RCS
- (Schubert. Softly sleep thou. FS)
- Retour. See Marie Antoinette. Return. FS
- Return. Marie Antoinette. FS
- Return ball. Loomis. HMC2
- Music only
- Return of the birds. Nevin. TC
- Rheinlaender. FDM
- Music only
- Rhythm game. Gaynor. SC1
- Rhythmic measure, gives us pleasure. See Equal measure. HR
- (Variant: Marching song, no. 25. PS)
- Rich. Easter song. HS
- Richards. At Easter time WS
- —— Baby bo. StN
- —— Church. SM
- —— December. NS
- —— Happy brothers and sisters. SM
- —— Hymn for a child. NS
- —— Little gardener. SM
- —— Little John Bottlejohn. StN
- —— Naming the fingers. SM
- —— Punkydoodle and Jollapin. StN
- —— Shadow rabbit. SM
- —— Song of the shark. StN
- —— Valentine. StN
- Richter. May dancing song. HR
- *Riddle-cum-riddle. Smith. LCD
- *Ride a cock-horse to Banbury Cross. Elliott. MG
- (Banbury Cross. OYA)
- Rider. Berry. KC
- Rider on the rockinghorse. Loeschhorn. HMC1
- Music only
- Riders five on steeds so gay. See Smith. Five riders and good child. SL1
- Riding on the rail. Ingraham. StN
- (Bartlett. Riding on the rail. StN)
- Rieff. Christmas song. KC
- —— Christmas tree march. KC
- Riego's hymn. FS
- *Right, left, together. Fischer. HR
- Rigs o'marlow. NEB1
- Riley. Grasshopper green. LL
- —— Mad tea party. LL
- —— My valentine. LL
- —— Pussy willow. LL
- Ring. Boating song. SC1
- Ring. Elliott. SL2
- *Ring a ring of roses, a pocket full of posies. JB—LBS
- (Variant: Ring around the rosie. NG)
- *Ring around a rosy sweet. USI
- Ring around the posy bed. Smith. SL1
- Ring around the rosie. NG
- (Ring a ring of roses. JB—LBS)
- Ring, glad bells. Herron. WS
- Ring, kling, ling, ling. See Reinecke. Christmas at the door. HR
- Ring made of seven pretty girls. See Seven pretty girls. KK
- *Ring, merry Christmas bells. Jenks. EL
- *Ring out, wild bells. TLB
- Ring, ring, ring, ring, merry bells. See Hitte. Merry Christmas bells. DM
- Ring! ring! ye bells of Christmas. Funkhouser. FSK
- Ring, ring, ye merry bells. See Rust. Froebel's birthday song. EL
- Ring song. Hurd. PTS
- Ring song. Sheehan. OSM
- Ring song, no. 1. Weber. KC
- Ring song, no. 2. KC
- Ring song, no. 3-6. Wiggin. KC
- Ring song, no. 7. Smith. KC
- Ringel Tanz. BB
- Ripe apples. Cole. CM
- Ripened leaves. Knowlton. NS
- *Rippling, purling little river. RCS
- (Gilchrist. Rippling, purling little river. SM)
- (Mozart. Rippling, purling. HR)
- Rippling, sparkling in the sun. See Reinecke. Finger piano. SM
- Rischart. Now welcome to the new-born year. HR
- *Rise crowned with light. Lvoff. TLB
- Rittmeyer. Night song. TLB
- *River, river, tell me pray. Gaynor. SC1
- Robbers. Parker. TLB
- Robert of Lincoln. Conrade. GS
- Robin. Tufts. CL
- Robin Adair. EFS
- Robin Redbreast. BSS
- Robin Redbreast. Bacon. EL
- Robin Redbreast. Gaynor. SC1
- Robin Redbreast. Kuecken. HR
- Robin, robin redbreast, hopping in the snow. See Gaynor. Robin Redbreast. SC1
- Robin, robin redbreast, how your voice does ring. See Robin Redbreast. BSS
- *Robin, robin redbreast, swinging on the bough. Mather. WS
- Robins and pussy willow. Brewster. BSS
- Robins in the tree top. See Warren. Marjorie's almanac. StN
- Robin's nest. Funkhouser. FSK
- Robin's song. Neidlinger. SSS
- Rock-a-bye baby on the tree top. See Cole. Rock-a-bye baby. CM
- (Bingham. Rock-a-bye baby.)
- (Hubbard. Rock-a-bye baby. MSG)
- (Rock-a-bye baby. HR)
- (Smith. Rock-a-bye baby. SL2)
- Rock-a-bye baby, see the leaves grow. See Atkinson. Cradle song. SV
- *Rock-a-bye baby, the moon is a cradle. Parry. TC
- (Seeboeck. Rock-a-bye baby. TC)
- (Wills. Rock-a-bye baby. EL)
- Rock-a-bye baby up in the tree top. See Knowlton. In the tree top. NS
- (Clarke. In the tree top. StN)
- Rock-a-bye baby, upon the tree top, when the bow bends. See Rock-a-bye baby, on the tree top.
- *Rock-a-bye lady from the Hush-a-bye Street. Gilchrist. FSC
- Rock-a-bye, lullaby, bees in the clover. Allen. Lullaby. StN
- (Fairlamb. Lullaby. StN)
- Rock-a-way, rock-a-way, here we go. See Elliott. Rockinghorse. SL2
- Rock the baby. See Neidlinger. Rocking baby. SSS
- Rocking baby. Neidlinger. SSS
- Rocking-horse. Elliott. SL2
- Rocking-horse. Pollen. HMC2
- Music only
- Rocking-horse. Tufts. FS
- Rocking the cradle. Montz. IMS
- Rockwell. Marching song for Froebel's birthday. KC
- Rodes. KK
- Rodney. NEB2
- Roeckel. Day is dying. TLB
- —— Madelene. TLB
- Roelofson. Swing song. EL
- For other composers see Stevenson. Swing.
- Roeske. All for baby. PFP
- —— Caterpillar. PFP
- —— Counting lesson. PFP
- —— Five little mice. PFP
- —— Hen and chickens. PFP
- —— How the corn grew. PFP
- —— Lamb. PFP
- —— Little boy's walk. PFP
- —— Little plant. PFP
- —— Making bread. PFP
- —— Making butter. PFP
- —— Merry little men. PFP
- —— Mill. PFP
- —— Mrs. Pussy's dinner. PFP
- —— Pigs. PFP
- —— Planting of the apple tree. HS
- —— Santa Claus. PFP
- —— Sparrow. PFP
- —— Squirrel. PFP
- —— Wind-flowers. HS
- —— World. EL
- Rogers. Hope of the nation. KM
- —— March. KM
- Roll call. Hubbard. MSG
- Roll on, roll on, you restless waves. See Hubbard. Waves on the sea-shore. MSG
- *Roll over, come back. Hubbard. MSG
- *Roll the ball. Hubbard. MSG
- Rollicking Robin. Knowlton. NS
- Rolling and rolling. See Elliott. Cart-wheel. SL2
- (Walker. Cartwheel song. WS)
- Rolling home. NEB2
- Rolling the hoop. Scharwenka. HMC2
- Music only
- Roly-poly caterpillar. See Smith. Caterpillar. LCD
- Roly-poly honey bee. See Burdett. Summer song. StN
- Roman soldiers. JB
- Root. Child and the tree. SV
- —— Christmas song. SV
- (Bingham. Why do bells for Christmas ring? BM)
- —— Dancing song. SV
- —— Flag song. SV
- —— Salute. GS
- —— Sunshine song. SV
- —— Wind song. SV
- Rose-bush. Hubbard. MSG
- Rose-bush has a baby. See Neidlinger. Rose-bush's baby. SSS
- Rose-bush's baby. Neidlinger. SSS
- Rose of Allandale. TLB
- Rose song. Parker. TC
- Roses are waking. See Commencement song. TLB
- Rosetti. January. NS
- Rossini. Bring blossoms sweet. GS
- —— Sleighing. HR
- —— Stars and posies. GS
- *Rosy apple, lemon, or a pear. JB
- *Rosy, my posy. Hailmann. HR
- Rothe Sarafan. See Titoff. Flicker, flicker, firesprite. FS (Music: Tasting. KC)
- Rough riders. Seeboeck. HMC2
- Music only
- Round and round. HR
- Round and round and round we go a tripping-oh! See Gaynor. Dancing song. LL
- *Round and round it goes. Hubbard. MSG
- (Conrade. Millwheel. GS)
- (Millwheel. EL)
- Round and round, round and round. See Ball song. (Motion.) EL
- Round and round, round and round. See Valentine. Goldfish. VBD
- Round and round, the millwheels turn. See Round and round. HR
- *Round and round the village. BG—HC—JB—USI
- (Go round and round the valley. NG)
- Round and round, we're slowly winding. See Froebel. Winding. HR
- Round and round we're lightly pacing. See Guessing game. HR
- Round game. Gaynor. LL
- Round goes the ball in ev'ry place. See Hurd. Ball song (Spinning.) EL
- Round, on the diatonic scale. Goodban. RCS
- Round, round, wind the clock. See Gaynor. Winding the clock. SC1
- *Round the corn stocks see us winding. JB
- Rowing. Guglielmo. FS
- Royal conqueror. Martin. MSL
- *Roy's horse enjoys a gallop. FS
- Ru, ri, ru, ri, going o'er the mountain. See Going over the mountain. USI
- Rub-a-dub-dub. Gaynor. SC1
- Rub! scrub! rub-a-dub-dub! See Hill. Washing and ironing. SHS
- Rubinstein. Melody in F. HMC1
- Music only
- —— Trot de cavalerie. HMC2
- Music only
- Rumbling down the alleys. See Gaynor. Ragman. SC2
- Run. Montz. IMS
- *Run, little rivulet, run. Boott. RCS—WS
- (Bertini. Little rivulet. HR)
- Run, run, run. Concone. HMC2
- Music only
- Run, run, run! oh, what jolly fun! See Hering. Little pony. HR
- Running a race. PS
- Russell. Autumn song. HS
- Russian lullaby. TLB
- (Little Cossack. FS)
- Russian dance melody. HMC2
- Music only
- Rust. Boat. EL
- —— Bucket song. EL
- —— Child-land echoes with music. EL
- —— Duck game. EL
- —— Froebel's birthday song. EL
- —— Froebel's favorite hymn. EL
- —— God sends his bright spring sun. EL
- (Smith. God sends his bright spring sun. SL1)
- —— Happy greetings. EL
- —— Pleasant weather. EL
- —— Seasons. EL
- —— Summer shower. EL
- —— Thanksgiving song. EL
- —— There was once a little birdie. EL
- (Cornwell. There was once a little birdie. EL)
- (Frost. Birdie's song. WS)
- Saar. My brigantine. TLB
- Sabbath morn is dawning. See Damrosch. Lord's day. StN
- Sacrifice. EFS
- *Safe stronghold. Luther. FS
- (Luther. Ein' feste Burg. TLB)
- (Luther. Mighty fortress. EFS)
- Sah ein Knab' ein Roeslein stehn. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein.
- Said a very small wren. See Bartlett. Wren and the hen. StN
- (Molloy. Wren and the hen. StN)
- Said a very young crow. See Neidlinger. Two crows. SSS
- Said the boy to the brook that was rippling away. See Sawyer. Boy and the brook. EL
- Said the clouds to the sun. See Cole. What can you do? TC
- Said the leaves on the branches. See Knowlton. Ripened leaves. NS
- Sail. Gaynor. LL
- Sailing at high tide. NG
- Sailing in the boat when the tide runs high. See Sailing at high tide. NG
- Sailing o'er a summer sea. Denza. EFS
- (Denza. Funiculi, funicula. FS)
- (Denza. Merry life. TLB)
- Sailor. Gaynor. SC1
- Sailor boy. Pollock. HR
- (Hubbard. Swing cradle, swing. MSG)
- Sailor, tell me, over the ocean. See Marie Antoinette. Return. FS
- Sailors. Sawyer. EL
- Sailor's song. Schumann. HMC1
- Music only
- St. Edmund. Sullivan. TLB
- St. Gregory. Barnby. TLB
- St. John. Butterfly. BSS
- —— Pussy willows. BSS
- —— Rain. BSS
- —— Sing, sing, lily bells ring. BSS
- St. Patrick's day. See Jig. BFD
- "St. Patrick's day" See Jig (Irish) FDM
- Music only
- St. Paul's steeple. CBO
- St. Valentine's day Shedd. HS
- Saint Valentine's day will soon be here. See Gaynor. Valentines. SC2
- Saleza. Remembrance. FS
- Sally in our alley. Marzials. CPP
- Sally Luker. NEB1
- Sally Waters. JB
- Salute. Root. GS
- Salute to the flag. Gaynor. SC2
- Same old road. Neidlinger. ES2
- Sampler. Terhune. CC
- Sanctissima. See Work. FS
- Sandman. Finch. HS
- Sandman. Gaynor. LL
- Sandman. Taubert. RCS
- Sands of Dee. TLB
- Sangster. Call of the crow. NS
- —— Hymn for national holiday. NS
- —— Litany. NS
- —— Little fairy. NS
- —— Merry wind. NS
- —— Patriotic hymn. NS
- —— Ripened leaves. NS
- Santa Claus. Brown. EL
- Santa Claus. Conrade. GS
- Santa Claus. Reinecke. SL2
- Santa Claus. Roeske. PFP
- Santa Claus, dear Santa Claus, I wonder if you know. See Conrade. Santa Claus. GS
- Santa Claus is coming children! See Schwartz. Christmas song. BSS
- Santa Lucia. EFS—FS—TLB
- (Now neath the silver moon. EFS—TLB)
- (See where the star of eve. FS)
- Sap has begun to flow. Smith. SL2
- Saraband. HMC2
- Music only
- Sartorio. Albumleaf. HMC2
- Music only
- Saville. Pigeon's flight. HS
- —— Song of thanks. HS
- Saw, saw, saw, make the boards fit. See Hill. Busy carpenters. SHS
- Sawing game. WS
- (Hubbard. Sawing game. MSG)
- (Sawyer. PS)
- (Stangenberger. Sawyer. HR)
- Sawyer. Alder by the river. EL
- (Strachauer. Alder by the river. WS)
- —— April shower. EL
- —— Boy and the brook. EL
- —— Chickadee. EL
- —— Child's inquiry. EL
- —— Coasting song. WS
- —— Come let us live with our children. EL
- —— Duck game. EL
- —— Easter carol. EL
- —— First Christmas. EL
- —— Good-bye to the flowers. WS
- (Mendelssohn. Child's good-bye. HR)
- —— Greeting to the spring. EL
- —— Lady moon. WS
- (Hubbard. Lady moon. MSG)
- —— Little ball, passing along. WS
- —— New moon. WS
- —— Old English carol. EL
- —— Pussy willow. WS
- —— Sailors. EL
- —— Snow balls. EL
- —— Snowflake. EL
- —— Waits. EL
- —— What the little things said. WS
- —— While shepherds watched their flocks by night. EL
- —— Wind. EL
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- Sawyer. Stangenberger. HR
- (Hubbard. Sawing game. MSG)
- (Sawing game. WS)
- (Sawyer. PS)
- *Say, bonnie lassie. JB
- Say, busy bee, whither now are you going? See Busy workers. HR
- (Bees. MSG)
- Say, can you see? See Key. Star spangled banner. EFS—FS—GS—MSG
- Say, can you tell what the sweet birds are singing? See Twilight and dawn. SHS
- Say, have you heard of the sing-away bird? StN
- Say, Mr. Cube, what now are you hiding? See Cube song, no. 1. EL
- Saying good-night. Smith. LCD
- Says birdie: Wee-tee, wee-tee. See Reinecke. Birds of passage. FC
- Scale songs. Cole. CM
- Scarecrow. BB
- Scenes from the circus. Hollaender. HMC2
- Music only
- Schaefermaedchen weidete. See Shepherdess and the cuckoo. RCS
- Scharwenka. Rolling the hoop. HMC2
- Music only
- Schilling. Wonderful tree. WS
- Schlaf' ein, mein suesses Kind. See Taubert. Sleep, thou, my darling. RCS
- Schlaf' in gute Ruh? See Dream-baby. FS
- *Schlaf, Kindlein, schlaf. BB
- (Sleep, darling, sleep. RCS)
- Schlaf, kindlein, schlaf. See Sleep, baby, sleep. FS—RCS
- Schlafe, schlafe, holder suesser Knabe. See Schubert. Rest thee now. RCS
- (Schubert. Softly sleep thou. FS)
- Schlager. Who taught the bird? HR
- Schlesinger. Bronze, brown eyes. StN
- Schneckenberger. Watch by the Rhine. EFS—FS
- Schnecker. June. TLB
- —— Song of Illyrian peasants. TLB
- *Schnick, schnack, dud'l sack, children gaily dancing. Reinecke. RCS
- Schoenefeld. Learning to dance. HMC2
- Music only
- —— Little elf. HMC2
- Music only
- —— Postillion. HMC1
- Music only
- —— Silver fishes. HMC1
- Music only
- —— Tally-ho. HMC1
- Music only
- —— Top. HMC1
- Music only
- —— Turkish march. HMC2
- Music only
- Schubert. Heather rose. RCS
- (Reichardt. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Hedge roses. FS)
- (Schubert. Wild rose. BSS)
- —— Hedge roses. FS
- (Reichardt. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Wild rose. BSS)
- —— Impromptu. KM
- —— Miller's flowers. FS
- —— Rest thee now. RCS
- (Schubert. Softly sleep thou. FS)
- —— Softly sleep thou. FS
- (Schubert. Rest thee now. RCS)
- —— Wild rose. BSS
- (Reichardt. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Hedge roses. FS)
- —— Winter song. WS
- Schuckburgh. Independence Day. HS
- Schultz. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- (Kies. Violet. MSL)
- (Reinecke. Violet. FC—RCS—SL1—WS)
- (Violet. KC)
- Schulz. Blossom, pretty flower. RCS
- Schumann. Bird-game. KC
- —— Birthday march. HMC2
- Music only
- —— Cradle song. HMC1
- Music only
- —— Guardian angels. FS
- —— Hunting song. HMC1
- Music only
- —— Joyous peasant. HMC2
- Music only
- —— Lady bird. FS
- —— Lord in thy great, thy glorious name. TLB
- —— Lost chicken. FS
- —— Morning song. HMC1
- Music only
- —— Papillon. HMC1
- Music only
- —— Sailor's song. HMC1
- Music only
- —— Soldiers march. HMC2
- Music only
- —— Wild horseman. HMC1
- Music only
- Schwartz. Christmas song. BSS
- —— Flag. BSS
- —— Indian lullaby. BSS
- —— Mother's birthday. BSS
- —— Oh! tell me the tone that the cricket sings. BSS
- Schytte. In the mill. HMC1
- Music only
- —— Shadow. HMC2
- Music only
- —— Styrian dance. HMC2
- Music only
- Scissors grinder. Hubbard. MSG
- Scissors grinder. Knowlton. HMC1
- Music only
- Scissors grinder. Knowlton. NS
- Scollard. November. NS
- Scotch reel. BFD
- *Scotland's burning. FS—LL—OYA
- *Scots, wha hae wi' Wallace bled! Burns. EFS
- Scott. Annie Laurie. EFS—FS—TLB
- —— Love wakes and weeps. TLB
- —— O hush, thee, my baby. FS
- Scythe movement. Montz. IMS
- Sea breeze. FS
- Sea garden. Neidlinger. ES2
- Sea is a jovial comrade. See Kauffman. Wind and sea. TLB
- Sea shanties. NEB2
- Sea song. Neidlinger. ES1
- Searching for some simple thing. See Neidlinger. Beginning. ES2
- Seasons. Brown. EL
- Seasons. Hubbard. MSG
- Seasons. Hurd. PTS
- Season's work is over. See Koehler. Good-bye song. HR
- Second gift song. Wiggin. KC
- Second ring song. Mozart. SHS
- Secret love. Resch. KM
- Sedan chair. Terhune. CC
- *See, amid the winter's snow. TLB
- See, here is grandmamma. See Wiggin. Family finger play. KC
- See how our hammer swings. See Blacksmith. KC
- See how the lovely fishes swim. See Kohl. Little fish. HR
- (Fishes. PS)
- See how the sparkling fishes gleam. See Fishes. PS
- (Kohl. Little fish. HR)
- See how within the shallow stream. See Hubbard. Fishes, No. 19. MSG
- See it go, see it go, not too fast and not too slow. See Pendulum. PS
- See, millions of bright raindrops. WS
- See my little ball. See Lullaby ball song. KC
- See, my bird has built a nest. See Hailmann. Bird's nest. HR
- (Variant: Hubbard. See my little birdie's nest. MSG)
- See my little birdie's nest. Hubbard. MSG
- (Variant: Hailmann. Bird's nest. HR)
- See my dog, nice old Carl. See Cole. My dog, Carl. CM
- See my pigeon-house, so high! See Kohl. Pigeon-house. SM
- See my soldiers. See Neidlinger. Tin soldiers. SSS
- See our bright beautiful dresses. See Gaynor. Autumn leaves. GS
- See our cards all in a row. See Hailmann. Sewing. HR
- See our Maypole filled with flowers. See Hubbard. Maypole song. MSG
- See our pretty birdie fly. See Seidel. Folded pigeon and pigeon house. HR
- See-saw. Gaynor. SC1
- See-saw. Hubbard. MSG
- See-saw. Knowlton. HMC2
- Music only
- See-saw. Neidlinger. SSS
- *See-saw, Margery Daw. LBS
- (Elliott. See-saw, Margery Daw. MG)
- See-saw, Margery Daw. See Margery Daw. BB
- See-saw, Margery Daw has lost her way to London town. See Smeltzer. Marjorie Daw. SZ
- *See saw, up and down. HR
- See the banner waving o'er us. See Schwartz. Flag. BSS
- See the blacksmiths so active and brawny. See Mozart. Horseshoeing. HR
- *See the bunny sleeping. JB
- See the busy farmer. See Gaynor. Song of the loaf of bread. SC1
- See the carpenter! all the day he works away. See Hubbard. Oh! see the carpenter. MSG
- (Froebel. Carpenter. MP)
- See the cheerful carpenter. See Carpenter. KC
- See the cheerful postman coming. See Hailmann. Postman. HR
- *See the chickens round the gate. Hubbard. MSG
- (Conrade. Chickens round the gate. GS)
- (Seidell. Chickens round the gate. GS)
- See the children on our ring joining in our song. See Mozart. Second ring song. SHS
- See the children swinging. See Cole. Scale song, no. 4. CM
- See the fishes in the brook. See Hubbard. Fishes, no. 20. MSG
- See the fly buzzing by. See Gaynor. Fly. SC1
- See the gate! it opens wide. See Froebel. Farmyard. SM
- *See the gospel light is shining. Kies. MSL
- See the light. Hubbard. MSG
- (Froebel. Little window. MP)
- (Wiggin. Window. KC)
- See the little doggie run. See Cole. Little doggie. CM
- *See the little hands go clip. JB
- See the little table here. See Smith. Setting the table. SL2
- *See the little window bright. See Froebel. Little window. MP
- (Hubbard. Oh! see the light. MSG)
- (Wiggin. Window. KC)
- See the neat little clock. See Clock. HR
- See the pretty bunny. See Neidlinger. Bunny. SSS
- See the pretty little birdies. See Cole. Little birdies. CM
- See the pretty pussy willows. See St. John. Pussy willows. BSS
- See the pretty snow-flakes falling. See Messengers from cloudland. BSS
- *See the pretty valentines. Hill. HS
- See the pussy willows peeping. See Brown. Welcome to the pussy willows. EL
- See the rabbit running, skipping. See Froebel. Rabbit. MP
- See the red tops in the clover. See Smith. Mowing song. SL1
- See the regiment passing by! See Gaynor. Regiment. LL
- See the ripples in the water. See Gaynor. Boating, no. 2. SC2
- *See the rosy morn appearing. Shield. TLB
- See the sailor toiling. See Sawyer. Sailor. EL
- See the shining dew drops. See Wiggin. God is ever good. KC
- See the sky is glowing. See Smith. Morning hymn. LCD
- *See the snow is falling. Hubbard. MSG
- (Hailmann. Oh, see the snow. HR)
- (Walker. Snow. WS)
- See the snow, the falling snow. See Hailmann. Oh, see the snow. HR
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- (Walker. Snow. WS)
- See the tiny fishes dart. See Gaynor. Fishes. SC1
- See the trees all in a row. See Heerwart. Trees. HR—KC—SM
- See the waterwheel go round. See Waterwheel. PS
- See the windmill. See Stangenberger. Windmill. HR
- (Windmill. PS—WS)
- See the window I have here. See Beethoven. Little window. HR
- See this shining skating pond. See Koehler. Skating. HR
- See us now as we go by. See Threading the needle. EL
- See us sawing. See Hubbard. See-saw. MSG
- *See what a pretty little girl. JB
- See what a wonderful garden is here. See DeKoven. Little-oh-dear. FSC
- See what a pretty sheep we've got. See Shepherdess. HC
- See where the star of eve. See Cottrau. Santa Lucia. FS
- (Now neath the silver moon. EFS—TLB)
- Seeboeck. On the railroad train. HMC1
- Music only
- —— Rock-a-bye. TC
- (Parry. Rock-a-bye baby. TC)
- (Willis. Rock-a-bye baby. EL)
- —— Rough riders. HMC2
- Music only
- —— Shepherd. HMC1
- Music only
- —— Threshers. HMC1
- Music only
- —— Winter sports. HMC2
- Music only
- Seed song. Sheehan. OSM
- Seeds and flowers are sleeping sound. See Hill. Nature's Easter song. SHS
- Seeds of love. Marzials. CPP
- Seeds; or, Flowers unfolding. Montz. IMS
- Seeing. Hubbard. MSG
- (Guessing game, no. 32. PS)
- (When we're playing together. WS)
- (Wiggin. Guessing game. KC)
- See. Meissner. ASC
- Seeing game. Wiggin. KC
- Seek the Saviour early, children dear. See Martin. Morning song. MSL
- Seems to me the whole world's singing. See Neidlinger. Endless song. TLB
- Seidel. Folded pigeon and pigeon-house. HR
- —— Four seasons. HR
- —— Joiner. HR
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Hubbard. Zish! zish! zish. MSG)
- (Joiner. PS)
- —— New Year. HR
- —— See the chickens round the gate. HR
- (Conrade. Chickens and the gate. GS)
- (Hubbard. See the chickens round the gate. MSG)
- —— Thank you, pretty cow. HR
- (Cole. Pretty cow. CM)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- (Tufts. Thank you, pretty cow. CL)
- —— Venturesome children. HR
- —— Windmill. HR
- (Heerwart. Windmill. KC)
- Selling fruit. Hailmann. HR
- (Hailmann. Ball play. KC)
- September. Conrade. GS
- (Knowlton. September. NS)
- (McLellan. September. EL)
- Sequel to an old story. Knowlton. NS
- Serenade. Reinecke. FC
- Set of games. Gaynor. SC2
- Setting the table. Smith. SL2
- Seven brothers. LBS
- Seven game. JB
- Seven great towns of Greece. See Homer. RCS
- Seven little fairies came. See Walker. Rainbow song. WS
- Seven pretty girls. KK
- Seven ships sailing on a milky sea. See Neidlinger. Bowl of bread and milk. SSS
- Seven times one. BSS
- Seward. Hurrah for the sleigh bells. EL
- Sewing. Hailmann. HR
- Sewing machine. Montz. IMS
- Sewing song. WS
- Sewing song. Pettibone. SC1
- Sewing song. Smith. SL2
- Shadow. Schytte. HMC2
- Music only
- Shadow march. Stevenson. SF
- (Ramsay. Shadow march. SF)
- Shadow rabbit. Froebel. SM
- Shadows. Neidlinger. ES2
- Shadows creeping along the sky. See Smith. Birdling's goodnight to the stars. SL2
- Shakespeare. Blow, blow, thou winter wind. TLB
- —— Mid-summer night's dream. TLB
- —— Who is Silvia? TLB
- *Shall I show you how the farmer? RCS
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Koehler. Farmer. HR)
- Shall I sing you a song that tells you how our farmers of old did their sowing? See Sowing song. KK.
- Shall I tell you I spilled the ink? See Brewster. Dotty and the clock. BSS
- Shall I tell you how the farmer sows his barley and wheat? See Farmer. LBS
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Farmer. PS)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Koehler. Farmer. HR)
- (Shall I show you how the farmer? RCS)
- *Shall I tell you how we sew in our garden? LBS
- Shall we show you how the carpenter? See Hurd. Labor game. PTS
- Shall we show you how the farmer? See Froebel. Farmer. SM
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Koehler. Farmer. HR)
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Shall I show you how the farmer? RCS)
- Shaw. Columbia, the gem of the ocean. GS
- She's an old spinster. See Day's far spent. JB
- Shean Trews. (Whistle o'er the leaves o't). FDM
- Music only
- Sheehan. April showers. OSM
- —— At Easter tide. OSM
- —— Butterfly and rose bud. OSM
- —— Good-bye song. OSM
- —— Good morning song. OSM
- —— Lark. OSM
- —— Mothers' lullaby babies. OSM
- —— My garden flowers. OSM
- —— Playtime ring song. OSM
- —— Ring song. OSM
- —— Seed song. OSM
- —— Spring is here. OSM
- —— Spring morning prayer. OSM
- —— To the wild flowers. OSM
- Sheep. Cole. CM
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- (Marie Antoinette. Children and the sheep. SHS)
- Sheep. Neidlinger. ES1
- Sheep. Smith. LCD
- Shell. Smith. LCD
- Shelley. Noël, noël, the Christ is born. WS
- —— Tonight. TLB
- *Shenandoah, I long to hear you. NEB2
- Shepherd. Seeboeck. HMC1
- Music only
- *Shepherd leads his flock. Kies. MSL
- *Shepherd of tender youth. Gaynor. TLB
- Shepherd maiden. FS
- (Bergere. BB)
- (Shepherdess. RCS)
- Shepherdess. HC
- Shepherdess. RCS
- (Bergere. BB)
- (Shepherd maiden. FS)
- Shepherdess and the cuckoo. RCS
- Shepherdess so faithful. See Shepherdess. RCS
- (Bergere. BB)
- (Shepherdess. RCS)
- Shepherd's hay. NEB1
- Shepherds were watching their sheep thru' the night. See Watching the flocks. GS
- Sherman. Dewdrops. CM
- —— Hide and seek. EL
- —— July. NS
- —— Kite time. NS
- —— Snowbird. NS
- Sherwood. Around the Maypole. HS
- —— Baby's calendar. HS
- —— Christmas, merry Christmas. HS
- —— Good advice. HS
- —— Leaves, flowers and fruit. HS
- —— Little boy's walk in winter. HS
- —— May day invitation. HS
- —— New Year greeting. HS
- —— Our fir-tree. HS
- —— Soldiers true. HS
- —— Song for the prism. HS
- —— Thanksgiving for harvest. HS
- —— We thank thee. HS
- Shield. See the rosy morn appearing. TLB
- *Shine out, oh blessed star! Dugan. WS
- Shine! shine! shine! Pour down your warmth, great sun. See Gilchrist. We two together. TLB
- Ship. Hubbard. MSG
- (Vessel. PS)
- Ship-a-sailing. EL
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Reinecke. I saw a ship-a-sailing. HR)
- (Ship a-sailing. RCS)
- Ship, a ship, a-sailing. See Fairy ship. BB
- (Duck dance. BG)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Reinecke. I saw a ship a-sailing. HR)
- (Ship a-sailing. EL)
- (Ship a-sailing. RCS)
- Shoe the horse. Smeltzer. SZ
- (Shoe the old horse. HR)
- *Shoe the old horse. HR
- (Smeltzer. Shoe the horse. SZ)
- Shoemaker. Hubbard. MSG
- Shoemaker. Libby. WS
- Shoemaker. Mokrejs. HMC1
- Music only
- Shoemaker. Smith. SL2
- Shoemakers' dance. BFD
- Shoemakers' dance. FDM
- Music only
- *Shoo fly. Funkhouser. FSK
- Shoot the buffalo. USI
- Short. Little boy bubble. GS
- Should auld acquaintance be forgot. See Burns. Auld lang syne. EFS—FS
- Shower and flower. Batchellor. WS
- Shut them! open! Shut them! See Smith. Finger song. SL2
- Shut your eyes. See Smith. Tasting. SL2
- Siciliana. Dost thou no longer love me? EFS
- Sicillian. Reinecke. HMC2
- Music only
- Sidewalk song. Funkhouser. FSK
- Signals of time. SHS
- Signs. Neidlinger. ES2
- Signs of the seasons. Bacon. EL
- Signs of the seasons. Gaynor. LL
- Silcher. Loreley. FS
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- Silent little snow flakes so silently falling down. See Lecocq. Valentine day, no. 1. GS
- Silver fishes. Schoenefeld. HMC1
- Music only
- Silver moon. Smith. SL2
- Silver moon is floating, floating. See Gaynor. Moon boat. SC1
- Silver night. Smith. SV
- *Silver swan, who living had no note. Gibbons. RCS
- Simon of Salle. KK
- *Simple Simon. Elliott. MG
- *Since first I saw your face. Marzials. CPP
- Sinding. I heard the gull. EFS
- —— Mother sings. EFS
- Sing a song of iron. See Gaynor. Song of iron. SC1
- *Sing a song of sixpence. Elliott. MG
- (Song of sixpence. CBO)
- Sing a song of snowflakes. See Dugan. Winter song. EL
- Sing a song of the murmuring trees. See Hill. Song of the trees. HS
- Sing a song of Washington. See Work. Song of Washington. HS
- Sing a song of winter; pocket full of rye. See Cole. Song about winter. CM
- Sing-away bird. Millard. StN
- Sing, children, sing. Conrade. GS
- Sing ho! for the planter who planted the cotton. See Strong. Baby's cotton apron. HS
- Sing, little children, I love to hear you sing. See Cole. Singing and playing. CM
- *Sing, little children, sing. Osgood. WS
- *Sing, sing, lily bells ring. St. John. BSS
- Sing softly, sing sweetly, but join in the song. See Stetson. Memorial day. HS
- Sing the song we love to sing. See Meeting. FS
- Sing us a song, birdie. Hubbard. MSG
- Sing we all merrily, Christmas is here. See Christmas is here. HR
- Sing with cheery voices. See Smith. O sing with cheery voices. SL2
- Singing. Stevenson. CGV—CM—SS
- For composers see Stevenson. Singing.
- Singing and playing. Cole. CM
- Singing and swaying. See Cachucha. FS
- Singing in the breezes where the tree tops flower. See Orioles. FS
- Singing joyfully. Beach. TC
- Singing low. See Smith. Slumber song. SL1
- Singing, singing all the day. See Cole. Cheerful singing. CM
- Single chants. Macfarren. HMC1
- Music only
- *Sippity sup. HR
- Sir, pray be so good. See Purcell. Hunting the hare. RCS
- *Sir Rider, ho! ho! no farther can your horse go! RCS
- Sir Roger de Coverly. Page. HMC2
- Music only
- "Sir Roger de Coverley." See English country dance. FDM
- Music only
- Sir Spring will give a concert rare. See Reinecke. Sir Spring's concert. FC
- *Sir Simon de Montfort my subject shall be. Marzials. CPP
- Sir Spring's concert. Reinecke. FC
- Sitting at a window in her cloak and hat. See Elliott. Mother Tabbyskins. MG
- *Six little puppies. Neidlinger. SSS
- *Six little snails. Elliott. MG
- Six, seven, eight, nine o'clock. See Grove. Bedtime. HS
- Sixty seconds make a minute. See Calendar song. RCS
- (Conrade. Calendar song. GS)
- Sixty seconds make a minute. See Tufts. Time. CL
- Skaters. Parlow. HMC2
- Music only
- Skating. Gaynor. SC2
- Skating. Koehler. HR
- Skating game. Hubbard. MSG
- Skating game. Reed. TGS
- Skim, skim, skim. See Roeske. Making butter. PFP
- Skip. Montz. IMS
- Skipping. Hitte. DM
- Skipping. Koehler. HR—PS
- Skipping song. Hill. SHS
- Skralat. FDM
- Music only
- Sky is dark and the hills are white. See DeKoven. Norse lullaby. FSC
- Skye boat song. FS
- Skylark. Cole. CM
- Skylark. Tschaikowsky. HMC2
- Music only
- Sleep, ah, sleep, my darling baby. See Little Cossack. FS
- (Russian lullaby. TLB)
- *Sleep, baby, sleep, thy father watches his sheep. FS—RCS
- (Brewster. Sleep, my baby, sleep. BSS)
- (Cornwell. Sleep, baby, sleep. EL)
- (Smith. Sleep, baby, sleep. SL1)
- *Sleep, darling, sleep. RCS
- (Schlaf, Kindlein, schlaf. BB)
- Sleep, dolly, sleep. See Reinecke. Doll's cradle song. FC
- *Sleep, gentle babe, your mother watches o'er you. Mendelssohn. TLB
- Sleep, little bird. See Gaynor. Lullaby. SC2
- Sleep, little pigeon, and fold your wings. See DeKoven. Japanese lullaby. FSC
- Sleep, my baby, sleep. Brewster. BSS
- (Cornwell. Sleep, baby, sleep. EL)
- (Sleep, baby, sleep. FS—RCS)
- (Smith. Sleep, baby, sleep. SL1)
- Sleep, my darling little one. See Spazier. Cradle song. SHS
- *Sleep, my heart's treasure. Weber. RCS
- Sleep, my love, and peace attend thee. All through the night. EFS
- (Owen. All through the night. TLB)
- Sleep now, birdies. See Wiggin. Slumber song of the birdlings. KC
- *Sleep, sleep, my darling. RCS
- *Sleep, sleep, the south wind blows. Pratt. StN
- Sleep, sweet babe, my cares beguiling. See Dormi. FS
- *Sleep thou, my darling. Taubert. RCS
- Sleep, Thumbkin, sleep, sleep. See Hailmann. Putting the fingers to sleep. HR
- *Sleep time. Bingham. BM
- Sleepy flowers now are waking. See Waking flowers. SHS
- *Sleepy leaves. Reed. HS—TGS
- *Sleepy old duck. Bingham. BM
- Sleepy poppies, red and white. See Gaynor. Poppies. SC2
- Sleigh-ride. HR
- (Conrade. Thanksgiving day. GS)
- (Hubbard. Thanksgiving day. MSG)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- Sleigh-ride. Kleinmichel. HMC2
- Music only
- Sleighing. Rossini. HR
- Sleighing song. Gaynor. SC1
- Sleighing song. Reinecke. SL2
- Sloane. Ferns. HS
- —— Washing day. HS
- Slow and stately, quite sedately. See Smith. Grand ladies. LCD
- Slow little snail. Smith. LCD
- Slowly o'er the dark, dark waters. See Lake. TLB
- Slowly, so slowly we tread our minuet. See Terhune. Minuet. CC
- Slumber song. Brewster. BSS
- Slumber song. Menard. BSS
- Slumber song. Smith. SL1
- Slumber song. Wiggin. KC
- (Tufts. Now the sun is sinking. CL)
- Slumber song of the birdlings. Wiggin. KC
- Small and great. Neidlinger. ES2
- Smart. Hark! hark! my soul, angelic songs. TLB
- Smell the flow'r, my child, and see. See Reinecke. Flower song. SM
- Smelling. Hubbard. MSG
- (Smith. Smelling. SL2)
- (Wiggin. Smelling. KC)
- Smelling. Meissner. ASC
- Smeltzer. As I was coming along. SZ
- —— Big John Stout. SZ
- —— Bobbie Shaftoe. SZ
- —— Boy Blue. SZ
- —— Farmer. SZ
- —— Four owls. SZ
- —— Hub a dub dub. SZ
- —— Humpty dumpty. SZ
- —— Jack and Jill. SZ
- —— Jack be nimble. SZ
- —— Jack Horner. SZ
- —— Jackie Jingle. SZ
- —— John Smith. SZ
- —— Little Bo-peep. SZ
- —— Little Indians. SZ
- —— Little Jack-a-Dandy. SZ
- —— Little Miss Muffet. SZ
- —— Man in the moon. SZ
- —— Marjorie Daw. SZ
- —— Mary Contrary. SZ
- —— Miller of Dee. SZ
- —— My ship. SZ
- —— Old King Cole. SZ
- —— Old man of Tobago. SZ
- —— Old mother Hubbard. SZ
- —— Old woman who lives in the shoe. SZ
- —— Peter Piper. SZ
- —— Polly Flinders. SZ
- —— Shoe the horse. SZ
- —— Three men of Gotham. SZ
- —— Tommy Snooks and Bessie Brooks. SZ
- —— Tommy Tittlemouse. SZ
- —— Wooley Foster and Daffy Down Dilly. SZ
- Smiling in the valley, streaming o'er the plain. See Reinecke. Sunshine. HR
- Smith. After the rain. SV
- —— Afternoon song. KC
- —— Alice's supper. SL1
- —— All gone baby. SL1
- —— All the birds have come again. SL1
- —— America. FS—GS—MSG
- (My country, 'tis of thee. TLB)
- —— Autumn wind. LCD
- —— Autumn winds are crying. SL1
- —— Baby and the moon. SL1
- (Baby and the moon. SM)
- —— Baby's birthday. LCD
- —— Ball song. KC
- —— Ball song. SL2
- (Hubbard. Roll over, come back. MSG)
- —— Basket. SL1
- —— Bed. SL1
- —— Bedtime. LCD
- —— Bedtime. SV
- —— Bell so high. SL1
- (Bell song, no. 11. PS)
- (Bell high in the steeple. WS)
- (Hubbard. Bell high in the steeple. MSG)
- —— Birdlings' good-night to the flowers. SL2
- —— Boat ride. SL2
- —— Bold snow-man. LCD
- —— Bossy cow. LCD
- —— Brave. LCD
- —— Bridge. SL2
- (Variant: Froebel. Bridge. MP)
- (Variant: Hubbard. Brook is flowing. MSG)
- —— Bridge. SM
- —— Brook. SL2
- —— Busy wind. LCD
- —— Butterfly dance. LCD
- —— Bye, baby, night has come. StN—SL2
- (Hill. Bye, baby, bye. SHS)
- —— Cackling hen. LCD
- —— Can you count the stars? SL1
- (Canst thou count the stars? WS)
- —— Canary. LCD
- —— Careful. LCD
- —— Carpenter. SL1
- —— Caterpillar. LCD
- —— Caterpillar. SL2
- —— Caterpillar. SM
- —— Children on the tower. SL1
- —— Children's supper. SL2
- —— Chimes. LCD
- —— Chirpings. LCD
- —— Choosing a flower. LCD
- —— Choosing the game. SL1
- (Variant: Hailmann. Teacher of gymnastics. HR)
- (Little master of gymnastics. PS)
- (Wiggin. Imitation game. KC)
- —— Christmas carol. KC
- —— Christmas carol. SL2
- —— Christmas hymn. SL1
- —— Christmas is coming. LCD
- —— Christmas song. SL2
- —— Church. SL2
- (Variant: Froebel. Church window and church door. MP)
- (Variant: Hubbard. Church bell. MSG)
- —— Church. SM
- —— Circles. SL2
- —— Come and join our circle. SL2
- —— Come, little leaves. SL2
- (Autumn leaves. HR)
- (Hill. Fall leaves. SHS)
- (Osgood. Come, little leaves. RCS—MSG—WS)
- —— Come, my dolly. SV
- —— Daffy-down-dilly. SL2
- —— Daisies are dancing. SL2
- —— Dancing song. SL2
- —— Dandelion fashions. SL2
- —— Dear little ball. SL1
- —— Did you ever see a lassie? SL2
- (Did you ever see a lassie? BG—USI)
- —— Do the little brown twigs complain? SL1
- —— Dove cote. SL1
- —— Dove talk. LCD
- —— Easter song. SL1
- (At Easter time. WS)
- —— Echo play. LCD
- —— Evening prayer. LCD
- —— Evening song. SL2
- —— Fairy dance. LCD
- —— Finding the place. SL2
- —— Finger-piano. SL1
- —— Finger song. SL2
- —— Five riders and good child. SL1
- —— Flag song. SL2
- —— Flower basket. SM (Froebel. Basket. MP)
- —— Flower bed. SL1
- —— Flower garden. LCD
- —— Fly, little birds. SL2
- (Cornwell. Fly, little birds. WS)
- (Hubbard. Flying birds. MSG)
- —— Forming the ring. SL2
- —— Friendly drake. LCD
- —— Froebel's birthday song. SL2
- —— From dust and grit. SL1
- —— Garden fence. SL1
- —— Go to sleep, Thumbkin. SL1
- —— God is always near me. SL2
- —— God sends his bright spring sun. SL1
- (Rust. God sends his bright spring sun. EL)
- —— Going to sleep. LCD
- —— Good-bye song. KC
- —— Good-bye to summer. SL1
- —— Good morning. SV
- —— Good morning, merry sunshine. SL1—SL2
- (Hubbard. Good morning, merry sunshine. MSG)
- —— Good morning to the kindergarten. SL2
- —— Good weather. LCD
- —— Grand ladies. LCD
- —— Green leafy tree. LCD
- —— Greeting song. KC
- —— Happy summer. SL1
- —— Hard and soft balls. SL2
- —— Harvest song. SL2
- —— Hearing. SL2
- —— Hope carol. TLB
- —— Hymn for a little child. SL1
- —— I lead my lambkin lovingly. SL1
- —— I put my right hand in. SL2
- —— If rosy sunsets never paled. LCD
- —— If you were a flower. LCD
- —— In a hedge. SL1
- (Froebel. In a hedge. SM)
- —— In the barnyard. SL2
- —— In the Bethlehem stable. LCD
- —— In the snowing and the blowing. SL1
- —— Ironing day. SL2
- (Warren. Ironing song. StN)
- —— Jack Frost. SL2
- —— Joiner. SM
- —— Knights and the bad child. SM
- —— Knights and the good child. SM
- —— Knights and the mother. SM
- —— Light bird. SL1—SM
- —— Lighthouse. LCD
- —— Little Annie's garden. SM
- —— Little bird. SL1
- —— Little child asleep. SL1
- —— Little dancing song. LCD
- —— Little gardener. LCD
- —— Little gardener. SL2
- —— Little mice. SL2
- —— Little peach. FSC
- —— Little songs and dances. SL1
- —— Little white daisy. SL1
- —— Little white feathers. SL1
- —— Little white lily. SL2
- (Tufts. Little white lily. CL)
- (Walker. Little white lily. WS)
- —— Lordly cock. LCD
- —— Marching song. KC
- —— May basket. LCD
- —— May song. TLB
- —— Merrily dance. SL1
- —— Merry wind. LCD
- —— Merry workers. SL2
- —— Milk for supper. LCD
- —— Milkweed babies. SL2
- —— Mill-stone. SL1
- —— Minding their mother. LCD
- —— Morning greeting. SL1
- —— Morning hymn. LCD
- —— Morning hymn. KC
- —— Morning prayer, no. 5. KC
- —— Morning song. KC
- —— Morning song. SL1
- —— Morning sun is shining. SL1
- —— My country, 'tis of thee. TLB
- (Smith. America. FS—GS—MSG)
- —— My heart is God's little garden. SL2
- —— My Pegasus. SV
- —— Now the time has come for play. SL2
- —— Obedient. LCD
- —— Oh little child. FSC
- —— Oh sing with cheery voices. SL2
- —— Pail. SL2
- —— Pat-a-cake, pat-a-cake. SL1
- —— Play in all seasons. LCD
- —— Plums in winter. LCD
- —— Polite. LCD
- —— Prayer. KC
- —— Prompt. LCD
- —— Rain coach. SL2
- —— Rain song. SL1
- (Allen. Song of the rain. WS)
- —— Rainbow. LCD
- —— Raining! Raining! LCD
- —— Riddle-cum-riddle. LCD
- —— Ring around the posy bed. SL1
- —— Ring song, no. 7. KC
- —— Rock-a-by, baby. SL2
- —— Sap has begun to flow. SL2
- —— Saying good-night. LCD
- —— Setting the table. SL2
- —— Sewing song. SL2
- —— Sheep. LCD
- —— Shell. LCD
- —— Shoemaker. SL2
- —— Silver moon. SL2
- —— Silver night. SV
- —— Sing with cheery voices. See Smith. Oh, sing with cheery voices. SL2
- —— Sleep, baby, sleep. SL1
- (Brewster. Sleep, my baby, sleep. BSS)
- (Cornwell. Sleep, baby, sleep. EL)
- (Sleep, baby, sleep. FS—RCS)
- —— Slow little snail. LCD
- —— Slumber song. SL1
- —— Smelling. SL2
- (Hubbard. Smelling. MSG)
- (Wiggin. Smelling. KC)
- —— Snow clouds. SL1
- —— Snowball song. SL2
- —— Snowflakes. SL2
- —— So bright and so round. SL1
- —— Soft and hard balls. SL2
- —— Softly, softly blows the wind. LCD
- —— Song of the clock. SL2
- —— Squirrel. SL2
- —— Stanzas from the nativity. TLB
- —— Stars and daisies. SL2
- (Stars and daisies. SM)
- —— Summer song. SL1
- —— Sunbeams. SL2
- —— Sunshine far and near. LCD
- —— Sunshine song. SL1
- —— Sweet content. TLB
- —— Tailor. SL2
- —— Tarantelle. HMC2
- Music only
- —— Taste song. SL2
- —— Tasting. SL2
- —— Thank you, pretty cow. SL1
- (Cole. Pretty cow. HR)
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Tufts. Thanks, pretty cow. CL)
- —— Thanks for food, I and II. LCD
- —— Thanksgiving song. SL2
- —— This is the mother. SL1
- —— Though your eyes are blinded. SL2
- —— Three years old. LCD
- —— Thumbkin says "I'll dance." SL1
- (Variant: Hubbard. Thumbkin says "I'll dance." MSG)
- (Variant: Walker. Thumbkin says "I'll dance." WS)
- —— Thumbs and fingers say "Good morning." SL1—SM
- (Variant: Froebel. Finger song. MP)
- (Hubbard. Thumbs and fingers say "Good morning." MSG)
- —— To a snowflake. LCD
- —— To the sky and back. LCD
- —— Tonight. TLB
- —— Tower. SL1
- —— Train. LCD
- —— Transformation game. SM
- —— Treasures. LCD
- —— Tree in winter. SL2
- —— Two years old. LCD
- —— Useful. LCD
- —— Wandering song. SM
- —— Washing day. SL2
- —— Waves. LCD
- —— We are little soldier men. SL1
- —— We are red birds. SL2
- —— We plow the fields. SL2
- —— We're playing together. SL2
- —— Weather vane. LCD
- —— Welcome, little robin. SL2
- —— Welcome to spring. LCD
- —— Wheel-wright. SM
- —— Whirlabout. LCD
- —— Wind song. SL1—SM
- For other composers see Stevenson. Wind.
- —— Window. SM
- —— Woodman. SL2
- Smith. HR
- Smoke. Montz. IMS
- Snail. Conrade. GS
- Snail. Hubbard. MSG
- (Koehler. Snail. HR)
- (Snail. BG—PS)
- (Snail game. HC)
- (Walker. Snail. WS)
- Snail all cosily may dwell. See Smith. Slow little snail. LCD
- Snail crawls out with his house on his back. See Conrade. Snail. GS
- Snail game. HC
- (Koehler. Snail. HR)
- (Hubbard. Snail. MSG)
- (Snail. BG—PS)
- (Walker. Snail. WS)
- Snail he lives in his hard round house. See Snail. HR
- Snick, snick, snack! Up my back. See Gaynor. Tailor. LL
- Snow. Cole. EL
- Snow. Walker. WS
- (Hailmann. Oh, see the snow. HR)
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- Snow clouds. Hill. SHS
- Snow clouds. Smith. SL1
- Snow falls white and soft and light. See Snowstorm. RCS
- Snow-filled nest. Boot. StN
- Snowball song. Smith. SL2
- Snowballs. Gaynor. SV
- Snowballs. Knowlton. NS
- Snowballs, snowballs, oh such jolly fun. See Knowlton. Snowballs. NS
- Snowballs. Sawyer. EL
- Snowbird. Knowlton. NS
- Snowdrops and violets. EL
- Snowdrops are thinking. See Snowdrops and violets. EL
- Snowdrops, waking from your sleep. See Gaynor. Easter. GS
- Snowflakes. Dow. SL2
- Snowflakes. Fisher. StN
- (Molloy. Snowflakes. StN)
- (Warren. Snowflakes. StN)
- Snowflakes. Gaynor. SC1
- Snowflakes. Neidlinger. SSS
- Snowflakes. Reinecke. HR
- Snowflakes. Sawyer. EL
- Snowflakes. Smith. EL
- Snowflakes are falling. See Adams. Christmas carol. HS
- Snowflakes falling down. See Neidlinger. Snowflakes. SSS
- Snowflakes white, from a height. See Winter. PS
- Snowman. Neidlinger. SSS
- *Snowman stands out on the lawn. Gaynor. SC2
- Snowstorm. RCS
- Snowwhite. Reinecke. FC
- Snurrbocken. FDM
- Music only
- So bright and so round. Smith. SL1
- So, good day, my Rosa. See Good day, my Rosa. KK
- So we say, good day, good day. See We say good day. KK
- So we weave the woolen. See Weaving game. HC
- So wise! Gilchrist. StN
- Soap-bubbles. Neidlinger. SSS
- Social game. HC
- Soft and hard balls. Smith. SL2
- Soft-shell crab. Chadwick. TC
- Softly courses thro' my soul. See Mendelssohn. Greeting. FS
- Softly now the snowflakes fall. See Hill. Earth's winter dress. SHS
- *Softly sleep thou. Schubert. FS
- (Schubert. Rest thee now. RCS)
- Softly, softly blows the wind. Smith. LCD
- *Softly, softly, softly. Koehler. HR
- Soldatenlied. See Taubert. Soldier song. FS—SL2
- *Soldier boy, soldier boy. HC
- *Soldier, soldier, will you marry me? NG
- Soldier song. Taubert. FS—SL2
- Soldiers are coming. Hiller. HMC2
- Music only
- Soldiers' march. Schumann. HMC2
- Music only
- *Soldiers true. Sherwood. HS
- Solomon. Just like this. KC
- Some day you'll be a man. Funkhouser. FSK
- Some flags are red, or white, or green. See Smith. Flag song. SL2
- Some little drops of water. See Smith. Rain coach. SL2
- Some lullabies. Gaynor. SC2
- Some think the world is made for fun and frolic. See Denza. Funiculi, funicula. FS
- (Merry life. TLB)
- (Denza. Sailing o'er a summer sea. EFS)
- Sometimes when flowers are very glad. See Neidlinger. Rainbow. ES1
- Son of God goes forth to war. See Martin. Royal conqueror. MSL
- Song about winter. Cole. CM
- Song birds are flying. See Russell. Autumn song. HS
- Song for a child's birthday. Hill. HS
- Song for the prism. Sherwood. HS
- Song for Washington's birthday. HS
- Song I am singing my friend must repeat. See Reinecke. Guessing the singer. SM
- Song of April. Fairlamb. TLB
- Song of chestnuts. Vose. EL
- Song of greeting. Farwell. TLB
- Song of home work. HS
- Song of Illyrian peasants. Schnecker. TLB
- Song of iron. Gaynor. SC1
- Song of kindness. Elliott. SL1
- Song of love. RCS
- Song of perfume. Froebel. MP
- Song of sixpence. CBO
- (Elliott. Sing a song of sixpence. MG)
- Song of smell. Froebel. MP
- Song of summer and winter. Wolf. SHS
- Song of taste. Froebel. MP
- Song of thanks. EL
- Song of thanks. Randegger. EL
- (Randegger. Prayer. KC)
- Song of thanks. Saville. HS
- Song of the bee. Batchellor. WS
- Song of the blacksmith. Hubbard. MSG
- (Parker. Blacksmith. WS)
- Song of the bluebird. Walker. EL
- Song of the brook. Gaul. TC
- Song of the clock. Smith. SL2
- Song of the five fingers. Tufts. CL
- Song of the ghost dance. TLB
- Song of the kitchen clock. Gaynor. SC1
- Song of the loaf of bread. Gaynor. SC1
- Song of the mill-stream. Hill. SHS
- Song of the miller. Gaynor. LL
- Song of the nut. Atkinson. GS
- Song of the rain. Allen. WS
- (Smith. Rain song. SL1)
- Song of the robin. Cornell. StN
- Song of the roller skates. Bartlett. StN
- Song of the sewing machine. Hill. SHS
- Song of the shark. Chadwick. StN
- Song of the shearer. SC1
- Song of the sunflower. Gaynor. LL
- Song of the tress. Hill. HS
- Song of the wind. Burnett. HS
- Song of Washington. Work. HS
- *Songs my mother taught me. EFS
- Soon shall winter's reign be ended. See Brewster. Spring must come. BSS
- Sounds of spring. FS
- Sonne hat sich mued' gelaufen spricht. See Taubert. By-low-by. RCS
- Sow, sew, so. Knowlton. NS
- Sowing song. KK
- *Spacious firmament on high. TLB
- Spanish lady. Marzials. CPP
- Sparks the charcoal throws. See Smith. HR
- Sparrow. Conrade. GS
- Sparrows. Roeske. PFP
- Sparrow's greeting. Taubert. RCS
- Sparrows' nest. Berry. KC
- Spazier. Cradle song. SHS
- Speed, bonnie boat, like a bird on the wing. See Skye boat song. FS
- Spider. Neidlinger. SSS
- Spider and the flies. Wiggin. KC
- Spider and the fly. Elliott. MG
- Spied a boy a rosebud fair. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein.
- *Spin, lassie, spin. Reinecke. SL2
- (Reinecke. Spinning song. FC—RCS)
- Spin, maiden, spin. See Reinecke. Spinning song. FC—RCS
- (Reinecke. Spin, lassie, spin. SL2)
- Spindler. Trumpeters' serenade. HMC2
- Music only
- Spinet. Terhune. CC
- Spinn, Maegdlein, spinn. See Reinecke. Spinning song. FC—RCS
- (Reinecke. Spin, lassie, spin. SL2)
- Spinning carol. Terhune. CC
- Spinning song. Ellmenreich. HMC1
- Music only
- Spinning song. Reinecke. FC—RCS
- (Reinecke. Spin, lassie, spin. SL2)
- Spinning the yarn. Gaynor. SC1
- Spinning top, lightly spin. See Gaynor. Top. SC2
- *Spirit of God, descend upon my heart. Hopkins. TLB
- Splendor falls on castle walls. See Neidlinger. Blow, bugle, blow. TLB
- Spohr. Lillies sweet. HS
- Spring birds. Wiggin. KC
- Spring comes with smiles and with sunshine so bright. See
- Spring's return. PS
- Spring dance. Gaynor. LL
- Spring flowers. Heerwart. HR
- Spring flowers are op'ning. See Dugan. Glad Easter is here. HS
- Spring has called us from our sleep. See Heerwart. Spring flowers. HR
- Spring is come. See Glueck. Spring song. HR
- *Spring is come. Hayes. RCS
- Spring is here. Sheehan. OSM
- Spring is here, O children dear. See Stearns. Springtime joy. HS
- Spring is near. See Gaynor. Pussy willows. SV
- Spring joy. Heerwart. HR
- Spring morning prayer. Sheehan. OSM
- Spring must come. Brewster. BSS
- Spring once said to the nightingale. See Cornwell. Birdies' ball. WS
- (Hubbard. It is lovely May. MSG)
- Spring rain. Lach. SL2
- Spring secrets. Vose. EL
- Spring song. Chopin. EFS
- (Chopin. Maiden's wish. FS)
- Spring song. Mendelssohn. HMC1
- Music only
- Spring the early blossoms bringeth. See Seidel. Four seasons. HR
- Spring's awakening. Gayrhos. HMC1
- Music only
- Spring's call to the flowers. Wiggin. KC
- Springtime. Martin. MSL
- Springtime brings the robin and the blue-bird home. See Conrade. Clacker. GS
- Springtime is here. See Graeff. Spring song. HS
- Springtime joy. Stearns. HS
- Sprinkle, sprinkle, comes the rain. See Bartlett. Merry rain. StN
- Sprinkle, sprinkle, gentle rain. See Hailmann. April showers. HR
- Sprinkling the clothes. Chapek. HS
- Squirrel. JB
- Squirrel. Roeske. PFP
- Squirrel. Smith. SL2
- Squirrel loves a pleasant place. See Chasing the squirrel. WS
- Squirrels' chatter. Kroeger. HMC2
- Music only
- Stages of life. Hill. SHS
- Stanford. Bed in summer. SS
- For other composers see Stevenson. Bed in summer.
- —— Foreign children. SS
- (Fisher. Foreign children. CGV)
- —— Foreign lands. SS
- —— Marching song. SS
- For other composers see Stevenson. Marching song.
- —— My shadow. SS
- —— My ship and I. SS
- (Ramsay. My ship and I. SF)
- —— Pirate story. SS
- —— Summer's rain and winter's snow. TC
- —— Where go the boats? SS
- For other composers see Stevenson. Where go the boats?
- —— Windy nights. SS
- For other composers see Stevenson. Windy nights.
- —— Worship. TC
- Stangenberger. Merry helpers. HR
- —— Sawyer. HR
- (Hubbard. Sawing game. MSG)
- (Sawing game. WS)
- (Sawyer. PS)
- —— Windmill. HR
- (Windmill. PS—WS)
- Stanley. April girl. StN
- (Fairlamb. April girl. StN)
- —— Cat and the dog. StN
- —— Cradle song. StN
- (Fairlamb. Cradle song. StN)
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Ilsley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- —— Handel. StN (Damrosch. Handel. StN)
- —— Little Elsie. StN
- —— Little John Bottlejohn. StN
- (Bristow. Little John Bottlejohn. StN)
- (Gilchrist. Little John Bottlejohn. StN)
- —— Night and day. StN
- —— Punkydoodle and Jollapin. StN
- (Bartlett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- —— Queen o' May. StN
- —— Three wise women. StN
- —— Whenever a little child is born. StN
- Stanzas for finger-piano. Hailmann. HR
- Stanzas from the nativity. Smith. TLB
- Star. Cole. TC
- Star. Tours. TC
- Star shone in the East one night. See Willcox. Christine's Christmas carol. EL
- Star spangled banner. Key. EFS—FS—GS—MSG
- Stars and daisies. SM
- (Smith. Stars and daisies. SL2)
- Stars and posies. Rossini. GS
- Stars are tiny daisies high. See Stars and daisies. SM
- (Smith. Stars and daisies. SL2)
- Stay with us, sweet songstress. See Reinecke. To the nightingale. FC
- Steamer that passes far out at sea. See Neidlinger. Steamer's message. ES1
- Steamer's message. Neidlinger. ES1
- Stearns. Springtime joy. HS
- Stedman. Ball play. KC
- Stegall. Christmas carol. RCS
- (Stegall. Manger throne. FS)
- —— Manger throne. FS
- (Stegall. Christmas carol. RCS)
- Steh' nur auf. See Morning. FS
- Steig' empor am Himmel. See Reinecke. Evening star. RCS
- Step and fetch her. NEB2
- Stephanos. Baker. TLB
- Stepping stones. Gaynor. SC2
- Sternberg. Phoebus, arise! TLB
- Stetson. Lightbird. HS
- —— Memorial day. HS
- Stevenson. Armies in the fire. SF
- (Ramsay. Armies in the fire. SF)
- —— Autumn fires. EL—SF
- (Ramsay. Autumn fires. SF)
- (Wills. Autumn fires. EL)
- —— Bed in summer. CGV—CM—FSK—LBS—SF—SS
- (Bell. Bed in summer. LBS)
- (Cole. Bed in summer. CM)
- (Fisher. Bed in summer. CGV)
- (Funkhouser. In winter I get up at night. FSK)
- (Ramsay. Bed in summer. SF)
- (Stanford. Bed in summer. SS)
- —— Cow. CM—LBS
- (Bell. Cow. LBS)
- (Cole. Cow. CM)
- —— Escape at bedtime. CGV
- (Fisher. Escape at bed time. CGV)
- —— Farewell to the farm. SS
- (Chadwick. Farewell to the farm. SS)
- —— Foreign children. CGV—SS
- (Fisher. Foreign children. CGV)
- (Stanford. SS)
- —— Foreign lands. SS
- (Stanford. Foreign lands. SS)
- —— Good and bad children. SF
- (Ramsay. Good and bad children. SF)
- —— Good boy. SS (Bartlett. Good boy. SS)
- —— Happy thought. CGV
- (Fisher. Happy thought. CGV)
- (Adaptation: Cole. Beautiful world. CM)
- —— Hayloft. LBS—SF
- (Bell. Hayloft. LBS)
- (Ramsay. Hayloft. SF)
- —— In port. SF
- (Ramsay. In port. SF)
- —— In winter I get up at night. FSK
- (See his Bed in summer.)
- —— Keepsake mill. LBS
- (Bell. Keepsake mill. LBS)
- —— Lamplighter. LBS
- (Bell. Lamplighter. LBS)
- —— Land of counterpane. LBS—SS
- (Bell. Land of counterpane. LBS)
- (Chadwick. Land of counterpane. SS)
- —— Land of Nod. CGV—SS
- (Fisher. Land of Nod. CGV)
- (Gilchrist. Land of Nod. SS)
- —— Land of story books. SS
- (Bartlett. Land of story books. SS)
- —— Marching song. CGV—LBS—SS
- (Bell. Marching song. LBS)
- (Fisher. Marching song. CGV)
- (Stanford. Marching song. SS)
- —— Moon. LBS (Bell. Moon. LBS)
- —— My bed is a boat. CGV—LBS—SS
- (Bell. My bed is a boat. LBS)
- (Fisher. My bed is a boat. CGV)
- (Gilchrist. My bed is a boat. SS)
- —— My kingdom. SF
- (Ramsay. My kingdom. SF)
- —— My shadow. SS
- (Stanford. My shadow. SS)
- —— My ship and I. SF—SS
- (Ramsay. My ship and I. SF)
- (Stanford. My ship and I. SS)
- —— Nest eggs. SF
- (Ramsay. Nest eggs. SF)
- —— Northwest passage—good night. SF
- (Ramsay. North-west passage—goodnight. SF)
- —— Picture books in winter. SF
- (Bell. Pictures in winter. LBS)
- (Ramsay. Picture books in winter. SF)
- —— Pictures in winter. LBS See above
- —— Pirate story. SS
- (Stanford. Pirate story. SS)
- —— Rain. CGV
- (Fisher. Rain. CGV)
- —— Shadow march. SF
- (Ramsay. Shadow march. SF)
- —— Singing. CGV—CM—SS
- (Cole. Singing. CM)
- (Fisher. Singing. CGV)
- (Hawley. Singing. SS)
- —— Stormy evening. TLB
- (Chadwick. Stormy evening. TLB)
- —— Sun's travels. SS
- (Foote. Sun's travels. SS)
- —— Swing. CGV—CM—BM—EL—LBS—SM—SS
- (Bell. Swing. LBS)
- (Bingham. Swing. BM)
- (Cole. Swing. CM)
- (DeKoven. Swing. SS)
- (Fisher. Swing. CGV)
- (Ramsay. Swing. SF)
- (Roelofson. Swing song. EL)
- —— System. CGV
- (Fisher. System. CGV)
- —— Time to rise. CGV
- (Fisher. Time to rise. CGV)
- —— Where go the boats? CGV—LBS—SF—SS
- (Bell. Where go the boats? LBS)
- (Fisher. Where go the boats? CGV)
- (Ramsay. Where go the boats? SF)
- (Stanford. Where go the boats? SS)
- —— Wind. CGV—EL—LBS—SF—SL1—SS—SM
- (Allen. Wind. EL)
- (Bell. Wind. LBS)
- (DeKoven. Wind. SS)
- (Fisher. Wind. CGV)
- (Ramsay. Wind. SF)
- (Smith. Wind song. SL1—SM)
- —— Wind song. See his Wind.
- —— Windy nights. CGV—SF—SS
- (Fisher. Windy nights. CGV)
- (Ramsay. Windy nights. SF)
- (Stanford. Windy nights. SS)
- —— Young night thought. SS
- (Foote. Young night thought. SS)
- Stick dance. NEB2
- Still as little mice. See Smith. Little mice. SL2
- *Still, still with Thee. Barnby. TLB
- Stille nacht, heilige Nacht! See Gruber. Stilly night. FS
- (Haydn. Holy night. RCS)
- *Stilly night, starry and bright. Gruber. FS
- (Haydn. Holy night. RCS)
- Stitch, stitch, stitch, the shoe-makers go. See Wiggin. Trade game. II. KC
- Stoeckel. Billy Buttercup. StN
- —— Little squirrels. StN
- *Stop, stop, pretty water. Cole. CM
- (Tufts. Stop, stop, pretty water. CL)
- Storch, Storch, steiner. See Reinecke. Stork, stork, stately. RCS
- (Reinecke. Stork, stork, stander. FC)
- Stork and the frogs. PS
- *Stork, stork, stander. Reinecke. FC
- (Reinecke. Stork, stork, stately. RCS)
- Storm. Koehler. HR
- *Stormy evening closes now in vain. Chadwick. TLB
- Story. Can a little child like me? WS
- (Bassford. Can a little child like me? EL)
- —— Come and join our carol. WS
- —— Easter hymn. WS
- (Batchellor. Easter hymn. WS)
- —— Once in my life. StN
- Story of night. Zelter. SHS
- Story of the apple. Hill. SHS
- Story of the bread. Hill. SHS
- Story of the butter. Hill. SHS
- Story of the Christ. Hill. SHS
- Story of the clothes. SHS
- Story of the day. SHS
- Story of the house. Neidlinger. ES2
- Story sad, I've got to tell. See Elliott. Thievish mouse. MG
- Stowe. Still, still with Thee. TLB
- Strachauer. Alder by the river. WS
- (Sawyer. Alder by the river. EL)
- Straight and tall in the garden beds. See Smith. Little gardener. SL2
- Strasak. BFD
- (Adaptation: Character dance. HC)
- —— FDM
- Music only
- "Strassburg." See Country dance, II. FDM
- Music only
- Strawberries! Strawberries! ten cents a quart. See Valentine.
- Greengrocer. VBD
- Stream. Hubbard. MSG
- Stream freezing. Montz. IMS
- Stream melting. Montz. IMS
- Street car. Elliott. SL2
- Street car. Gaynor. SC2
- Street car. Hailmann. HR
- Strong. Baby's bread. HS
- —— Baby's cotton gown. HS
- —— Freedom, our Queen. TC
- (Paine. Freedom, our Queen. TC)
- —— May song. HS
- —— On this happy feast day. HS
- Stucken. Weave in, my hardy life. TLB
- Styrian dance. Schytte. HMC2
- Music only
- Suck. Cradle song. StN
- (Fairlamb. Cradle song. StN)
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- —— Dandelion. StN
- *"Suffer the children," the Savior said. See Martin. Invitation. MSL
- Sugar lump. NG
- Sullivan. Onward, Christian soldiers. TLB
- —— St. Edmund. TLB
- Summer. Martin. MSL
- Summer day. Brown. EL
- Summer fading, winter comes. See Stevenson. Picture books in winter. SF
- (Stevenson. Pictures in winter. LBS)
- For composers see Stevenson. Picture books in winter.
- Summer flow'rs are sleepy. See Flower's lullaby. SHS
- Summer has gone, the birds have flown. See Sawyer. Chickadee. EL
- *Summer is a-coming in. FS
- Summer is coming. Bacon. EL
- Summer is gone. See Smith. Thanksgiving song. SL2
- Summer joy. Mozart. HR
- Summer shower. Knowlton. NS
- Summer shower. Rust. EL
- Summer song. Burdett. StN
- Summer song. Kreutzer. SHS
- Summer song Smith. SL1
- Summer song. Walker. WS
- Summer's gone, autumn's here. See Hitte. Autumn. DM
- *Summer's rain and winter's snow. Stanford. TC
- Sun. SL2
- Sun and rain in fickle weather. See Brown. Pretty game. EL
- Sun, a-weary goes to rest. See Taubert. By-low-by. RCS
- Sun has crept behind the clouds. See Sawyer. Snowflakes.
- Sun has long departed. See Reinecke. Peace of night. FC—FS
- Sun is on the land and sea. See Kies. Morning hymn of praise. MSL
- Sun is not a-bed. See Stevenson. Sun's travels. SS
- (Foote. Sun's travels. SS)
- Sun shines bright in the old Kentucky home. See Foster. My old Kentucky home, good night. EFS
- Sun shining, rain falling. See Smith. Rainbow. LCD
- Sunbeam touched my little bed. See Smith. Good morning. SV
- Sunbeam voices. Cole. CM
- Sunbeams. Larned. HS
- Sunbeams. Smith. SL2
- Sunbeams get up early. See Larned. Sunbeams. HS
- Sunbeams on the water danced. See Smith. To the sky and back. LCD
- Sunbeams that dance on the summer sea. See Rust. Summer shower. EL
- Sunrise. Hill. HS
- Sun's travels. Stevenson. SS
- (Foote. Sun's travels. SS)
- Sunset. Hill. HS
- Sunset and evening star. See Huss. Crossing the bar. TLB
- Sunshine. Reinecke. HR
- Sunshine dear, bright and clear. See Spring song. PS
- Sunshine far and near. Smith. LCD
- Sunshine song. Root. SV
- Sunshine song. Smith. SL1
- Sunshine's message. Hill. SHS
- Sunshiny morning. Gurlitt. HMC2
- Music only
- Suppose. Hubbard. MSG
- *Suppose a little cowslip. Hubbard. MSG
- *Sur le pont d'Avignon. BB
- (Adaptation: In the spring. FS—HC)
- (Trans: On the bridge of Avignon. JB—RCS)
- Surprise. Reed. TGS
- Swabian folk song. See Reinecke. Dancing song. FC
- Swallow. FS
- Swallow. Hubbard. MSG
- (Conrade. Tradespeople. GS)
- *Swallow, good bye. FS
- Swallow is a mason. See Conrade. Tradespeople. GS
- (Hubbard. Swallow. MSG)
- *Swallow is come. Tufts. CL
- Swan of slenderness. See Little red lark. EFS—FS
- Swedish schottische. FDM
- Music only
- Sweeping and dusting. Gaynor. SC2
- *Sweet and low. Barnby. FS—RCS
- Sweet Billy Buttercup! pretty little fay. See Stoeckel. Billy Buttercup. StN
- Sweet content. Smith. TLB
- Sweet Daffy-down-dilly. See Smith. Daffy-down-dilly. SL2
- Sweet Maggie had a little bird. See Elliott. Maggie's pet. MG
- Sweet old story. Kies. MSL
- Sweet pea. Conrade. GS
- Sweet-pea ladies. Gaynor. SC2
- Sweet peas white. See Gaynor. Sweet-pea ladies. SC2
- Sweet red rose. Bartlett. StN
- (Ingraham. Sweet red rose. StN)
- (Mosenthal. Sweet red rose. StN)
- Sweet summer's gone away. Conrade. GS
- Sweet wildwood flowers. HR
- Sweetly sing the love of Jesus. See Kies. Love of Jesus. MSL
- Sweetly the birds are singing at Easter dawn. See Damrosch. Easter carol. StN
- (Fairlamb. Easter carol. StN)
- (Hubbard. Sweetly the birds are singing. MSG)
- Swiftly round and round it goes. See Cushman. Wheel song. EL
- Swiftly thro' the card so white. See Smith. Sewing song. SL2
- Swiftly walk over the western wave. See Smith. Tonight. TLB
- Swine-herder. NG
- Swing. Gaynor. SC2
- Swing. Stevenson. BM—CGV—CM—EL—LBS—SM—SS
- For composers see Stevenson. Swing.
- Swing, cradle, swing. Hubbard. MSG
- (Pollock. Sailor boy. HR)
- *Swing high and swing low. DeKoven. FSC
- Swing high, swing low, my tawny papoose. See Schwartz. Indian lullaby. BSS
- Swing it here; swing it there. See Knotted handkerchief. KK
- Swing song. Fontaine. HMC2
- Music only
- Swing thee low in thy cradle soft. See Hitte. Indian lullaby. DM
- (Conrade. Indian cradle song. GS)
- Swing, swong! this is the way. See Smith. Tick, tock! SM
- Swing the shining sickle. See Gaynor. Thanksgiving song. SC1
- Swinging. Conrade. GS
- Swinging 'neath the old apple tree. KM
- Swinging, swinging, swinging, swinging. See Swinging 'neath the old apple tree. KM
- Switzer's farewell. EFS
- Swoop-a-hoo! swoop-a-hoo! See Bartlett. Song of the roller skates. StN
- Sword and a gun. See Taubert. Soldier song. FS—SL2
- Sword dance. NEB2
- System. Stevenson. CGV
- (Fisher. System. CGV)
- Table army. LBS
- Table exercises for attention. Reed. TGS
- Tabram. Fisherman. KC
- —— Haymakers. KC
- —— Mowers. KC
- *Taddypole and pollywog lived together in a bog. EL—HR
- *Taffy was a Welshman. Elliott. MG
- Tailor. Gaynor. LL
- Tailor. Hailmann. HR
- Tailor. Smith. SL2
- Tailor's dance. BFD
- Take care I tell you. See Duke and the castle. HC
- Take me, take me, mother, pray. See Froebel. Toyman and the maiden. MP
- Take, thou lovely child of spring. See Grieg. First primrose. FS
- Tally-ho. Schoenefeld. HMC1
- Music only
- Tannenbaum, O Tannenbaum. See Fir and the pine. RCS
- (Fir tree. FS)
- Tantoli. FDM
- Music only
- Tap, tap, listen to the rain-drops fall. See Hitte. Rain. DM
- Tarantella. Smith. HMC2
- Music only
- Tarentella Meridionale. FDM
- Music only
- Tarentella. Burchenal. BFD
- Target. Bullard. SM
- Target. See Froebel. Lengthwise, crosswise. MP
- (Hubbard. Target. MSG)
- (Adaptation: Hurd. Kite. PTS)
- (Adaptation: Reed. Kite. TGS)
- Target game. Gaynor. SC1
- Target maker. Gaynor. SC1
- Taste song. Smith. SL2
- Tasting. Hubbard. MSG
- (Wiggin. Tasting. KC)
- Tasting. Meissner. ASC
- Tasting. Smith. SL2
- Tasting. Wiggin. KC
- (Hubbard. Tasting. MSG)
- Tattler's Mistress Swallow for she gossips all the day. See Gaynor. Frau Schwalbe. LL
- Taubert. Birds in the nest. RCS
- —— Busy brook. RCS
- —— By-low-by. RCS
- —— Doll's cradle song. RCS
- —— Down in the grassy meadow. RCS
- —— Drummer. SL2
- —— Eia popeia. RCS
- —— Farmer and the doves. RCS
- —— Hildebrandshagen. RCS
- —— It's raining. RCS
- —— Like a fairy. RCS
- —— Meadow daisy. RCS
- —— Postillion. RCS
- —— Sand man. RCS
- —— Sleep, thou, my darling. RCS
- —— Soldier song. FS—SL2
- —— Sparrow's greeting. RCS
- —— Trade game. KC
- Taylor. Children and the sheep. HR
- (Cole. Sheep. CM)
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- —— My kitty. HR
- —— Pretty cow. CM
- (Taylor. Thank you, pretty cow. CL—HR—SL1)
- —— Thank you, pretty cow. CL—CM—HR—SL1
- (Taylor. Pretty cow. CM)
- (Cole. Thank you, pretty cow. CM)
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- (Tufts. Thank you, pretty cow. CL)
- —— Twinkle, twinkle, little star. CL—HR—LL—MG—SHS—SL1—SM—WS
- (Elliott. Twinkle, twinkle, little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle, little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle, little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle, little star. CL)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle little star. WS)
- —— Violet. HR—WS
- —— Wind and sea. TLB
- Tching-a-ring-a-ring-tching, Feast of lanterns. See Elliott. Feast of lanterns. MG
- Tea-kettle. Gaynor. SC1
- Tea kettle's singing a song. See Gaynor. Tea kettle. SC1
- Teacher of gymnastics. Hailmann. HR
- (Variant: Little master of gymnastics. PS)
- (Variant: Smith. Choosing the game. SL1)
- (Variant: Wiggin. Imitation game. KC)
- Teacher's hymn. Hailmann. HR
- (Bacon. Mother's hymn. EL)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- (Teachers' hymn, II. KC)
- Teachers' hymn, I. and II. KC
- Telegraph. Gaynor. SC2
- Telegraph. Neidlinger. ES1
- Telephone. Gaynor. SC2
- Tell me how Chris-cradle sings. See Hubbard. Chris-cradle sings. MSG
- Tell me, little children. See Foote. Nikolina. StN
- Tell me, little Daisy. See Gaynor. Household hints. LL
- *Tell me the tone that the cricket sings. Schwartz. BSS
- Tell us year before you go ding, dong! See Hoffman. Ding, dong! StN
- (Molloy. Ding, dong! StN)
- Tempora! O mores! TLB
- Ten little Indians. HC
- *Ten little ponies. Knowlton. NS
- Ten white eggs in a nest of hay. See Gaynor. Lesson in arithmetic. LL
- Tender flowers that early grow. See Martin. Springtime. MSL
- Tender little violet. See Gaynor. Violet. SC1
- Tennyson. Baby's waking song. SHS
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- —— Blow bugle, blow. TLB
- Tennyson. Cradle song. EL
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- —— Crossing the bar. TLB
- —— Home they brought her warrior dead. TLB
- —— Little birdie. CL
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. What does little birdie say. SM)
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- —— Ring out, wild bells. TLB
- —— Sweet and low. FS—RCS
- —— What does little birdie say? SM
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- Terhune. Christmas carol. CC
- —— Coaching carol. CC
- —— Cradle carol. CC
- —— Kitchen carol. CC
- —— Minuet. CC
- —— New calash. CC
- —— Red and white. CC
- —— Sampler. CC
- —— Sedan chair. CC
- —— Spinet. CC
- —— Spinning carol. CC
- —— Tithing man. CC
- —— Train band. CC
- —— Watchman. CC
- —— Well sweep. CC
- Thalberg. November, No. 1. GS
- Than old Judea fairer. See Kies. Children's day. MSL
- Thank Thee, Father, for this day. See Gaynor. Prayer. LL
- *Thank you, pretty cow. Taylor. CL—CM—HR—SL1
- For composers see Taylor. Thank you, pretty cow
- Thanks for constant care. Hill. SHS
- Thanks for daily blessings. Hill. SHS
- Thanks for food, I and II. Smith. LCD
- Thanks to Thee, O God we give. See Smith. Thanks for food, II. LCD
- Thanksgiving. Child. GS
- Thanksgiving. Gaynor. LL
- Thanksgiving. Hill. HS
- Thanksgiving day. Hubbard. MSG
- (Conrade. Thanksgiving day. GS)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- (Sleigh ride. HR)
- Thanksgiving day has come at last. See Hurd. Thanksgiving game. PTS
- Thanksgiving for harvest. Sherwood. HS
- Thanksgiving game. Hurd. PTS
- Thanksgiving joys. Conrade. GS
- Thanksgiving song. Bingham. BM
- Thanksgiving song. Brewster. BSS
- Thanksgiving song. Gaynor. SC1
- Thanksgiving song. Himmel. SHS
- Thanksgiving song. Jenks. EL
- Thanksgiving song. Rust. EL
- Thanksgiving song. Sawyer. EL
- Thanksgiving song. Smith. SL2
- Thaxter. Alder by the river. EL—WS
- —— Chanticleer. StN
- —— It is spring. NS
- —— My pansies. EL
- —— Nikolina. StN
- Thayer. Joyfully, joyfully. WS
- The while we are singing this morning song. See Neidlinger. ES2
- Their scythes the mowers sharpened. See Tabram. Mowers. KC
- Theme from impromptu. Schubert. HMC1
- Music only
- Theme from sonata. Mozart. HMC1
- Music only
- There are three men of Gotham. See Smeltzer. Three men of Gotham. SZ
- There he comes! I hear his horn. See Bingham. Balloon Man. BM
- There he stood, the snow-man. See Smith. Bold snow-man. LCD
- Then hoist the main sail. See Gaynor. Sail. LL
- There is a brooklet just over the way. See Hubbard. There is a brooklet. MSG
- (Hubbard. Nearer to Heaven we'll be. MSG)
- There is a little artist. See Conrade. Fairy artist. GS
- There is not in this wide world a valley so sweet. See Meeting of the waters. TLB
- There is one bright star in heaven. See Klein. My mother's memory. TLB
- There lived a sage in days of yore. See Bullard. Pigtail. TLB
- There once was a bird that lived up in a tree. See DeKoven. Fiddle-dee-dee. FSC
- There once was a house in olden time. See Neidlinger. Story of the house. ES2
- There's a fairy flying o'er the sea. See Sea breeze. FS
- There's a flower within my hand. See Hubbard. Smelling. MSG
- (Smith. Smelling. SL2)
- (Wiggin. Smelling. KC)
- There's a little old man. See Neidlinger. Snow man. SSS
- There's a little wee man in a little wee house. See Gaynor. Little shoemaker. SC1
- There's a merry little brown thrush. See Hubbard. Little brown thrush. MSG
- There's a music up in the frozen hills. See Hadley. Easter. TLB
- There's a plump little chap in a speckled coat. See Conrade. Bob White. GS
- There's a pretty Poll Parrott all yellow and green. See Bingham. Pretty Poll Parrott. BM
- There's a purple tint on the woodland leaves. See Conrade. Sweet summer's gone away. GS
- There's a ship on the sea. Allen. StN
- (Damrosch. There's a ship on the sea. StN)
- (Fisher. There's a ship on the sea. StN)
- *There's a song in the air. Draper. EL
- There's a time for every thing. See Signals of time. SHS
- There's a very old man. See Neidlinger. Windy day. SSS
- There's a wee little nest. See Gaynor. Bird's nest. SC1
- There's a wise old owl in the tree. See Gaynor. Owl. SC1
- There's a wonderful tree, a wonderful tree. See Schilling. Wonderful tree. WS
- There's always a sun and a moon. See Neidlinger. Day and night. ES1
- There's no dew left on the daisies and clover. See Seven times one. BSS
- *There she stands, a lovely creature. NG
- There's something very funny a-sitting over there. See Funkhouser. Jack o'lantern. FSK
- There strayed a pretty shepherdess. See Shepherdess and the cuckoo. RCS
- There they go in the pond below. See Sawyer. Duck game. EL
- *There was a crooked man. Elliott. MG
- There was a farmer had a dog. See Bingo. JB
- There was a field that waiting lay. See Roeske. How the corn grew. PFP
- *There was a jolly miller. JB
- There was a jolly miller once. See Jolly Miller. CBO—FS
- *There was a lady loved a swine. CBO
- There was a little fellow whose name was Guillori. See Father Guillori. RCS
- (Petit chasseur. BB)
- There was a little gardener who spent the summer days. See Knowlton. News for gardeners. NS
- *There was a little girl. Chadwick. StN
- (Warren. There was a little girl. StN)
- There was a little maiden. See Shepherd maiden. FS
- (Bergere. BB)
- (Shepherdess. RCS)
- There was a little man and he woo'd a little maid. See Little man and little maid. BB—FS
- *There was a little woman as I've heard tell. RCS
- (Little woman. BB)
- There was a man lived in the moon. See Aiken drum. BB
- There was a pretty dandelion. Foote. StN
- There was a small boy with a toot. See Bartlett. Boy and the toot. StN
- There was a soft-shell crab. See Chadwick. Soft-shell crab. TC
- *There was a tree stood in the ground. NG
- (Green leaves grew all around. JB)
- There was a wood in valley green. See Green leaves grew all around. JB
- (There was a tree stood in the ground. NG)
- There was a youth, and a well beloved youth. See Marzials. Bailiff's daughter of Islington. CPP
- There was an old man in a wood. See Old man and his wife. LBS
- There was an old woman and what do you think? See Old woman of Norwich. BB
- There was an old woman tossed up in a basket. See Old woman tossed up in a basket. BB
- *There was once a little birdie. Cornwell. EL
- (Frost. Birdie's song. WS)
- (Rust. There was once a little birdie. EL)
- There went a fiddler marching. See O Tempora! O Mores! TLB
- There were four big owls. See Smeltzer. Four owls. SZ
- *There were four lilies. Haynes. TC
- There were shepherds abiding in the field. See Handel. Messiah. TLB
- *There were three jolly fisherman. JB
- There were three little kittens put on their mittens. See Three little kittens. BB—FS
- There were three ravens sat on a tree. See Marzials. Three ravens. CPP
- (Three ravens. EFS—FS)
- There were two little boys playing out in the snow. See Two little boys in the snow. KK
- Thermometer. Neidlinger. ES2
- These are mother's knives and forks. See Gaynor. Mother's knives and forks. SC1
- These little birdies in their nest. See Hopping birds. WS
- These see His wonders in the deep. See Psalter. TLB
- They are having a merry party. See Gaynor. Pop-corn people. SC1
- They drive home the cows from the pasture. See Hubbard. Little brown hands. MSG
- They need not go so far away. See Palmer. Childhood's gold. StN
- Thievish mouse. Elliott. MG
- *Thing of beauty is a joy forever. Page. TLB
- Things of beauty. Mackenzie. TC
- Think how strange 'twould be if to go a hundred miles. See Neidlinger. Comparisons. ES2
- Third ring song. SHS
- Thirsty earth one summer day. See Kuhlan. Earth and the clouds. HR
- This is how, all through the night. See Walker. Good-morning. WS
- This is how we spade the ground. See Garden game. HC
- *This is little Tommy Thumb. Brown. EL
- This is little yellowhead. See Neidlinger. Little yellowhead. SSS
- This is mamma, kind and dear. See Froebel. Family. HR
- This is mother, kind and tender. See Gaynor. Finger play. SC1
- This is pretty Polly. See Neidlinger. Polly. SSS
- This is the chicken coop. See Gaynor. Some lullabys. SC2
- This is the cow that jumped over the moon. See Neidlinger. Old friends. ES2
- This is the day of light. See Barnby. Dawn. TLB
- This is the dolly that I love best. See Grove. Doll song. HS
- This is the farmer, who planted the corn. See Smeltzer. Farmer. SZ
- This is the grandmamma. See Froebel. Grandmamma. MP
- This is the grandmamma. See Walker. Family. WS
- *This is the lady going to town. USI
- This is the little Tommy Thumb. See Froebel. Naming the fingers. SM
- This is the loving mother. See Gilchrist. Family. SM
- (Parker. Family. SM)
- This is the meadow where all the long day. See Roeske. Lambs. PFP
- This is the month, and this is the happy morn. See Smith. Stanzas from the nativity. TLB
- *This is the mother. Smith. SL1
- (Froebel. Mother good and dear. MP)
- (Hubbard. This is the mother. MSG)
- This is the way my father sows. See Knowlton. Sow, sew, so. NS
- This is the way that we form our ring. See Hill. First ring song. SHS
- This is the way the cloud comes down. See Walker. Weather song. WS.
- (Hill. Weather song. SHS)
- (Weather song. HR)
- *This is the way the ladies go. LBS
- This is the way the morning dawns. See Brown. A summer day. EL
- This is the way the rain comes down. See Hill. Weather song. SHS
- (Walker. Weather song. WS)
- (Weather song. HR)
- This is the way the sunshine comes down. See Weather song. HR
- (Hill. Weather song. SHS)
- (Walker. Weather song. WS)
- This is your birthday, my dear, my dear. See Hill. Song for a child's birthday. HS
- This little ball may visit you. See Hurd. Ball game.
- (Color). EL
- This little bird lived in a tree. See Tufts. Song of the five fingers. CL
- This little pig went to town. See Ernst. Five little pigs. HR
- This little thumb. Froebel. MP
- (Froebel. Finger play. KC)
- (Hubbard. What's this? MSG)
- This piece of wood I lengthwise lay. See Froebel. Lengthwise, crosswise. MP
- (Adaptation: Hurd. Kite. PTS)
- (Adaptation: Reed. Kite. TGS)
- (Hubbard. Target. MSG)
- This way, that way turns the weather vane. See Osgood. Weathervane. SM
- Thistles' story. Cole. CM
- Thomas. Bed time. EL
- Thompson. Glad Christmas tide. EL
- Thou blossom bright with autumn dew. See Lang. To the fringed gentian. TLB
- Thou crownest the year with thy goodness. Martin. MSL
- Thou holy child. RCS
- Thou holy Jesus, meek and mild. See Reinecke. Christmas hymn. EFS
- Thou wilt keep him in perfect peace. See Williams. Trust. TLB
- Thou wilt not cower in the dust. See Maryland, my Maryland. EFS
- Though you're not my partner. See You are not my partner. KK
- *Though your eyes are blinded. Smith. SL2
- Though your little eyes are blinded. See Hubbard. Touching. MSG
- (Wiggin. Touching. KC)
- Threading the needle. EL
- Three big white stepping stones. See Gaynor. Stepping stones. SC2
- *Three blind mice. CBO—FS—LL—OYA
- *Three children sliding on the ice. CBO
- (Elliott. Three children sliding. MG)
- (Tufts. Three children sliding. CL)
- *Three crows. Elliott. MG
- Three dukes a-riding. OYA
- (Here come three dukes a-riding. NEB1)
- (Variant: Here comes one duke a-riding. JB)
- (Variant: Here comes one soldier marching. HC)
- *Three fishers. Macfarren. TLB
- *Three funny old men. Neidlinger. SSS
- Three-in-hand is slowly rolling. Troika. EFS
- *Three jolly little boys. LBS
- Three kings of Orient. Hopkins. FS
- Three knights went riding away to the war. See Parting. TLB
- *Three little doves. Knowlton. NS
- Three little kittens. BB—FS
- *Three little mice. Elliott. MG
- Three men of Gotham. Smeltzer. SZ
- Three men's reel. FDM
- Music only
- Three of us afloat. See Stevenson. Pirate story. SS
- (Stanford. Pirate story. SS)
- Three ravens. EFS—FS
- (Marzials. Three ravens. CPP)
- Three shining sides of glass have I. See Gaynor. Prism game. SC2
- Three times round goes the gallant ship. See Wind blows high. JB
- Three wise old women were they. See Bartlett. Three wise women. StN
- (Stanley. Three wise women. StN)
- Three wise women. Bartlett. StN
- (Stanley. Three wise women. StN)
- Three years old. Smith. LCD
- Threshers. Seeboeck. HMC1
- Music only
- Through fair grassy meadows. See Hill. Brooklet's song. HS
- *Through love to light. Mackenzie. TC
- Through painted windows. See Smith. Church. SL2
- Through the chequered window pane. See Froebel. Window. MP
- Through the golden meadows. See Knight and the lady. JB
- Through the pleasant meadow side. See Stevenson. Hayloft. LBS—SF
- For composers see Stevenson. Hayloft.
- Thro' the streets and o'er the snow. See Rossini. Sleighing. HR
- Through time to come as in ages past. See Neidlinger. Nature's novel. ES2
- Thrupp. Chickens round the gate. GS
- (Hubbard. See the chickens round the gate. MSG)
- (Seidell. See the chickens round the gate. HR)
- Thumb I count as one. See Finger plays, No. 19. PS
- (Adapted from Froebel. Numbering the fingers. SM)
- Thumb is one. See Froebel. Numbering the fingers. SM
- (Adaptation: Finger plays, No. 19. PS)
- *Thumbkin says "I'll dance." Hubbard. MSG
- (Walker. Thumbkin says "I'll dance." WS)
- (Variant: Smith. Thumbkin says "I'll dance." SL1)
- *Thumbs and fingers say "Good morning." Hubbard. MSG
- (Froebel. Finger song. MP)
- *Thumbs and fingers say "Good morning." Smith. SL1—SM
- (Adapted from Froebel. Finger song. MP)
- Thumbs up. KK
- Thunder. Neidlinger. ES1
- Thunder storm. HR
- Thus spake the mother fish. See Sherwood. Good advice. HS
- Tick, tack! Froebel. MP (Hubbard. Tick, tack. MSG)
- Tick-tack. Reinecke. SM
- Tick, tack, tee. See Reinecke. Mill. SL1
- Tick tack! tick tack! Hear the old clock. See Reinecke.
- Tick-tack. SM
- Tick, tock! Gaynor. LL
- Tick, tock! Miller. SM
- Tick, tock! Neidlinger. SSS
- Tick, tock, old clock, strike the hour for baby. See Brewster. Slumber song. BSS
- Tick-tock, tick-tock. See Gaynor. Song of the kitchen clock. SC1
- Tick tock, tick tock. See Kohl. Pendulum. HR
- Tick-tock, tick-tock! Amy, Jammie, Jo and Jock. See Smith. Bed time. LCD
- Tick, tock, tick, tock! Busy, friendly, helpful clock. See Smith. Song of the clock. SL2
- "Tickity tock!" Hark to the clock. See Grove. Bed time. HS
- *Tiddlely-winks and Tiddlely-wee. Neidlinger. SSS
- Tide. Neidlinger. ES1
- Time. Tufts. CL
- Time for play. Koehler. HR
- Time to rise. Stevenson. CGV
- (Fisher. Time to rise. CGV)
- Timid, blue-eyed flower. See Naegeli. Violet. HR—WS
- (Variant: Naegeli. Violet. RCS)
- Tin soldiers. Neidlinger. SSS
- Ting a-ling, a-ling, a-ling. See Smeltzer. Jackie Jingle. SZ
- Ting, ting, tinkle ting! See Smith. Bossy cow. LCD
- Tiny fingers in a row. See Gilchrist. Beckoning to the chickens. SM
- Tiny flakes of snow. See Gaynor. Snowballs. SV
- Tiny little seed. See Brown. Spring song. EL
- *Tiny little snow-flakes. Batchellor. WS
- Tip-toe march. Montz. IMS
- 'Tis a lesson you should heed. See Try, try again. HR
- 'Tis bed-time for the doggy now. See Smith. Saying good-night. LCD
- 'Tis forty years my old friend John. See Land. My old friend John. FS
- 'Tis God our Father. See Hill. Blessings on effort. SHS
- 'Tis May Day! 'tis May Day! let's up and away. See Sherwood. May day invitation. HS
- 'Tis raining, 'tis raining. See Froelich. Rain song. KC
- (Reinecke. Rain song. FC)
- 'Tis spring, the field is ready. See Reinecke. Farmer. SL2
- *'Tis the last rose of summer. EFS
- (Last rose of summer. FS)
- 'Tis twelve o'clock. See Good-bye. HR
- 'Tis when the lark goes soaring. See Chadwick. Kissing time. FSC
- Tit-tat-toe! See Gaynor. House of tit-tat-toe. LL
- Tithing-man. Terhune. CC.
- Titoff. Flicker, flicker, fire sprite. FS
- To a daisy. Dietrich. TC
- To a dandelion. Gaynor. LL
- To a honey-bee. Cole. CM
- To a snowflake. Smith. LCD
- *To all you ladies now on land. Marzials. CPP
- To America. TLB
- *To Anacreon in Heav'n. EFS
- *To and fro. HR
- To and fro. Hubbard. MSG
- To and fro, gay we go. See Smith. Dancing song. SL2
- To and fro, so soft and slow. See Fairlamb. Cradle song. StN
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Ilsley. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- *To and fro the ball. Hubbard. MSG
- To and fro the strong arms go. See Allen. Canoe song. EL
- To and fro, to and fro goes the pendulum. See Froebel. Tick, tack! MR
- (Hubbard. Tick, tack. MSG)
- To and fro, to and fro, that my ball can nicely do. See Hubbard. To and fro. MSG
- *To Araby will I wander. EFS
- *To Beccles. JB
- To do to others as I would. See Hubbard. Golden rule. MSG
- To fight the French in Flanders. See Duke Marlborough. FS
- To France were returning two grenadiers. See Two grenadiers. TLB
- *To market, to market, to buy a fat pig. KM
- To me the land that gave me birth. See At the beginning and at the close of play, no. 2. PS
- To night. Smith. TLB
- To push the business on. JB
- To Santa Claus. Conrade. GS
- To the cool and shaded pond. See Reed. Fishes. TGS
- To the evening star. Reinecke. FC
- To the fringed gentian. Lang. TLB
- To the great brown house. See Allen. Song of the rain. WS
- (Smith. Rain song. SL1)
- To the humble-bee. Reinecke. FC
- To the lords of convention. See Bonnie Dundee. EFS
- To the mill let us go. See Hitte. Mill. DM
- To the nightingale. Reinecke. FC
- To the sky and back. Smith. LCD
- To the sleeping seeds. See Hill. Sunshine's message. SHS
- To the war the Cossack goes. See Lovely Minka. FS
- To the wild flowers. Sheehan. OSM
- *To the woods, O come away. KK
- To thy loving parents. See Reinecke. Birthday song. SL1
- (Reinecke. Mother's birthday. FC)
- To Ting. FDM
- Music only
- To wander is the miller's joy. See Miller. PS
- To work. HR
- *Today is the first of May. KK
- (First of May. BFD)
- Tom, he was a piper's son. See Over the hills and far away. CBO
- Tom, he was the piper's son. See Funkhouser. Tom, Tom, the piper's son. FSK
- Tom, the piper's son. Elliott. MG
- (Tom, Tom, the piper's son. CBO)
- Tom, Tom, the piper's son. Funkhouser. FSK
- Tom, Tom, the piper's son. See Elliott. Tom, the piper's son. MG
- (Tom, Tom, the piper's son. CBO)
- Tommy Snooks and Bessie Brooks. Smeltzer. SZ
- Tommy Tittlemouse. Smeltzer. SZ
- *Tooriletoo was a bonnie cock robin. RCS
- Top. Gaynor. SC2
- Top. Schoenefeld. HMC1
- Music only
- Toppelius. Yes, come, dear, dear Christmas. HS
- Toss a feather in the air. See Gaynor. Feather game. SC2
- Tossing. Hailmann. HR
- Tossing game. Hailmann. HR
- Tossing game. Walker. WS
- Touch the clavier now. See Froebel. Pianoforte. MP
- Touching. Hubbard. MSG
- (Wiggin. Touching. KC)
- Touching. Meissner. ASC
- Touching. Wiggin. KC
- (Hubbard. Touching. MSG)
- Tournament. Gayrhos. HMC2
- Music only
- Tours. Star. TC
- Tower. Smith. SL1
- Toyman. HS
- Toyman and boy. Froebel. MP
- Toyman and the maiden. Froebel. MP
- *Toyman of Nuremberg. Reinecke. FC
- Toyman's shop. Hill. HS
- Tra la la la, there's joy in the air. See Hubbard. Birds must fly. MSG
- Tra la la! tra la la! wee birds are singing. See Gaynor. Spring dance. LL
- Tra-ra, tra-ra, tra-ra. See Froebel. Wild boar. MP
- Tracks in the snow. Gaynor. SC1
- Trade game. Taubert. KC
- Trade game. Wiggin. KC
- Trade song. I. Wiggin. KC
- (Working man. HR)
- Tradespeople. Conrade. GS
- (Hubbard. Swallow. MSG)
- Train. EL
- Train. Smith. LCD
- Train. Valentine. VBD
- Train-band. Terhune. CC
- Train is all ready and we must get on. See Train. EL
- Tramp, tramp, tramp. HR
- (Hubbard. Let your feet go tramp, tramp! MSG)
- (Let the feet go tramp. BG)
- Transformation game. Smith. SM
- *Tread the green grass. NG
- Treasures. Smith. LCD
- Tree loves me. See Gaynor. Tree's friends. SC1
- Tree was cold. See Smith. Tree in winter. SL2
- Trees are bare and brown. See Conrade. November, No. 2. GS
- Tree's friends. Gaynor. SC1
- Trekarlspolska. FDM
- Music only
- Tremp! ton pain, Marie. See Dip your bread, Marie. RCS
- (Variant: Dip your bread, Polly. LBS)
- Triangle. FDM
- Music only
- Trifles. Tufts. CL
- *Tripping we go. Gaynor. LL
- Troika. EFS
- Trois princesses. See Clear cool pond. FS
- Trot along! Trot along! See Hop, mother Annika. KK
- Trot de cavalerie. Rubinstein. HMC2
- Music only
- Trot, trot, trot, through the pasture lot. See Little pony. EL
- Troyte. Troyte's chant. TLB
- True freedom. Lang. TLB
- Trum te tum, tum. See Taubert. Drummer. SL2
- Trumpeter's serenade. Spindler. HMC2
- Trunkles. NEB2
- Music only
- Trust. Williams. TLB
- Try, try again. HR
- Tschaikowsky. Skylark. HMC2
- Music only
- Tufts. Bee is a rover. CL
- —— Birds in summer. CL
- —— Busy bee. CL
- (Cole. Lesson from the bee. CM)
- —— Busy little husbandman. CL
- —— Buttercups and daisies. CL
- (Conrade. Buttercups and daisies. GS)
- (Hubbard. Buttercups and daisies. MSG)
- —— Butterflies are pretty things. CL
- —— Calling the tides. CL
- —— Cherry tree. CL
- —— Coasting. CL
- —— Cock-a-doodle-do! CL
- —— Come here, little robin. CL
- —— Come, my children, come away. CL
- —— Cradle song. CL
- (Tennyson. Little birdie. CL)
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- —— Daisy buds. CL
- —— Ding, dong. CL
- —— Dog. CL
- —— Engine song. CL
- —— Golden rule. CL
- —— Humming bird. CL
- —— I had two pigeons. CL
- —— I like little pussy. CL
- (Elliott. I love little pussy. MG—SL1)
- (My kitty. HR)
- —— I saw three ships. CL
- (I saw three ships come sailing by. CBO)
- —— If all the world was apple-pie. CL
- (If all the world were paper. BB)
- —— Little birdie. CL
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- —— Little brother. CL
- —— Little brown birds. CL
- —— Little dreamer. CL
- (Osgood. Little dreamer. RCS)
- —— Little girl's fancies. CL
- —— Little rain-drops. CL
- —— Little Robin Redbreast. CL
- —— Little things. CL
- —— Little white lily. CL
- (Walker. Little white lily. WS)
- (Smith. Little white lily. SL2)
- —— Morning hymn. CL
- —— Morning song. CL
- —— My little doll Rose. FS
- —— My pussy. CL
- —— Nell and her bird. CL
- —— North wind doth blow. CL
- (Bartlett. North wind doth blow. StN)
- (Conrade. North wind doth blow. GS)
- (Elliott. North wind doth blow. MG—SL1)
- (North wind and the robin. BB)
- (North wind doth blow. HR)
- —— Now the sun is sinking. CL
- (Wiggin. Slumber song. KC)
- —— Old Gaelic lullaby. CL
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Harris. Gaelic lullaby. TLB)
- —— One thing at a time. CL
- —— Peep of day. CL
- —— Pigeon house. CL
- —— Rain, rain. CL
- —— Robin. CL
- —— Rocking horse. FS
- —— Song of the five fingers. CL
- —— Stop, stop, pretty water. CL
- (Cole. Stop, stop, pretty water. CM)
- —— Swallow is come. CL
- —— Thank you, pretty cow. CL
- (Cole. Pretty cow. HR)
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- —— Three children sliding. CL
- (Elliott. Three children sliding. MG)
- (Three children sliding on the ice. CBO)
- —— Time. CL
- —— Trifles. CL
- —— Twinkle, twinkle, little star. CL
- (Elliott. Twinkle, twinkle, little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle, little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle, little star. SHS)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle, little star. WS)
- —— Wave's gift. CL
- —— Welcome swallow. CL
- —— Wind blows sweetly. CL
- —— Winter jewels. CL
- Tulips. Gaynor. SC1
- Tupper. Skylark. CM
- Turkey gobbler lived within a barnyard. See Gaynor. Why Mr. Gobbler changed his tune. SC2
- Turkish march. Schoenefeld. HMC2
- Music only
- *Turn again. Whittington. RCS
- Turn around, around. See Wiebe. Wheel. KC
- "Turn!" said the little stream. See Hill. Song of the mill-stream. SHS
- *Turn the big wheel. Gaynor. LL
- Turner. Waiting to grow. EL
- Turning, whirling, turning, whirling. See Hill. Song of the sewing machine. SHS
- 'Twas a merry time when Jenny Wren was young. See Cock Robin and Jenny Wren. CBO
- 'Twas an old, old, old, old lady and a boy that was half past three. See Cole. One two three. CM
- 'Twas in the lowly stable. See Smith. In the Bethlehem stable. LCD
- 'Twas in the merry month of May. Marzials. CPP
- 'Twas on a chill December morn. See Washing day. LBS
- 'Twas on a merry time. See Cock Robin and Jenny Wren. RCS
- 'Twas this way and that way. Gaynor. LL
- (Variant: When I was a shoemaker. NG)
- (Variant: When I was a lady. LBS)
- (Variant: When I was a schoolgirl. NEB1)
- (Variant: When I wore flounces. JB)
- 'Twas within a mile of Edinboro' town. See Within a mile of Edinboro' town. EFS
- Twenty, eighteen. NEB1
- Twilight and dawn. SHS
- Twilight town. Jenks. EL
- *Twinkle, twinkle, little star. HR
- (Elliott. Twinkle, twinkle little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle little star. CL)
- (Walker. Twinkle, twinkle little star. WS)
- Twinkle, twinkle little star. See Hubbard. Little star. MSG
- 'Twixt a hill and deep and shelter'd vale. See Two hares. RCS
- (Zwei Hasen. BB)
- Two birds. Wiebe. KC
- Two boys in the snow. KK
- Two crows. Neidlinger. SSS
- Two grenadiers. TLB
- Two hands and eight little fingers. See Hurd. Children on the tower. PTS
- Two hands I have. Mozart. HR
- Two hands, thereon eight fingers are. See Froebel. Children at the tower. MP (Hubbard. Two hands. MSG)
- Two hares. RCS
- (Zwei Hasen. BB)
- Two kittens. Clarke. StN
- Two little birds. Bacon. EL
- *Two little birds. Fisher. StN
- Two little hands. See Smith. Children on the tower. SL1
- Two little hands I have. See Fischer. What I have. HR
- *Two little maidens all alone. JB
- Two little roses. Bacon. EL
- *Two little windows. Reed. TGS
- Two merry little builders. See Brewster. Robins and pussy willow. BSS
- Two pretty boots are these of mine. See Taubert. Sand man. RCS
- Two Robin Redbreasts built their nest. See Tufts. Robin Redbreasts. CL
- (Two Robin Redbreasts. HR)
- (Walker. Two Robin Redbreasts. WS)
- *Two stars are in heaven. FS
- Two years old. Smith. LCD
- Tyrolese and his child. EFS
- *Tyrolese are jolly. JB
- Uhland. Good comrade. FS
- Ukrainian dance melody. HMC2
- Music only
- Uncrowned kings. Loomis. TLB
- Under and over the chain is unwound. See Rust. Bucket song. EL
- Under the crimson flow'rets. See Reinecke. Birdie's burial. FC
- Under the glowing sun. See Reinecke. Little gardener. SM
- Under the lindentree. Foerster. HMC1
- Music only
- Under the Maypole. Gurlitt. HMC2
- Music only
- Up and down and in and out. See Froebel. Play with the limbs. SM
- Up and down, and up and down. See Terhune. Kitchen carol. CC
- Up and down the centre we go. See Catch the squirrel. USI
- Up comes the little bucket. See Smith. Pail. SL2.
- *Up, down. Hailmann. HR
- Up, down, up down, all the way to London town. See Foote. Going to London. StN
- Up in the apple tree over the way. See Holden. My neighbor. EL
- Up in the tall old tree. See Cole. Where the birdies grow. CM
- Up into the cherry tree. See Stevenson. Foreign lands. SS
- (Stanford. Foreign lands. SS)
- Up the scale we're climbing. See Cole. Scale song, No. 1. CM
- Up through the mould. See Bacon. Daffy-down-dilly. EL
- Up to us sweet childhood looketh. See Bacon. Mother's hymn. EL
- (Hailmann. Teacher's hymn. HR)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- (Teacher's hymn, II. KC)
- Up up in the sky. Walker. WS
- (Ball song. KC)
- (Direction song. HR)
- Up, up my little bucket comes. See Walker. Bucket song. WS
- (Hubbard. Bucket song. MSG)
- *Up yonder on the mountain. Reinecke. FC
- Upon a showery night and still. See Suck. Dandelion. StN
- Upon Paul's steeple stands a tree. See St. Paul's steeple. CBO
- Upon the blooming meadow. See Reinecke. Forget-me-not. FC—SL1
- (Jacob. Forget-me-not. WS)
- Upon the bottom of the sea. See Neidlinger. Cable. ES1
- Upon the meadow. Foerster. HMC1
- Music only
- Upon the sweetest summer time. See Blow away the morning dew. LBS
- Useful. Smith. LCD
- V-v-v-v-v buzzing, buzzing, buzzing bees. See Fischer. Bees. HR
- Vafva vadmal. FDM
- Music only
- Valentine. Baby's horses. VBD
- —— Cat. VBD
- —— Conductor. VBD
- —— Fireman. VBD
- —— Flower-wagon. VBD
- —— Goldfish. VBD
- —— Good-morning song. VBD
- —— Green grocer. VBD
- —— Policeman. VBD
- —— Polly. VBD
- —— Postman. VBD
- —— Train. VBD
- —— Water-cart. VBD
- Valentine. Damrosch. StN
- (Fairlamb. Valentine. StN)
- Valentine day. Gaynor. GS
- Valentine song. Brewster. BSS
- Valentines. Gaynor. SC2
- Valentine's message. Hill. HS
- Valiant rider. Parlow. HMC1
- Music only
- *Valley boy smiling. EFS
- Vapperstavals. FDM
- Music only
- Varmer he lived in the West Countree. See Barkshire tragedy. NEB1
- Varsovienne. FDM
- Music only
- Veilchen wie so schweigend. See Naegeli. Violet. HR—RCS—WS
- Venetian boatmen's song. Bach. TLB
- Venturesome children. Seidell. HR
- Verdi. Little song of gratitude. GS
- —— Raindrops. GS
- Vesper sparrow now has sung. See Gilchrist. Whip-poor-will. TLB
- Vessel. PS
- (Hubbard. Ship. MSG)
- Viens, Aurore. See Come, Aurora. FS
- Village dance. Wiggin. KC
- Vineyard dance. FDM
- Music only
- Vingakersdans. FDM
- Music only
- Violet. Bingham. BM
- Violet. Gaynor. SC1
- Violet. Naegeli. HR—RCS—WS
- Violet. Schults. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- (Reinecke. Violet. FC—RCS—SL1—WS)
- (Kies. Violet. MSL)
- (Violet. KC)
- Violet, darling violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet
- Violet, dearest violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet
- Violet does not dress as gay. See Bingham. Violet. BM
- Violet lowly bending. See Naegeli. Violet. RCS
- (Adaptation: Naegeli. Violet. HR—WS)
- Violet song. Brewster. BSS
- Virgin stills the crying. See Barnby. Cradle song of the
- Virgin. RCS
- (Kies. Virgin's cradle song. MSL)
- Virgin's cradle song. Kies. MSL
- (Barnby. Cradle song of the Virgin. RCS)
- Visit. Reinecke. SM
- Visiting game. EL.
- Visiting game. Hayden. HC
- Vose. Little plant. EL
- —— Plants awakening. EL
- —— Pop corn. EL
- —— Song of chestnuts. EL
- —— Spring secrets. EL
- Voyage. Hailmann. HR
- Voyage. Neidlinger. ES2
- Wacht am Rhein. See Wilhelm. Watch on the Rhine. FS
- (Wilhelm. Watch by the Rhine. EFS)
- Wagner. Pilgrims' chorus. TLB
- Waiting to grow. EL
- (Turner. Waiting to grow. EL)
- Waits. Sawyer. EL
- Wake, little bird. See Gaynor. Awakening. SC2
- *Wake! says the sunshine. Hubbard. MSG
- Wake up fairies. Hayden. HMC1
- Music only
- *Wake up, snowdrop. Atkinson. GS
- *Wake up! wake up! the morning light. Bingham. BM
- *Waken little children. Ashmall. SL1
- Waking flowers. Hill. SHS
- Waking flowers. Reissmann. RCS
- Wakonda, hear us, hear us. See Song of the ghost dances. TLB
- Walker. All the little sparrows. WS
- —— Baby's lullaby. WS
- (Elliott. Lullaby. MG—SM)
- (Lullaby. HR)
- —— Baker. WS
- —— Ball comes round to meet us. WS
- (Ball comes to meet us. PS)
- —— Birdies in the greenwood. WS
- (Birdie. PS)
- (Weber. Birdies in the greenwood. HR)
- —— Birthday song. WS
- —— Bucket song. WS
- (Hubbard. Bucket song. MSG)
- —— Carol, children, carol. WS
- —— Cartwheel song. WS
- (Elliott. Cartwheel. SL2)
- —— Children, can you truly tell. WS
- —— Children grateful for meeting. WS
- —— Cooper. WS
- (Hubbard. Cooper. MSG)
- —— Eight white sheep. WS
- —— Family. WS
- —— Go over, come back here. WS
- —— God is there. WS
- (Hubbard. Nature's God is there. MSG)
- —— Good morning. WS
- —— Good morning, dear children. WS
- —— Good morning, new day. WS
- —— Grasshopper green. WS
- —— Hop, hop, come birdies all. WS
- —— It came upon the midnight clear. EL
- —— Jesus bids us shine. WS
- (Hubbard. Jesus bids us shine. MSG)
- —— Kitty cat and the mouse. WS
- (Gilchrist. Kitty cat. StN)
- (Kitty cat and the mouse. RCS)
- —— Little dove, you are welcome. WS
- —— Little gardens. WS
- —— Little Jack Frost. WS
- (Cornwell. Little Jack Frost. WS)
- (Little Jack Frost. HR)
- —— Little white lily. WS
- (Smith. Little white lily. SL2)
- (Tufts. Little white lily. CL)
- —— Little woodpecker am I. WS
- —— Morning bright. WS
- —— My ball comes up to meet me. WS
- —— My ball lies in its little bed. WS
- —— Old Year and the new. WS
- —— Once there was a little kitty. WS
- —— Our balls are going to bye-low-land. WS
- —— Our play is o'er. WS
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Hubbard. Parting song, MSG)
- (Wiggin. Good-bye song. KC)
- —— Out in the meadows. WS
- (Conrade. Daisies in the meadows. GS)
- —— Over and back. WS
- —— Pigeon song. WS
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Pigeon house. PS)
- —— Rainbow song. WS
- —— Snail. WS
- (Koehler. Snail. HR)
- (Hubbard. Snail. MSG)
- (Snail. BG—PS)
- (Snail game. HC)
- —— Snow. WS
- (Hailmann. Oh, see the snow. HR)
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- —— Song of the bluebird. EL
- —— Summer song. WS
- —— Thumbkin says, "I'll dance." WS
- (Hubbard. Thumbkin says, "I'll dance." MSG)
- (Variant: Smith. Thumbkin says, "I'll dance." SL1)
- —— Tossing game. WS
- (Twinkle, twinkle little star. HR)
- (Elliott. Twinkle, twinkle little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle little star. CL)
- (Twinkle, twinkle little star. HR)
- —— Two Robin Redbreasts. WS
- (Tufts. Little Robin Redbreast. CL)
- (Two Robin Redbreasts. HR)
- —— Up, up in the sky. WS
- —— Weather song. WS
- —— Where do all the daisies go? WS
- (Conrade. Where they go. GS)
- —— Which way does the wind blow? WS
- —— Winter jewels. WS
- (Burdett. Million little diamonds. StN)
- (Damrosch. Million little diamonds. StN)
- (Tufts. Winter jewels. CL)
- Walking on stilts. Gayrhos. HMC2
- Music only
- Walking on the green grass. NG
- Walking on the levy. NG
- Wallbanck. Forget-me-not. GS
- Waller. Lines written in early spring. TLB
- —— To America. TLB
- *Wallflowers, wallflowers. JB
- Waltz. Funkhouser. FSK
- Music only
- Waltz. Hitte. DM
- Music only
- Waltz. Weber. HMC2
- Music only
- Wandering balls. HR
- Wandering game. Wiggin. KC
- Wandering song. Bullard. SM
- Wandering song. Froebel. SM
- Wand'ring up and down one day. See Cobbler. HR—LBS
- Wandering workmen. SL2
- War song. Reinhold. HMC2
- Music only
- Ward. Jerusalem above. TLB
- *Warm hands, warm, the men have gone to plough. CBO—LBS
- Warner. Postman. KC
- Warren. April snow. StN
- —— Ironing song. StN
- (Smith. Ironing day. SL2)
- —— Marjorie's almanac. StN
- —— Night and day. StN
- —— Queen o' May. StN
- —— Snow flakes. StN
- (Molloy. Snow-flakes. StN)
- —— There was a little girl. StN
- Was eilst du so? See Taubert. Busy brook. RCS
- Washing. Montz. IMS
- Washing and ironing. Hill. SHS
- Washing day. LBS
- Washing day. Sloane. HS
- Washing day. Smith. SL2
- *Washing day has come again. Brown. EL
- Washing the clothes. BFD
- *Washington, O Washington, thy name is ever dear. Atkinson. GS
- Washington the soldier true who won our land. See Hubbard. Washington's birthday. MSG
- *Wassail, a wassail, a wassail and we begin. NEB1
- Watch by the Rhine. Wilhelm. EFS
- (Watch on the Rhine. Wilhelm. FS)
- Watches and clocks. PS
- Watches for good reasons never have any sleep. See Watches and clocks. PS
- Watching the flocks. GS
- Watchman. Terhune. CC
- *Water, water wild flowers. NG
- Watercart. Valentine. VBD
- Watering the flowers. Dugan. EL
- Waterlilies. Gaynor. SC2
- Watermill. USI
- Watermill. Andreae. HR
- Watersprite. See Nigarepolskan. FDM
- Music only
- Waterwheel. PS
- Watts. Busy bee. CL
- (Lesson from the bee. CM)
- —— Ellacombe. TLB
- Watts. Lesson from the bee. CM
- (Busy bee. CL)
- Wave our bonny flag on high. See Gaynor. Our flag. SC1
- Wave, pretty wave, come over the sea. See Tufts. Wave's gift. CL
- Waves. Smith. LCD
- Wave's gift. Tufts. CL
- Waves of the ocean roll in with a roar. See Smith. Waves. LCD
- Waves on the sea-shore. Hubbard. MSG
- Way down in the buttercup meadow. See Hubbard. Down in the buttercup meadow. MSG
- Way down in the field where the wheat seeds lie. See Hill. Story of the bread. SHS
- Way down upon the Suwanee ribber. See Foster. Old folks at home. EFS—TLB
- We all agree in loving. See Marching, no. 29. PS
- We all go round the mulberry bush. See Going round the mulberry bush. HR
- (As we go round the mulberry bush. HC)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Little washerwoman. KK)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- We all have found a pleasant place. See Koehler. Race. HR
- *We are all little girlies. JB
- *We are all nodding, nid, nid, nodding. LBS
- (Variant: And we're a noddin'. FS)
- We are butterflies dipping as we flit. See Gaynor. Butterflies' hide and seek. LL
- We are drummer boys. See Funkhouser. Drummer boys. FSK
- We are fairies from fairy land. See Gaynor. Dance of the rainbow fairies. SC1
- *We are happy all the day. Bingham. BM
- We are joyous today. See Hubbard. Froebel's song. MSG
- We are little busy bees. See Busy bees. HR
- *We are little soldier men. Smith. SL1
- We are little waiters. See Wiggin. Little waiters. KC
- We are merry children. See Stangenberger. Merry helpers. HR
- *We are red birds. Smith. SL2
- We are sewing, sewing, sewing. See Pettibone. Sewing song. SC1
- We are soldiers of the Froebel guard. See Rockwell. Marching song for Froebel's birthday. KC
- We are the shearers big and strong. See Gaynor. Song of the shearer. SC1
- We are the sounding buglars. JB
- *We be soldiers three. Marzials. CPP
- *We be three poor mariners. Marzials. CPP
- We birds are a merry set. See Birds. PS
- (Hubbard. Hopping and flying together. MSG)
- *We cats get up in the morning. LBS
- We caught a young squirrel. See Squirrel. JB
- We children form a flowery ring. See Elliott. Ring. SL2
- We come to see Miss Jennie Jones. See Miss Jenny Jones.
- (Variant: Jilly Jo. JB)
- We go across the street. See Visiting game. EL
- We have a little blue eye within the ring. See Choosing game. HC
- We have a little fairy. See Knowlton. Little fairy. NS
- We have friends on land and sea. See Neidlinger. Sheep. ES1
- We have got an army fit to march around the table. See Table army. LBS
- We have put our work away. See Koehler. Time for play. HR
- We know a lovely garden. See Chapek. Garden. HS
- We lightly skip on tip toe, all. See Koehler. Skipping. HR—PS
- We'll hire a horse and steal a gig. See To push the business on. JB
- *We'll join our hands. Hubbard. MSG
- We'll join our hands and in a circle sing. See Hubbard. Seasons. MSG
- We'll march and march and march around. See Reinecke. Forming the ring. WS
- We'll march like soldiers brave. See Hitte. Little soldiers. DM
- We'll mix up some water and meal in a pan. See Knowlton. Feeding chickens. NS
- We'll open the pigeon house again. See Walker. Pigeon song. WS
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Pigeon house. PS)
- We'll play we're giants tall. See Gaynor. Giants. SC1
- *We'll stand up straight. Gaynor. SC1
- We'll sweep. Terhune. CC
- We'll turn to our places. See Wiggin. Ring song, no. 4. KC
- We love this blessed land of ours. See Reed. Our land. HS—TGS
- We love to go a-roaming. See Bullard. Wandering song. SM
- We made a see-saw yesterday. See Neidlinger. See-saw. SSS
- *We march like soldiers. Gaynor. SC1
- We meet again together. See Afternoon song. KC
- We open now our pigeon house. See Kohl. Pigeon house. HR
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Pigeon house. PS)
- (Walker. Pigeon song. WS)
- *We plow the fields. Smith. SL2
- *We praise Thee, Lord. Lvoff. FS
- *We're a band of happy children. KC
- We're a band of merry merry workmen. See Smith. Merry workers. SL2
- We're a-noddin'. FS
- (Variant. We are all nodding. LBS)
- We're busy making shoes. See Libby. Shoemaker. WS
- We're marching round the valley. See Marching round the valley. USI
- We're playing at railway. See Wiseneder. Railway. HR
- *We're playing together. Smith. SL2
- We sail toward evening's loving star. See Parker. Even song. TC
- We say good day. KK
- We send a "Merry Christmas" thro' the air. See Hubbard. Christmas greeting. MSG
- We thank the Heav'nly Father for sunshine and for rain. See Saville. Song of thanks. HS
- We thank Thee. George. GS
- We thank Thee, dear Father, for care through the night. See Knowlton. Morning prayer. NS
- *We thank Thee, Father, for the love. Sherwood. HS
- We thank Thee, loving Father. See Germer. Choral. HMC1
- We, the slender twigs are taking. See Hubbard. Basket of flowers. MSG
- We three Kings of Orient are. See Hopkins. Three Kings of Orient. FS
- We throw our balls up, up so high. See Hailmann. Tossing. HR
- We twine the boughs of holly green. See Christmas wreath. HC
- We two together. Gilchrist. TLB
- We walk with equal paces. See Marching, no. 28. PS
- We weave brown velvet jackets. See Gaynor. Cat tails. SC2
- *We welcome you, dear friends. Hubbard. MSG
- We went to the meadow and what did we see? See Smith. Green leafytree. LCD
- We will blind Jamie's eyes. See Gaynor. Guessing game. SC1
- We will fetch you a pint of wine. See Roman soldiers. JB
- We will wash our clothes, we'll wash them. See Washing the clothes. BFD
- We won't go home till morning. NEB2
- Music only
- We won't go home until morning. See For he's a jolly good fellow. EFS
- Wearily at daylight's close. See Reinecke. Evening prayer. FC—HR—SL1
- Wearing of the green. EFS
- Weary fingers. HR
- Weary now the little fingers. See Weary fingers. HR
- Weather song. Hill. SHS
- (Walker. Weather song. WS)
- (Weather song. HR)
- Weather vane. BSS
- Weather vane. Froebel. MP
- (Hailmann. Weathervane. HR)
- Weather vane. Gaynor. SC2
- Weather vane. Kohl. SM
- Weather vane. Osgood. SM
- Weather vane. Smith. LCD
- Weather vane is perch'd on high. See Kohl. Weather vane. SM
- Weather vane is turning. See Weather vane. BSS
- *Weathercock high on the tower. PS
- Weatherly. Christmas bells. EL
- Weave, children, weave. See Reinecke. Weaving song. HR
- *Weave in, my hardy life. Stucken. TLB
- *Weave the homespun and strike together. KK
- Weave the little basket. See Froebel. Basket. MP
- (Smith. Flower basket. SM)
- Weaving. Gaynor. SC1
- Weaving dance. See Vafva vadmal. FDM
- Music only
- Weaving game. HC
- Weaving song. WS
- Weaving song. Reinecke. HR
- Webbe. Epitaph on a parish clerk. TLB
- Weber. Birdies in the greenwood. HR
- (Birdie. PS)
- (Walker. Birdies in the greenwood. WS)
- —— Dance, little baby. HR
- —— Darling little fingers. HR
- —— Hunter's song. RCS
- —— On the sea. HR
- —— Ring song, no. 1. KC
- —— Waltz. HMC2
- Music only
- Wee little star. See Tours. Star. TC
- Wee maiden dear with eyes of blue. See Brewster. Valentine song. BSS
- *Wee Willie Winkie. LBS
- "Weel may the keel row." See Highland schottische. FDM
- Music only
- Weevily wheat. OYA
- Weidig. Boat song. TC
- (Fanning. Boat song. TC)
- —— Pilgrims. TC
- Weisst du, wie viel Sternlein? See God knows. RCS
- (Hubbard. Do you know how many stars? MSG)
- *Welcome, little robin. Smith. SL2
- Welcome, little travelers. See Gilchrist. Little travelers. HS
- Welcome song. Gaynor. SC1
- Welcome swallow. Tufts. CL
- Welcome the gentle spring. See Brewster. Spring song. BSS
- Welcome the joyous Christmas day. See Christmas carol. KC
- Welcome the merry time of spring. See Smith. Welcome to spring. LCD
- Welcome to spring. Smith. LCD
- Welcome to the new-born year. See Rischart. Now welcome to the newborn year. HR
- Welcome to the pussy willows. Brown. EL
- Welcome to you, mother dear. See Gaynor. Mother day. GS
- Welcome, welcome! How do you do? See Smith. Greeting song. KC
- Welcome, welcome swallow. See Tufts. Welcome swallow. CL
- Wenk. Nursery clock. RCS
- Wer will unter die Soldaten. See Kuecken. Little soldier. RCS
- Were I a sunbeam. See Chopin. Spring song. EFS
- (Chopin. Maiden's wish. FS)
- Were I the sun so high in heaven soaring. See Chopin. Maiden's wish. FS
- (Chopin. Spring song. EFS)
- *Wert thou in the cauld blast. Mendelssohn. TLB
- Wesley. Child's prayer. HR
- West wind. Barnby. TC
- Who learned you to dance, Babity, Babity? See Be Ba Babity. JB
- Whale. Neidlinger. SSS
- Wharton. When all the world is young. FS
- What a bird taught. Hubbard. MSG
- What a little thing am I. See Reinecke. Mamma and the baby. FC
- What a plague is love. See Marzials. Phillida flouts me. CPP
- What a pretty black-bird. See Black-bird song. BSS
- What are little boys made of? See Natural history. CBO
- What are you saying? See Root. Child and the tree. SV
- What becomes of all the babies? See Hill. Stages of life. SHS
- What can you do? Cole. TC
- What child is this? See Christmas carol. RCS
- What do birdies dream? Hubbard. MSG
- What do I see in baby's eyes? See Gilchrist. Good night. StN
- What do you ever suppose, Mamma? See Meissner. Smelling. ASC
- What do you say to the snow to-day? See Warren. April snow. StN
- What do you think came down last night? See Dayre. Snow. EL
- What do you think mother saw on the hill? See Smith. Going to sleep. LCD
- What does it mean when the blue bird flies? See Bacon. Signs of the seasons. EL
- *What does little birdie say? Tennyson. SM
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- What does the baker make, we say? See Walker. Baker. WS
- What does the moon say tonight? See Sheehan. Mother's lullaby. OSM
- What does the rumbling thunder say? See Neidlinger. Thunder. ES1
- What fun it is to be just a tiny girl. See Terhune. Sedan chair. CC
- What fun, what jolly fun. See Gaynor. Coasting. SC2
- What have we here? See Hubbard. Garden gate. MSG
- "What have you got for dinner, Mrs. Bond?" See Mrs. Bond. CBO
- What I have. Fischer. HR
- What is it fills our hearts with cheer? See Sheehan. Spring is here. OSM
- What is so rare as a day in June? See Schnecker. June. TLB
- What is this? This is a gate. See Froebel. Barnyard gate. MP
- (Hubbard. Barnyard. MSG)
- *What must be must. LBS
- What plant we in this apple tree? See Roeske. Planting of the apple tree. HS
- What Robin told. Knowlton. NS
- (Johnson. What Robin told. BSS)
- What's this dull town to me? See Robin Adair. EFS
- What says the book? See Damrosch. In the wood. StN
- What shall little children bring on Christmas day? See Batchellor. Blessed day. WS
- What shall we do the long winter thro'? See Cornwell. Ferns. EL
- What shall we do when we go out? See Holiday. LBS
- What song does the cricket sing? See Love and mirth. RCS
- What song shall we sing upon Christmas? See Hill. First Christmas song. HS
- What sweet tunes can babies play? See Smith. Finger-piano. SL1
- What the bells say. Cole. CM
- What the little things said. Sawyer. WS
- What twitt'ring in the sparrows' nest. See Berry. Sparrows' nest. KC
- What, what shall Santa Claus bring Helen? See Reinecke. Santa Claus. SL2
- *What's this? Hubbard. MSG
- (Froebel. Finger play. KC)
- (Froebel. This little thumb. MP)
- Whatever the mother fosters. See Froebel. Conclusion. MP
- Wheatley. Song of the blue-bird. EL
- Wheel. Wiebe. KC
- Wheel song. Cushman. EL
- Wheelbarrow. PS
- Wheelbarrow. Hubbard. MSG
- *Wheelbarrow, wheelbarrow, where shall we go. HR
- Wheelwright. Smith. SM
- Wheelwright. Froebel. MP
- (Hubbard. Wheelwright. MSG)
- *When a child goes marching out. LBS
- When all the ground with snow is white. See Knowlton. Snow bird. NS
- *When all the world is young. Wharton. FS
- *When Bertie goes to the ball. JB
- When children lay them down to sleep. See Schumann. Guardian angels. FS
- *When Christ was born. Brown. FS
- When do birds with weary wing. See Smith. Friendly dark. LCD
- When early morning's. See Mowers. KC
- When first I saw sweet Peggy. See Low-backed car. EFS—FS
- When for my native land I sigh. See Tyrolese and his child. EFS
- When good King Arthur ruled this land. See King Arthur. CBO
- (Gaynor. King Arthur. LL)
- (Reinecke. Good King Arthur. FC)
- When I am tucked within my bed. See Gaynor. Wishing. LL
- When I go to sleep at night. See Knowlton. God loves his little children. NS
- *When I grow to be a man. Neidlinger. SSS
- When I'm softly sleeping. See Smith, Sunshine song. SL1
- When I run about all day. See Stanley. Night and day. StN
- (Warren. Night and day. StN)
- (Wiggin. Night and day. KC)
- When I see my biddy hen. See Sherwood. Baby's calendar. HS
- When I survey the world around. See Marzials. Leather bottel. CPP
- When I was a farmer. See Gaynor. 'Twas this way and that way. LL
- For variants see When I was a lady.
- *When I was a lady, a lady, a lady. LBS
- (Variant: Gaynor. 'Twas this way and that way. LL)
- (Variant: When I was a shoemaker. NG)
- (Variant: When I was a schoolgirl NEB1)
- (Variant: When I wore flounces. JB)
- *When I was a school girl. NEB1
- For variants see When I was a lady.
- *When I was shepherd. FS
- *When I was a shoemaker. NG
- For variants see When I was a lady.
- When I was sick and lay abed. See Stevenson. Land of counterpane. LBS—SS
- For composers see Stevenson. Land of counterpane.
- When I wore flounces. JB
- For variants see When I was a lady.
- When it dusky grows. See Gaynor. Sandman. LL
- When it is winter time. See Merry chimes. KK
- When Jesus came. Martin. MSL
- *When little birdie bye-bye goes. See Elliott. Lullaby. MG—SM
- (Lullaby. HR)
- (Walker. Baby's lullaby. WS)
- When little birdie goes to sleep. See Neidlinger. Little birdie. SSS
- *When love is kind. EFS
- When 'tis bright and pleasant weather. See Rust. Pleasant weather. EL
- When little Bo-Peep had lost her sheep. See Knowlton. Little Bo-Peep. NS
- When little Maizey came to town. See Vose. Pop corn. EL
- When mama does the pigeons call. See Feeding the pigeons. PS
- When Mr. Toadie wants a coat. See Grove. Mr. Toadie's coat. HS
- When morning comes the stars will fade. See Story of the day. SHS
- When mother Pussy mewed "Come here!" See Smith. Minding the mother. LCD
- When mother was ill. Reinecke. FC
- When o'er earth is breaking. See Hubbard. Nature's God is there. MSG
- (Walker. God is there. WS)
- When our cold hopes show buds again. See Berat. My Normandy. FS
- When summer floods the earth with light. See Martin. Summer. MSL
- When Sun the Painter goes to work. See Neidlinger. ES2
- When the bell within our tower. See Smith. Tower. SL1
- When the bloom is on the rye. See Bishop. My pretty Jane. EFS
- *When the bright God of day drove to westward his ray. Marzials. CPP
- When the bright lamp is carried in. See Stevenson. Northwest passage—good night. SF
- (Ramsay. Northwest passage—goodnight. SF)
- When the children are safe. See Rieff. Christmas tree march. KC
- *When the earth wakes up in gladness. Fesca. SL1
- When the frosty fall approaches. See Beethoven. Autumn song. HR
- When the fuzzy pussy willows. See Gaynor. Spring song. SC1
- When the golden sun has set. See Zelter. Story of night. SHS
- When the light of day is fading. See Mueller. Lamplighter. SHS
- *When the little children sleep. Reinecke. FC—KC
- *When the morning sun so bright. HR
- When the night comes on. Cole. CM
- When the night is gently falling. See Kies. Rest song. MSL
- When the rain has come down. See Atkinson. Rainbow. GS
- When the regiment comes marching by. Gaynor. LL
- *When the snow is on the ground. Elliott. MG—SL1
- When the spring is seen. See Sounds of spring. FS
- When the spring-time comes and the world is gay. See Smith. Play in all seasons. LCD
- When the summer comes each year. See Kreutzer. Summer song. SHS
- When the summer days had passed. See Neidlinger. Lost rose seed. ES1
- When the sun says "Wake" to buds. See Sheehan. At Eastertide. OSM
- When the wind blows cold. See Martin. Winter. MSL
- When the yellow sunbeams come. See Smith. Good weather. LCD
- When to flow'rs so beautiful the Father gave a name. See Hubbard. Forget-me-not. MSG
- (Conrade. Forget-me-not. GS)
- When Tommy Snooks and Bessie Brooks were walking out together.
- See Smeltzer. Tommy Snooks and Bessie Brooks. SZ
- When we are all quiet. See Hurd. Ring song. PTS
- When we wake up we say. See Gaynor. Language lesson. SC2
- When we would talk about things to our friends. See Neidlinger. Mr. Period and his friends. ES2
- *When we're playing together. WS
- (Guessing game, no. 32. PS)
- (Hubbard. Seeing. MSG)
- (Wiggin. Guessing game. KC)
- When you're told to do a thing. See Be thorough. HR
- *When you send a valentine. Hill. HS
- Whence comes this rush of wings afar. See Quercy. Carol of the birds. TLB
- *Whenever a little child is born. Allen. StN
- (Stanley. Whenever a little child is born. StN)
- Whene'er a snowflake leaves the sky. See Molloy. Snowflakes. StN
- (Fisher. Snowflakes. StN)
- (Warren. Snowflakes. StN)
- Whenever the moon and stars are set. See Stevenson. Windy nights. CGV—SF—SSS
- For composers see Stevenson. Windy nights.
- Whenever the sun comes out. See Neidlinger. Shadows. ES2
- Where are the merry merry little men? See Roeske. Merry little men. PFP
- Where are you going, Billy Boy? See Billy Boy. OYA
- Where are you going, lonely little sparrow? See Swallow. FS
- "Where are you going to, my pretty maid?" See My pretty maid. CBO—LBS
- Where are you, my baby? See Haydn. Hide and seek. SM
- Where are you three foxes going? See London bridge. NEB1
- Where did you come from, pretty ball. See Gaynor. Baby's toys. SC1
- *Where do all the daisies go? Walker. WS
- (Conrade. Where they go. GS)
- Where do you come from, you little drops of rain? See Tufts. Little rain drops. CL
- Where do you think Wooley Foster can be? See Smeltzer.
- Wooley Foster and Daffy Down Dilly. SZ
- Where go the boats? Stevenson. CGV—LBS—SF—SS
- For composers see Stevenson. Where go the boats.
- Where has the summer gone? See Conrade. Lost, the summer. GS
- Where ha' ye been a' the day? See Bonnie laddie, Highland laddie. FS
- Where is little Boy Blue? See Dugan. Little Boy Blue. WS
- (Cornwell. Little Boy Blue. EL)
- Where is Marguerita? See Marguerite. JB
- Where is my little dog gone? OYA
- Where loud the mill-wheel roareth. See Glueck. Mill. FS
- Where 'mid the barley blue flow'rs are found. See Reinecke. Barley-Brownie. FC
- Where, oh, where do the birdies go? See Cole. When the light comes on. CM
- Where, oh, where is little Boy Blue? See Cornwell. Little Boy Blue. EL
- (Dugan. Little Boy Blue. WS)
- Where, O, where is my little dog gone? See O where is my little dog gone? OYA
- Where's the milk for baby's supper? See Smith. Milk for supper. LCD
- Where shall we walk on our way home from school? See Funkhouser. Sidewalk song. FSK
- Where, tell me where is your Highland laddie gone? See Blue bells of Scotland. FS
- Where the birdies grow. Cole. CM
- Where the mountain and the valley meet. See Hares. LBS
- Where the wild rose spreads its bowers. See Kohl. Bird's nest. SM
- Where they go. Conrade. GS
- (Walker. Where do all the daisies go? WS)
- Where they grow. Cole. CM
- (Where they grow. BSS)
- Whether fair, whether foul. See Allen. Clouds and sunshine. StN
- *Which way does the wind blow? Walker. WS
- While shepherds watched their flocks by night. Sawyer. EL
- *While stars of Christmas shine. Hill. HS
- While the spring is still concealing. See Gaynor. Valentine day, no. 2. GS
- While we are singing this morning song. See Neidlinger. Voyage. ES2
- While we're playing together. See Wiggin. Guessing game. KC
- (Guessing game, no. 32. PS)
- (Hubbard. Seeing. MSG)
- (When we're playing together. WS)
- While we sing. Hubbard. MSG
- While we sing the ball will wander. See Kohl. Ball will wander. HR
- While you sleep. Hadley. TLB
- Whip-poor-will. Gilchrist. TLB
- Whirlabout. Smith. LCD
- Whirr! whirr! whirr! goes the spinning wheel. See Gaynor. Spinning the yarn. SC1
- White butterflies, bright butterflies frolic and drift. See Smith. Butterfly dance. LCD
- White lambkins. HR
- (Moon and the stars. PS)
- (Reinecke. Who has the whitest lambkins? FC—KC)
- *White sand and grey sand. FS—RCS
- Whiting. Blow, blow thou winter wind. TLB
- Whitman. O captain! My captain! TLB
- —— We two together. TLB
- —— Weave in, my hardy life. TLB
- Whittier. Barefoot boy. TLB
- —— Blue bird. MSG—WS
- —— Prayers of love. TLB
- —— Teacher's hymn, II. KC
- (Bacon. Mother's hymn. EL)
- (Hailmann. Teacher's hymn. HR)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- —— Thanksgiving day. See Over the river and through the woods.
- —— Worship. TC
- Whittier. Gaynor. GS
- *Whittington for ever. Elliott. MG
- Who can this little maiden be? See Knowlton. February. NS
- Who comes along the upland ways? See Johns. Easter song. TLB
- Who comes here? See Punchinello. HC
- *Who has the finest lambkins? See Moon and the stars. PS
- (Reinecke. Who has the whitest lambkins? FC—KC)
- (White lambkins. HR)
- *Who has the whitest lambkins? FC—KC
- (Moon and the stars. PS)
- (White lambkins. HR)
- Who is at the meadow bars? See Gaynor. Milking time. SC2
- Who is coming? See Smeltzer. Jack and Jill. SZ
- Who is hiding in the wood? See Riley. Pussy Willow. LL
- *Who is Silvia? TLB
- Who is so merry, so merry, heigh-ho! See Reinecke. Fairy. FC
- *Who is this so late doth come? JB
- Who killed Cock Robin? See Elliott. Death and burial of Cock Robin. MG
- *Who liveth so merry in all this land? Marzials. CPP
- Who'll be the binder? NG
- Who'll buy caller herrin'? See Caller herrin'. FS
- Who made the first flag? Betty Ross, Betty Ross. See Atkinson. First Flag. GS
- *Who's coming over there. LBS
- Who's the friendly little chap. See Smith. Polite. LCD
- *Who taught the bird? Schlager. HR
- (Hubbard. Who taught the little bird? MSG)
- Who will buy my top? See Toyman. HS
- Who will come with me, the jolly rover. See Jolly rover. LBS
- *Who will o'er the down so free. Pearsall. FS
- Who will take a walk with me? See Hill. Toyman's shop. HS
- Who would not be glad? Gaynor. LL
- Who wouldn't be a bounding ball? See Gaynor. Ball. SC2
- Who wouldn't be a soldier when the band begins to play? See Gaynor. When the regiment goes marching by. LL
- Whoever stole my big black dog. See My big black dog. OYA
- Whom shall I choose for the beautiful band? See Gaynor. Game of the beautiful band. LL
- Why are red roses red? See Parker. Rose song. TC
- *Why do bells for Christmas ring? Field. BM—SV
- (Bingham. Why do bells for Christmas ring? BM)
- (Root. Christmas song. SV)
- Why do you come to my apple tree? See Hubbard. What a bird taught. MSG
- Why do you scratch me? See Dog and cat. RCS
- Why does the charcoal burner stay? See Bullard. Charcoal burner. SM
- Why Mr. Gobbler changed his tune. Gaynor. SC2
- Why, moon, it strikes me you're looking quite thin. See Conrade. Moon. GS
- *Widdy-widdy-wurky I call my fat turkey. LBS
- (Hausegesinde. BB)
- (Wide-wide-wenne. RCS)
- Wide o'er the world. See Knowlton. November. NS
- *Wide-wide-wenne. RCS
- (Widdy-widdy-wurky. LBS)
- (Hausegesinde. BB)
- Wide, wide world. Gaynor. SC1
- Wie ist es kalt geworden. See Reinecke. Longing for spring. RCS
- Wiebe. Ranged in rows. KC
- —— Two birds. KC
- —— Wheel. KC
- Wiegenlied. See Brahms. Cradle song. FS
- Wiesen Bluemchen hab' ich gern. See Taubert. Meadow daisy. RCS
- *Wigamy, wigamy, waterhen. NEB1
- Wiggin. Ball lullaby. KC
- —— Ball play. KC
- (Wiggin. Ball song. KC)
- —— Bird game. KC
- —— Building song. KC
- —— Car driver. KC
- —— Christmas carol. KC
- —— Christmas hymn. KC
- —— Christmas waltz-song. KC
- —— Clock game. KC
- —— Closing song. KC
- —— Everyday politeness. KC
- —— Guessing game. KC
- (Guessing game, No. 32. PS)
- (Hubbard. Seeing. MSG)
- (When we're playing together. WS)
- —— Family finger play. KC
- —— Fish-seller. KC
- —— Fishes. KC
- —— Flight of the birds. KC
- —— Flower game. KC
- —— Fruit market. KC
- —— God is ever good. KC
- —— Good-bye song. KC
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. WS)
- —— Good morning. KC
- —— Imitation game. KC
- (Little master of gymnastics. PS)
- (Smith. Choosing the game. SL1)
- —— Just like this. KC
- —— Keeping time. KC
- —— Kindergartner's funeral hymn. KC
- —— Kindergartner's morning greeting. KC
- —— Kindergartner's song. KC
- —— Little doves. KC
- —— Little waiters. KC
- —— Merry Christmas has come. KC
- —— Morning greeting. KC
- —— Morning hymn. KC
- —— Morning prayer. KC
- —— Night and day. KC
- —— Ring song. KC
- —— Second gift song. KC
- —— Seeing game. KC
- —— Slumber song. KC
- (Tufts. Now the sun is sinking. CL)
- —— Slumber song of the birdlings. KC
- —— Smelling. KC
- (Hubbard. Smelling. MSG)
- (Smith. Smelling. SL2)
- —— Spider and the flies. KC
- —— Spring birds. KC
- —— Spring's call to the flowers. KC
- —— Tasting. KC
- (Hubbard. Tasting. MSG)
- —— Touching. KC
- (Hubbard. Touching. MSG)
- —— Trade game, I. KC
- (Workingman. HR)
- —— Trade game, II. KC
- —— Village dance. KC
- —— Wandering game. KC
- —— Window. KC
- (Froebel. Little window. MP)
- (Hubbard. Oh, see the light. MSG)
- Wild boar. Froebel. MP
- Wild horseman. Schumann. HMC1
- Music only
- Wild rose. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein
- Wild wind. Fisher. StN
- Wilhelm. Watch on the Rhine. EFS—FS
- Will o' the wisp. Behr. HMC2
- Music only
- Will winter never be over? See Marston. February. EL
- Will you attend to my saga old? See Ormen lange. KK
- Will you buy my sweet lavender? See Maitland. Lavender cry. NEB1
- Will you hear a Spanish lady? See Marzials. Spanish lady. CPP
- Will you surrender? See King of the Barbarees. JB
- Will you walk into my parlour? See Elliott. Spider and the fly. NG
- Willcox. Christine's Christmas carol. EL
- Williams. Trust. TLB
- Willie, Willie, come to me. See Hailmann. Giving the balls. HR
- Willow, willow. Marzials. CPP
- Wills. Autumn fires. EL
- (Ramsey. Autumn fires. SF)
- —— How the wind blows. EL
- —— Rock-a-baby. EL
- (Parry. Rock-a-baby. TC)
- (Seeboeck. Rock-a-baby. TC)
- Wilm. Mazurka. HMC2
- Music only.
- Winchester. Train. EL
- Wind. Allen. EL
- Wind. Cornwell. EL
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- (Sawyer. Wind. EL)
- Wind. Gaynor. SC1
- Wind. Sawyer. EL
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- Wind. Stevenson. CGV—EL—LBS—SF—SL1—SM—SS
- For composers see Stevenson. Wind
- Wind and sea. Cauffman. TLB
- Wind and the leaves. Dugan. EL
- Wind blew low, the wind blew high. See Smith. Busy wind. LCD
- Wind blows high. JB
- Wind blows high, the wind blows low. See Wills. How the wind blows. EL
- *Wind blows sweetly. Tufts. CL
- Wind blows, the sun shines. See Knowlton. It is spring. NS
- Wind came forth one autumn morn. See Burnett. Song of the wind. HS
- Wind came howling at our door. See Fisher. Wild wind. StN
- *Wind, gentle evergreen. Hayes. TLB
- Wind must blow to turn the mill. See Heerwart. Windmill. KC
- (Seidell. Windmill. HR)
- Wind one gusty morning. See Smith. Merry wind. LCD
- Wind song. Hill. SHS
- Wind song. Root. SV
- Wind song. Stevenson. See Stevenson. Wind. CGV—EL—LBS—SF—SM—SL1—SS
- *Windflower. Roeske. HS
- Winding the clock. Gaynor. SC1
- Windmill. PS—WS
- (Stangenberger. Windmill. HR)
- Windmill. Atkinson. GS
- Windmill. Gaynor. SC1
- Windmill. Heerwart. KC
- (Seidell. Windmill. HR)
- Windmill. Jensen. HMC1
- Music only
- Windmill. Jensen. SL1—SM
- Windmill. Nelham. RCS
- Windmill. Seidell. HR
- (Heerwart. Windmill. KC)
- Windmill. Stangenberger. HR
- (Windmill. PS—WS)
- Windmill holds its arms so high. See Atkinson. Windmill. GS
- Windmill is whirling away up so high. See Gaynor. Windmill. SC1
- Windmill's fans around they go. See Jensen. Windmill. SL1—SM
- Window. Froebel. MP
- Window. Smith. SM
- Window. Wiggin. KC
- (Froebel. Little window. MP)
- (Hubbard. Oh, see the light. MSG)
- Winds. Neidlinger. ES1
- Winds are playing on the branches. See Kjerulf. Spring song. SL1
- Windy day. Neidlinger. SSS
- Windy nights. Stevenson. CGV—SF—SS
- For composers see Stevenson. Windy nights
- Winged singers ever keep two and two together. See Lonely bird. PS
- Winslow. Cradle nest. HS
- —— Going to market. HS
- Winter. HS
- Winter. PS
- Winter. Haydn. HR
- (Hubbard. Old winter. MSG)
- Winter. Martin. MSL
- Winter ade! Scheiden thut Weh. See Winter, good-bye. RCS
- Winter and summer. Allen. StN
- Winter day! frosty day! God a cloak on all doth lay. See Bacon. Winter hymn. EL
- Winter days will soon be gone. See Hecker. Spring song. GS
- Winter fore-thought. SHS
- *Winter, good-bye, parting is nigh. RCS
- Winter has come and the songsters are gone. See Winter's advent. PS
- Winter hymn. Bacon. EL
- Winter ist kommen. See Cold winter is round us. RCS
- Winter is over. See Sawyer. Greeting to spring. EL
- Winter jewels. Tufts. CL
- (Burdett. Million little diamonds. StN)
- (Damrosch. Million little diamonds. StN)
- (Walker. Winter jewels. WS)
- Winter rose. See Hubbard. Rose bush. MSG
- Winter song. Schubert. WS
- Winter sports. Seeboeck. HMC2
- Music only
- Winter winds are blowing. See Reinecke. Christmas at the door. FC—SL1—HR
- Winter's advent. PS
- *Wise old owl. Neidlinger. SSS
- Wiseneder. Railway. HR
- Wishing. Gaynor. LL
- With a baa! baa! here, a baa! baa! there. See Jacobs. Barnyard song. HS
- With a hey-ding-ding. JB
- With even step. KK
- *With footsteps firm. Kuecken. SL1
- With his bow and arrow. See Weber. Hunter's song. RCS
- *With my flocks. EFS
- With shoulders back, and heads up straight. See Reinecke. Marching song. KC
- With songs and honors sounding loud. See Ellacombe. TLB
- With sudsy water in the tub. See Sloane. Washing day. HS
- With the dawn awaking. See Tufts. Morning song. CL
- With enticing glances. See Castilian bolero. EFS
- With whistle and shout. See Smith. Autumn wind. LCD
- With Whoo-whoo! Whoo-whoo! See Smith. Train. LCD
- With wisps of hay made snug and round. See Gaynor. Continued story. LL
- Within a mile of Edinboro' town. EFS
- Within these walls is love abounding. See Marching, No. 27. PS
- Wolf. Song of summer and winter. SHS
- Wolf. Froebel. MP
- Wolf and the lamb. JB
- *Wollt Ihr wissen wie der Bauer. See Shall I show you how the farmer? RCS
- Wonderful bag. Reed. TGS
- Wonderful shell, you sing like a bell. See Meissner. Hearing. ASC
- Wonderful tree. Schilling. WS
- Won't you take me to your party? USI
- Woodland lullaby. Dietrich. TC
- Woodman. Smith. SL2
- Woodman to the forest goes. See Smith. Woodman. SL2
- Woodpecker. Gaynor. SC2
- Woods are still sleeping. See Smith. Sap has begun to flow. SL2
- Wooley Foster, and Daffy Down Dilly. Smeltzer. SZ
- Wooly sheep, please tell us why. See Hill. Children and the sheep. SHS
- (Cole. Sheep. CM)
- (Marie Antoinette. Children and the sheep. HR)
- Wordsworth. Lines written in early spring. TLB
- Work. Song of Washington. HS
- Work of the week. Gaynor. GS
- Work while you work. See Tufts. One thing at a time. CL Workingman. HR
- (Wiggin. Trade game, I. KC)
- World. Roeske. EL
- World is filled with gladness. See Sawyer. Easter carol. EL
- World is so full of a number of things. See Stevenson. Happy thought. CGV
- (Fisher. Happy thought. CGV)
- (Adaptation: Cole. Beautiful world. CM)
- World is so full of beautiful things. See Cole. Beautiful world. CM
- (Adapted from Stevenson. Happy thought. CGV)
- World wonders. Gaynor. SC2
- Worship. Stanford. TC
- Worship the King all glorious above. See Haydn. O come, let us worship. TLB
- Worsted ball. Elliott. SL2
- Would you know how does the farmer? See Hubbard. Farmer. MSG
- Would you know the baby's skies? See Marzo. Baby's skies. StN
- *Wouldn't you like to go? Frazer. BSS
- Wren and the hen. Bartlett. StN
- (Molloy. Wren and the hen. StN)
- Wynken and Blynken and Nod one night. See DeKoven. Dutch lullaby. FSC
- Xmas day in the morning. CBO
- *Yankee Doodle's come to town. LBS—OYA
- Ye holy angels bright. See Barnby. St. Gregory. TLB
- Ye lads and lassies all arise and speed. See Smith. May song. TLB
- Ye people, rend your hearts, rend your hearts. See Mendelssohn. If with all your hearts. TLB
- Ye shepherds arise. See Reinecke. Christmas song. FC
- Ye sons of France awake to glory. See De L'Isle. Marseillaise. EFS—FS
- Year's color song. Neidlinger. ES1
- Yellow canary is trying his wings. See Smith. Canary. LCD
- Yeo ho! Our boat is riding. See Guglielmo. Rowing. FS
- Yes come! dear, dear Christmas. Hill. HS
- Yes, here I am and how do you do? See Cole. Month of May. CM
- Yester night as I did stray. See Hunter and hare. RCS
- Yonder stands a charming creature. See Twenty eighteen. NEB1
- You all remember the fairy times. See Neidlinger. Fairies. ES2
- You are bright and pretty, too. See Hailmann. You love me and I love you. HR
- You are not my partner. KK
- You buttercups yellow. See Gaynor. Buttercups. SC2
- You dear little thumb, go to sleep. See Gaynor. Finger's lullaby. SC1
- You have a little prisoner. See Pleyel. On guard. GS
- You have silken clothes to wear. See Meissner. In China. ASC
- You know I am a Brownie. See Gaynor. Brownie. LL
- You love me and I love you. Hailmann. HR
- You may hear us on your window. See Larned. Raindrops. HS
- *You must be very tired. Hailmann. HR
- You never would think that old Grandfather Sun. See Neidlinger. Painter Sun. ES1
- You pretty sunbeam. See Elliott. Little sunbeam. SL1
- You pussy willow. See Sawyer. Pussy willow. WS
- You spotted snakes with double tongue. See Macfarren. Midsummer night's dream. TLB
- You think, Oh sun so fair. See Amaryllis. EFS
- You want to be big and strong, of course. See Funkhouser. Some day you'll be a man. FSK
- You will hear the birdies singing. See Cole. Scale song, No. 5. CM
- Young Molly who lived at the foot of the hill. See Lass with the delicate air. EFS
- Young night thought. Stevenson. SS
- (Foote. Young night thought. SS)
- Young recruit. LBS
- *Young thoughts have music in them. Kroeger. TLB
- Your little hand, my child, show me. See Wiggin. Ball play. KC
- (Wiggin. Ball song, no. 2. KC)
- Your mouth now open. See Hubbard. Tasting. MSG
- (Wiggin. Tasting. KC)
- *Youth has gone. FS
- Yradier. Dove. FS
- *Yule logs are waiting. JB
- Zarnack. O Tannenbaum. FS—RCS
- (Fir and the pine. RCS)
- (Fir tree. FS)
- Zelter. Story of night. SHS
- *Zisch, zisch, zisch. Hubbard. MSG
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Joiner. PS)
- (Seidel. Joiner. HR)
- Zoom! zoom! said a busy little rover. See Meissner. Honey bee and clover. ASC
- Zoom! zoom! zoom! drones the bumble bee. See Gaynor. Bumble bee. SC1
- Zundel. Love divine, all love excelling. TLB
- Zwei feine Stieflein hab' ich an. See Taubert. Sand man. RCS
- Zwei Hasen. BB
- (Two hares. RCS)
- Zwischen Berg and tiefen, tiefen, Thal. See Two hares. RCS
- (Zwei Hasen. BB)
LISTS OF SONGS FOR SPECIAL DAYS
ARBOR DAY.
- Child and the tree. Root. SV
- Come, my dolly. Smith. SV
- Falling leaves. Neidlinger. SSS
- Fir and the pine. RCS
- (Fir tree. FS)
- Fir tree. Burnett. HS
- How Johnny and Polly shake the apples. Reinecke. FC
- Journey of the boys. Neidlinger. ES1
- Orchard. Jenks. HS
- Our fir tree. Sherwood. HS
- Planting of the apple tree. Roeske. HS
- Song of the trees. Hill. HS
- Story of the apple. Hill. SHS
- Tree in winter. Smith. SL2
- Trees. Heerwart. KC—HR—SM
- Tree's friends. Gaynor. SC1
BIRD DAY.
- All the birds have come again. Smith. SL1
- All the little sparrows. Walker. WS
- Awakening. Gaynor. SC2
- Baby's waking song. SHS
- Bird's duet. FS
- Bird's nest. HS
- Blackbird song. BSS
- Bluebird. WS
- Bluebird. Neidlinger. SSS
- Bobolink. Cole. CM
- Bobolink. Gaynor. SC2
- Call of the crow. Knowlton. NS
- Captive bird. Knowlton. NS
- Captive wild bird. Bureau. HS
- Child and the cuckoo. Reinecke. FC
- Chris-cradle sings. Hubbard. MSG
- Come here, little Robin. Tufts. CL
- Cradle nest. Winslow. HS
- Crow. Gaynor. SC2
- Cuckoo. PS
- Cuckoo. Froebel. MP
- Cuckoo, cuckoo. PS
- Death and burial of Cock Robin. Elliott. MG
- Dove cote. Smith. SL1
- Farewell to the birds. Gaynor. SC1
- First flying lesson. Neidlinger. SSS
- Fly little birds. Cornwell. HS—WS
- Flying song. Hill. SHS
- George's song. Reinecke. FC
- Humming bird. Cole. CM
- Humming bird. Tufts. CL
- If blue-birds bloomed. Gilchrist. StN
- Little bird in the cradle. Brewster. BSS
- Little birdie. Neidlinger. SSS
- Little birdies. Cole. CM
- Little brown thrush. Hubbard. MSG
- Little cock sparrow. FS
- Little cock sparrow. Elliott. MG
- Little doves. Wiggin. KC
- Little red lark. FS
- Little woodpecker and I. WS
- Maggie's pet. Elliott. MG
- Mr. and Mrs. Sparrow. Gaynor. SC2
- Nell and her bird. Tufts. CL
- Nest eggs. Ramsay. SF
- Nightingale. Alabieff. FS
- Nineteen birds. Elliott. MG
- Oriole. Gaynor. SC1
- Orioles. FS
- Pigeon. Gaynor. SC2
- Pigeon house. Tufts. CL
- Pigeon's flight. Saville. HS
- Polly. Hubbard. MSG
- Polly. Neidlinger. SSS
- Poor linnet in the hedge. FC
- Robin. Tufts. CL
- Robin redbreast. BSS
- Robin redbreast. Gaynor. SC1
- Robin, Robin redbreast. Mather. WS
- Robins and pussy willow. Brewster. BSS
- Robin's song. Neidlinger. SSS
- Rollicking Robin. Knowlton. NS
- Sing-away bird. Millard. StN
- Skylark. Cole. CM
- Snowbird. Knowlton. NS
- Song of the robin. Cornell. StN
- Sparrows' nest. Berry. KC
- Stork, stork, stander. Reinecke. FC
- Swallow. FS
- Swallow. Hubbard. MSG
- Swallow, good bye. FS
- Swallow is come. Tufts. CL
- Three crows. Elliott. MG
- To the nightingale. Reinecke. FC
- Two little birds. Fisher. StN
- Two crows. Neidlinger. SSS
- Two robin redbreasts. Walker. WS
- We are red birds. Smith. SL2
- Welcome little robin. Smith. SL2
- Welcome swallow. Tufts. CL
- What do birdies dream? Hubbard. MSG
- What robin told. Johnson. BSS
- What robin told. Knowlton. NS
- When the night comes on. Cole. CM
- Where the birdies grow. Cole. CM
- Who taught the little bird? Hubbard. MSG
- Wise old owl. Neidlinger. SSS
- Woodpecker. Gaynor. SC2
CHRISTMAS
- Air is filled with the echoes. Morton. WS
- Blessed day. Batchellor. WS
- Carol, carol, children. Graeff. HS
- Carol, children, carol. Walker. WS
- Carol, oh carol! Dugan. WS
- Carriage to ride in. Reinecke. FC
- Children, can you truly tell? Walker. WS
- Christmas. Reed. HS
- Christmas. Reed. TGS
- Christmas at the door. Reinecke. FC—HR—SL1
- Christmas bells. Weatherly. EL
- Christmas carol. Adams. HS
- Christmas carol. Elliott. SL1
- Christmas carol. Gaynor. SC1
- Christmas carol. Gaynor. SC2
- Christmas carol. Gaynor. LL
- Christmas carol. Ogden. KC
- Christmas carol. Smith. SL2
- Christmas carol. Terhune. CC
- Christmas! Glad Christmas. Kendall. HS
- Christmas greeting. Hubbard. MSG
- Christmas has come. Wiggin. KC
- Christmas hymn. Gottschalk. KC
- Christmas hymn. Reinecke. FC
- Christmas hymn. Smith. SL1
- Christmas is coming. Hubbard. MSG
- Christmas is here. HR
- Christmas joys. Gaynor. SC2
- Christmas lullaby. Hill. SHS
- Christmas manger hymn. GS
- Christmas, merry Christmas. HS
- Christmas night. Hill. SHS
- Christmas picture. Morton. HS
- Christmas secrets. Gaynor. SC2
- Christmas song. (Holy night.) Adam. GS
- Christmas song. Brewster. BSS
- Christmas song. Cole. BSS
- Christmas song. Haydn. HR
- Christmas song. Reinecke. FC
- Christmas song. Rieff. KC
- Christmas song. Root. SV
- Christmas song. Schwartz. BSS
- Christmas song. Smith. SL2
- Christmas star. Hill. SHS
- Christmas time is coming. Poulsson. LCD
- Christmas tree march. Rieff. KC
- Christmas waltz song. Andre. KC
- Come and join our carol. Story. WS
- Dear Santa now appear. Hubbard. MSG
- December. Knowlton. NS
- First Christmas. Field. EL
- First Christmas. Morton. HS—WS
- First Christmas song. Hill. HS
- First Nowell. FS
- Good news on Christmas morning. Hatton. StN
- Happiest day. Hill. HS
- Hark! the bells are ringing. Hubbard. MSG
- In the Bethlehem stable. Poulsson. LCD
- Jolly old Saint Nicholas. HR
- Joyfully, joyfully. Thayer. WS
- Legend of the Christmas tree. Gaynor. SC1
- Letter to Santa Claus. Gaynor. SC1
- Let's go sliding down the hill. Frazer. BSS
- Little child's gift carol. Chapek. HS
- Little four-years. Frazer. BSS
- Manger throne. Steggall. FS
- Merry Christmas. HS
- Merry Christmas. Gaynor. SC1
- Merry Christmas bells. Hitte. DM
- Merry Christmas bells. Murray. WS
- Noël, noël, the Christ is born. Shelly. WS
- O, thou holy child. RCS
- Oh, ring glad bells. Herron. WS
- Old English carol. EL
- Presentation song. Hill. SHS
- Ring merry bells. EL
- Santa Claus. Reinecke. SL2
- Santa Claus. Roeske. PFP
- Shine out, oh blessed star! Dugan. WS
- Sing, little children, sing. Osgood. WS
- Song of thanks. Saville. HS
- Stilly night, starry and bright. Gruber. FS
- Story of the Christ. Hill. SHS
- Three Kings of Orient. Hopkins. FS
- Toyman. HS
- Toyman's shop. Hill. HS
- Waken, little children. Ashmall. SL1
- We welcome you, dear friends. Hubbard. MSG
- When Christ was born. Brown. FS
- While stars of Christmas shine. Hill. HS
- Why do bells for Christmas ring? Bingham. BM
- Wonderful tree. Schilling. WS
EASTER.
- At Easter-tide. Sheehan. OSM
- At Easter time. WS
- Awake, awake! Houseman. HS
- Easter. Gaynor. GS
- Easter. Hadley. TLB
- Easter. Hubbard. MSG
- Easter carol. Damrosch. StN
- Easter carol. Fairlamb. StN
- Easter carol. Sawyer. EL
- Easter hymn. Batchellor. WS
- Easter hymn. Story. WS
- Easter morning. Chapek. HS
- Easter morning. Martin. MSL
- Easter song. Gaynor. SC1
- Easter song. Johns. TLB
- Easter song. Rich. HS
- Easter song. Smith. SL1
- Glad Easter is here. Dugan. HS
- Lillies sweet. Spohr. HS
- Merry bells of Easter. Knowlton. NS
- Nature's Easter song. Hill. SHS
- Sweetly the birds are singing. Hubbard. MSG
- Waking flowers. Hill. SHS
FLAG DAY.
- America. Smith. FS—GS—MSG
- (My country, 'tis of thee. TLB)
- Battle hymn of the republic. FS
- Dixie's land. Emmett. FS
- First flag. Atkinson. GS
- Flag. Hadley. TLB
- Flag. Schwartz. BSS
- Flag song. Root. SV
- Flag song. Smith. SL2
- Flags. Montz. IMS
- Our flag. Gaynor. SC1
- Our flag. Neidlinger. SSS
- Patriotic hymn. Knowlton. NS
- Salute to the flag. Gaynor. SC2
- Star spangled banner. FS—MSG
FROEBEL'S BIRTHDAY.
- Froebel hymn. KC
- Froebel's birthday. Hubbard. MSG
- Froebel's birthday. Reed. HS
- Froebel's birthday song. Rust. EL
- Froebel's birthday song. Smith. SL2
- Froebel's favorite hymn. Rust. EL
- Froebel's song. Hubbard. MSG
- Marching song, for Froebel's birthday. Rockwell. KC
- On Froebel's birthday. HS
INDEPENDENCE DAY.
- Fourth of July. Kern. HS
- July. Knowlton. NS
- Independence day. Schuckburgh. HS
MAY DAY.
- Around the Maypole. Sherwood. HS
- Cornish maypole dance. FDM
- Music only
- It is lovely May. Hubbard. MSG
- Lovely May. Hubbard. MSG
- May. PS
- May-basket. Smith. LCD
- May dance. FDM
- Music only
- May dancing song. Richter. HR
- May day. Gaynor. GS
- May day invitation. Sherwood. HS
- May Queen. Gaynor. GS
- May song. Strong. HS
- Maypole dance.—"Bluff King Hal." BFD
- Maypole song. Hubbard. MSG
- Maypole style. JB
- Queen of the May. Gaynor. LL
- Queen o' May. Stanley. StN
- Queen o' May. Warren. StN
MEMORIAL DAY.
- Decoration day. BSS
- Memorial day. Flotow. GS
- Memorial day. Stetson. HS
- Memorial hymn. Allen. TLB
- Our land. Reed. HS
- Soldiers true. Sherwood. HS
NEW YEAR.
- Ding, dong! Hoffman. StN
- Ding, dong! Molloy. StN
- Little New Year. Jenks. WS
- New Year. Gaynor. SC2
- New Year. Gebauer. HS
- New Year. Seidel. HR
- New Year greeting. Sherwood. HS
- New Year's day. Gaynor. SC1
- Now welcome to the new-born year. Rischart. HR
- Old Year and New Year. Hill. HS
- Old Year and the New. Walker. WS
THANKSGIVING.
- Can a little child like me. Story. WS
- First Thanksgiving day. Gaynor. SC2
- God's blessing on work. Albert. SHS
- God's care of all things. SHS
- Harvest hymn. Carey. BSS
- Harvest song. Smith. SL2
- Hymn for a child. Knowlton. NS
- Hymn for national holiday. Knowlton. NS
- Morning hymn. Batchellor. WS
- Morning hymn. Hamburg. HR
- Morning prayer, no. 1. Wiggin. KC
- Morning Thanksgiving. Reed. HS
- On this happiest feast day. HS
- Patriotic hymn. Knowlton. NS
- Sleigh ride. HR
- (Thanksgiving day. Conrade. GS)
- (Thanksgiving day. Hubbard. MSG)
- (Thanksgiving song. Morton. WS)
- Song of thanks. Saville. HS
- Thanks for constant care. Hill. SHS
- Thanks for daily blessings. Hill. SHS
- Thanksgiving. Gaynor. LL
- Thanksgiving day. Conrade. GS
- (Thanksgiving day. Hubbard. MSG)
- (Thanksgiving song. Morton. WS)
- (Sleigh ride. HR)
- Thanksgiving day. Hill. HS
- Thanksgiving for harvest. Sherwood. HS
- Thanksgiving game. Hurd. PTS
- Thanksgiving joys. Conrade. GS
- Thanksgiving song. Bingham. BM
- Thanksgiving song. Brewster. BSS
- Thanksgiving song. Gaynor. SC1
- Thanksgiving song. Himmel. SHS
- Thanksgiving song. Jenks. EL
- Thanksgiving song. Morton. WS
- (Sleigh ride. WS)
- (Thanksgiving day. Conrade. GS)
- (Thanksgiving day. Hubbard. MSG)
- Thanksgiving song. Rust. EL
- Thanksgiving song. Sawyer. EL
- Thanksgiving song. Smith. SL2
- We plow the fields. Smith. SL2
- We thank Thee. Sherwood. HS
- Why Mr. Gobbler changed his tune. Gaynor. SC2
VALENTINE'S DAY.
- February. Knowlton. NS
- Postman. Reed. HS
- Recipe for a valentine. Gaynor. SC1
- St. Valentine's day. Shedd. HS
- See the pretty valentines. Hill. HS
- Valentine. Damrosch. StN
- (Valentine. Fairlamb. StN)
- Valentine day, no. 1. Gaynor. GS
- Valentine song. Brewster. BSS
- Valentines. Gaynor. SC2
- Valentine's message. Hill. HS
- When you send a Valentine. Hill. HS
WASHINGTON'S BIRTHDAY.
- Song for Washington's birthday. HS
- Song of Washington. Work. HS
- Washington's birthday. Hubbard. MSG
- Washington song. Atkinson. GS
Transcriber's Note: Original spelling varieties have not been
standardized.
End of the Project Gutenberg EBook of Index to Kindergarten Songs Including
Singing Games and Folk Songs, by Margery Closey Quigley
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK INDEX TO KINDERGARTEN SONGS ***
***** This file should be named 38726-h.htm or 38726-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/3/8/7/2/38726/
Produced by David Edwards and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.